有奖纠错
| 划词

Cette semaine vous viendrez facilement à bout de tous vos petits malaises, migraines ou douleurs.

你能在本星期摆脱小病小痛困扰。

评价该例句:好评差评指正

Selon son entourage, le président de la République aurait été pris d'un malaise vagal.

根据周围人描述,总统得了迷走神经方面病症。

评价该例句:好评差评指正

Ce malaise est moins que rien, vous serez vite rétabli.

这种不舒服没有什么关系, 您很快复健康

评价该例句:好评差评指正

Il a eu deux malaises cardiaques, tous liés à ces événements.

他心脏病两次暴发,这均与他所遭遇到事件息息相关。

评价该例句:好评差评指正

Un débat s'est engagé sur le malaise que pourrait provoquer la «qualité insuffisante des offres».

由于“出价”质量不令人满意,已开始讨论有可能出现危机。

评价该例句:好评差评指正

Aussi instructif soit-il, le rapport dont nous sommes saisis, suscite donc un certain malaise.

在这方面,虽然我们面前这份报提供了很多信息,但仍然给人一种不安感觉。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une évolution qui cause un profond malaise à la majorité des Membres de l'ONU.

这是联合国大多数员国深感不舒服事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Malaise révise oralement le texte.

马来西亚代表口头订正了案文。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réunissons en des temps de malaise profond.

我们是在一个苦难时刻召开

评价该例句:好评差评指正

Le malaise, aujourd'hui, est différent.

但是今天情况不一样。

评价该例句:好评差评指正

En tant que future mère, le vomissement est un des malaises auxquels vous devez faire face.

作为未来妈妈妊娠呕吐是你必须经受不适之一。

评价该例句:好评差评指正

Avec le passage de l'échéance du 15 octobre, le malaise persiste.

随着10月15日期限过去,不安情绪仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Les déficiences du rapport sont symptomatiques d'un plus grand malaise qui règne au sein du Conseil.

这份报缺点体现了安理更大弊病。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que ces explications trouveront grâce auprès de vos étudiants et que ce malaise sera dissipé.

我希望这个解释能够得到您学生谅解,并且能消除他们不满。

评价该例句:好评差评指正

Un sentiment général de malaise prévaut et le monde nous semble encore moins sûr.

各国普遍感到不安,世界现在似乎更加不安全。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tous ces facteurs positifs il y a, cependant, une anxiété et un malaise croissants.

然而,在我们所有积极看法中,有一各日益增加忧虑和不安。

评价该例句:好评差评指正

Le lieu où se déroule le présent débat et la nature de ce débat suscitent un certain malaise.

对于今天辩论场所和性质,有人感到不快。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'un de ces cas au moins, la direction a fait état d'un certain malaise parmi son personnel.

在这些案件当中至少有一次,管理部门曾提出,公司本身工作人员“感到不安”。

评价该例句:好评差评指正

La répartition inégale des tâches tant au lieu de travail que dans la famille continue à créer un malaise.

工作场所和家庭分工不平等问题仍然是导致不满一个原因。

评价该例句:好评差评指正

La prochaine au menu : les retraites.Une réforme qui sera délicate à mener vu le malaise dans le pays.

这是一项棘手改革,将在国内引起广泛不满。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


haut-le-caur, haut-le-cœur, haut-le-corps, Haut-Medoc, haut-parleur, haut-relief, haut-rhin, hauts, hauts-de-seine, hauturier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Ça risque de créer un malaise palpable.

这可能让老师感到非常不舒服。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Walter, il faut vous reprendre, vous allez nous faire un malaise.

“沃尔特,持冷静啊,可别再给咱们找不自在。”

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'est un Détraqueur qui a provoqué le malaise, dit le professeur McGonagall.

“是一个摄魂怪,庞弗雷。”麦格教授说。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Là, les beaux-parents ont été un peu surpris, ça a créé un léger malaise.

这时,公公婆婆有点震惊,这造成了轻微的不舒服。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Si on laisse un peu le malaise s'installer, c'est dommage pour rien.

如果我们让尴尬蔓延,那很遗憾。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En réalité, il a fait un très grave malaise et meurt quelques heures après.

实际上,他了非常严重的病,几个小时后就去世了。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sirius se contenta de cette explication mais Harry ne pouvait s'empêcher d'éprouver un certain malaise.

虽然小天狼星对这个说法感到很满意,哈却有些不安。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur, dit Morrel, dont cet examen semblait redoubler le malaise, vous avez désiré me parler ?

“先生,”莫雷尔说,他的不安因这种审问似的目光而变加剧了,“想跟我谈谈吗?”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh ! Oh, mais quelle malaise journée !

天呐!这是什么日子啊!

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Elles interviennent à la demande des entreprises ou collectivités qui ont detecté un malaise dans leurs équipes.

当企业或职业团体发现团队中有出现烦躁不安的情绪时,她们便应邀前往。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je remarquai que quand je personnifiais Edward Hyde, personne ne pouvait m'approcher sans ressentir un malaise visible.

我发现,当我以爱德华·海德的面目示时,任何初次见到我的感到惊惧。

评价该例句:好评差评指正
包法 Madame Bovary

Mais comment dire un insaisissable malaise, qui change d’aspect comme les nuées, qui tourbillonne comme le vent ?

不过,她自己也抓不准的苦恼,怎么对清楚?这种苦恼像云一样变化莫测,像风一样使晕头转向,她觉无法表达。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Puis " Femmes-Argent" pour se rendre compte du malaise.

然后输入“女-金钱”,这样你就意识到不适了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Son malaise était lié à une allergie au froid.

他的不适与对寒冷过敏相关。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Son malaise croissait de toutes les réflexions qui lui venaient.

来到他心头的思绪越多,他的苦闷也越沉重。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Quand il s'agit du règne végétal, le malaise existe tout autant.

当涉及植物界时,不适感同样存在。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

À 51 ans, pendant qu'il joue Le Malade imaginaire, où il se moque des médecins, Molière fait un malaise.

在51岁,当他表演无病呻吟,他嘲笑了医生,莫里哀生病了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, brusquement, elle eut la sensation d’un malaise plus inquiétant derrière son dos.

忽然间,她觉自己的背后好像有个什么东酉,使她产生不祥的感觉。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

En raison d'un malaise voyageur, tous les trains sont maintenant retardés jusqu'à nouvel ordre, merci.

因为有乘客身体不适,所有火车晚点,直到有最新消息,谢谢!

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dans le cercle des sorciers masqués, quelques mouvements trahirent un certain malaise, mais Voldemort n'y prêta aucune attention.

圈子中有一两个巫师不安地动了一下,但伏地魔没有理

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hébraïsant, hébraïser, hébraïsime, hébraïsme, hébraïste, hébreu, Hébride, hébroïque, hébronite, HEC,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接