有奖纠错
| 划词

Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.

他没有好气,还很倒霉

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je suis arrivé à la destination.Comme j’ai prévu, la malchance est tombée!

因为在信箱里没有摸到钥匙而产生的悲剧感被冲淡了很多。

评价该例句:好评差评指正

Et comble de malchance pour elle, elle vient de marcher sur une paire des années 30 en cuir.Pas grave.C’est vieux, cela ne risque plus rien.

不幸的事接踵而来,她还踩在一副30年代的皮手套上。

评价该例句:好评差评指正

En tant que pays à revenu intermédiaire, nous avons eu la malchance d'être abandonnés par la communauté des donateurs lors de cette phase cruciale de transformation.

作为中等收入国家,我们有过在这种关键的转型阶段被捐助界遗弃的不幸经历

评价该例句:好评差评指正

Or, d'après son rapport, les causes sont autant les problèmes structurels que les situations d'urgence. Elles peuvent résider aussi dans la malchance ou les intempéries.

然而,正如我从他的报告中获悉的那样,根源结构性问题,同紧急情,根源恶劣的气候造成的。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux mythes concernant leur origine laissent entendre qu'ils descendent «d'étrangers» (de groupes ethniques conquis ou absorbés) ou évoquent des transgressions alimentaires ancestrales ou la malchance.

许多有关这类群体起源的理论认为他们的祖先(通常被征服同化的少数民族)“外国人”,说成祖先触犯食物天条遭祸。

评价该例句:好评差评指正

Il va de soi que nul n'est responsable de son propre patrimoine génétique (génome) et il paraît donc injuste de pénaliser certaines personnes à cause des risques de santé qui en découlent - c'est-à-dire que nous ne sommes pas responsables de notre chance ou de notre malchance au jeu de la loterie génétique.

人们显然不能对自己的遗传组成(基因组)“负责”,因此,那些因为其遗传组成而有更高健康风险的人因此受到惩罚似乎不公平的,说,我们对自己的“基因抽签”的祸福不负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes, qui sont un triste héritage de la guerre froide, sont toujours conservées du fait d'un raisonnement qui n'est pas seulement complètement dépassé, mais qui comporte aussi le risque d'une course aux armements, étant donné l'insécurité que l'existence de ces armes fait peser sur les États qui ont la malchance de se trouver à leur portée.

这些武器冷战的不幸的遗产,仍然被保留着,其理由不仅过,而且有可能引起军备竞赛,因为这些武器给不幸处于其射程之内的国家带来不安全。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran, la Syrie et les organisations terroristes que ces deux pays financent, abritent, protègent et appuient, n'opèrent aucune distinction parmi leurs victimes et prennent des innocents pour cible où qu'ils soient; les morts que l'on trouve dans leur sillage de terreur sont juifs, chrétiens, musulmans et druzes, américains et français - quiconque a eu la malchance de se trouver sur leur chemin.

伊朗、叙利亚及其资助、容留、庇护、培养和支助的恐怖组织下手不分青红皂白,不管无辜者位于何地,他们在实施恐怖的过程中杀害了犹太人、基督徒、穆斯林和德鲁兹教派、美国人和法国人,以及任何碰巧妨碍了他们的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电磁式电压表, 电磁势, 电磁铁, 电磁同位素分离器, 电磁透镜, 电磁吸盘, 电磁衔铁, 电磁性, 电磁学, 电磁学的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et Winky a eu la malchance de trouver cette baguette tout de suite après.

片刻之后,这个倒霉的闪闪无意间看到了魔杖,把它捡了起来。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il n’en restait plus que deux sur lesquels la jeune garde rouge vint par malchance s’empaler.

剩下的两条正好挂住了她。

评价该例句:好评差评指正

Pour le punir de ce qu'il avait fait, le ciel l'avait maudit et affligé de malchance.

为了惩罚他的所作所为,上天对他施了诅咒,使他遭遇厄运

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je suis vraiment navrée pour tout ça, monsieur malchance.

真的很抱歉,倒霉先生

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Par malchance, c'était l'oncle Vernon qui avait décroché.

倒霉的是那天接电的是弗农姨父。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il est par contre très impoli de planter ses baguettes dans son bol de riz. Ça attirerait la malchance.

是把筷子插在饭碗里是很礼貌的。它会带来厄运

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je suis vraiment désolée, monsieur Malchance.

我真的很抱歉,倒霉先生

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Malgré sa malchance, Gutenberg peut donc finir sa vie dans un confort relatif.

尽管运气古腾堡因此可以相对安逸地结束自己的生命。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

C'est pas grave, même pas mal, madame malchance.

没关系,还糟糕,倒霉女士

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Bon, êtes-vous bien sûr de pouvoir utiliser cette cireuse toute seule, madame malchance ?

你确定你能自己操作这个扫地机吗,倒霉夫人?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Malchance, mauvaise manipulation et étourderie peuvent être le point de départ de belles inventions.

运气处理当,粗心大意都有可能成为伟大发明的起点。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oups ! J'ai l'impression qu'il vous aime un peu trop, monsieur Malchance.

哎呀,我觉得它喜欢你了,倒霉先生

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Lisa a eu la malchance de travailler sous les ordres d'un directeur qui adorait parler.

丽莎很地在一个爱三道四的经理手下工作。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Sa fille va disparaître, et sa fille, elle a une particularité : c'est qu'elle a beaucoup de malchance.

他的女儿突然失踪了,而她有一个特点:她非常倒霉

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous devriez quitter la voie, monsieur malchance.

你最好离开铁轨,倒霉先生

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc, il va engager un détective qui, lui aussi, est victime de la malchance tous les jours, tout le temps.

于是,他雇佣了一个侦探,这个侦探也每天都遭遇

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mais, monsieur malchance... Quittez immédiatement les rails.

是,倒霉先生… … 马上离开铁轨。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ça attirerait la malchance. Je ne sais pas toi, mais moi, j'aime mieux ne pas prendre de chance.

它会带来运气知道你怎么样,我宁愿冒任何风险。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En réalité, les chiffres et les dates n'ont pas de raisons particulières d'attirer la chance ou la malchance.

事实上,数字和日期与运气没有特别的联系。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous êtes sûr que vous ne voulez pas que j'enfonce ce clou pour vous, monsieur malchance ?

你确定要我帮你钉钉子吗,倒霉先生?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电动测程仪, 电动叉车, 电动车乘务员, 电动打蜡机, 电动打字机, 电动弹子游戏, 电动的, 电动反应器, 电动风扇, 电动工具,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接