Malgré la barbe, il est très beau.
虽然有胡子,但他还是很帅。
L'avion s'envole malgré le brouillard.
尽管有雾,飞机还是起飞了。
L'avion s'envola, malgré le brouillard.
尽管有雾,飞机仍然起飞。
Malgré sa soif, Nicolas n'a bu que la moitié de l'eau.
尽管很渴,尼古拉也只喝了半杯水。
Il a fait cela malgré son père.
他不顾父亲的反对做了件。
Elle ne m'aime pas malgré mon argent.
么有钱她都不爱。
Ils souffrent mais, malgré leur souffrance ; ils survivent.
他们煎熬,虽然艰,但毕竟还是活了下来.
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent.
黑色的大眼睛,让。
Malgré le printemps, il fait un peu froid.
虽然是春天天气还是冷。
Malgré ses efforts, ses yeux s’emplirent de larmes.
尽管他极力忍住,眼睛里却充满了泪水。
Il a su rester simple malgré ses nouvelles fonctions.
他虽然担任了新职, 但仍保持谦虚。
Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.
他坚持他的研究工作,尽管一些结果令失望。
Nous avons acheté la maison malgré le prix élevé.
尽管价钱高, 们还是把房子买下来了。
Le bateau a quitté le port malgré la tempête.
尽管有暴风雨,船还是离港了。
Certains enfants et vieillards sont assassinés malgré leur innocence.
一些小孩和老被无辜谋杀。
Cette fois-ci, je suis sérieux, malgré la méfiance de tous.
一次,很认真。尽管大家都不相信。
Malgré ce léger défaut, la qualité d'image est excellente.
尽管个瑕疵,图片质量很好。
J'envie de raconter ma propre histoire malgré sa nature.
很想写写自己的经历, 但不符合要求。
Il était déjà tard. Malgré tout, il est encore resté.
已经很晚了,他仍然还没走。
Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.
尽管如此,她拒绝了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré les larmes, elle s’est tenue debout.
尽管有悲伤的眼泪,我们却始终屹立。
Et donc n'oubliez pas, pas de S à malgré.
所以,你们要忘,malgré加s。
Malgré leur origine latine commune qui signifie briser, casser, ils ont des sens bien différents.
尽管它们拥有的共同拉丁词源意为打碎、弄碎,它们的意思大有同。
Malgré le vent glacial, Harry ouvrait grand les yeux.
冰冷空气呼啸而,把哈利的眼睛都吹痛,他还竭力睁大眼睛。
Malgré les échecs, il ne désespère pas.
尽管有败,他并绝望。
Malgré cette alerte, le souper fut gai.
他们固然受惊,这顿宵夜却快乐的。
Donc ils écrivent MALGRÉ avec un S.
所以他们写成MALGRÉS。
Il arrive à voler malgré sa taille?
它的体积这么大,它能飞吗?
Malgré ses paroles, le soleil riait encore.
尽管月亮如此回应,太阳仍然大笑已。
Et le compliment fait toujours plaisir malgré tout ?
称赞呢,会受欢迎吗?
Malgré ça, je ne comprends pas à 100 %.
尽管如此,我还能100%听懂。
Donc par exemple, ici, malgré les circonstances… etc.
比如,尽管条件如此等等。
Malgré cela, Thor le considère comme son ami.
尽管如此,托尔仍将他当作朋友。
Malgré la chaleur, Raoul était habillé très correctement.
尽管天气很热,拉乌尔仍穿得整整齐齐。
Ainsi, malgré la promesse de M. de Villefort ? …
“这么说,也用考虑维尔福先生所许的愿吗?”
Mais ce temps-là est venu, malgré nous.
可管怎样,问这个问题的时候还到来。
Candide, malgré tant de malheurs, mangea et dormit.
老实人虽则遭许多横祸,还吃东西,睡着。
Malgré cela, elle ne payait aucun impôt foncier.
尽管这个,它用付任何有关地产的税。
Mais ils peuvent être incroyablement dangereux malgré tout.
它陷人于令人难以置信的危险中。
Malgré tout, la République de Chypre s'est développée.
尽管如此,塞浦路斯共和国还进行发展。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释