Ils ont tous raconté leurs malheurs.
他们都诉说自己的幸。
Les inondations portent malheur.
大洪水带来幸。
Un malheur n'arrive jamais seul .
祸单行。
Pour les Chinois, le corbeau est un oiseau qui porte malheur.
在中国人眼里,乌鸦是带来祥的鸟。
C'est dans le malheur que l'on reconnaît ses vrais amis.
患难见真情。
Il a pressent un malheur .
他揣幸之事。
La véritable amitié se voit dans le malheur.
Il fait le malheur de toute sa famille.
他让全家人都为他感难过。
Et comble de malheurs, Barbabelle a cassé son joli collier.
祸单行,巴巴贝尔漂亮的项链也断。
Dans la vie, on peut tourner le malheur en joie.
生活中,我们可以把成快乐。
14,Le second malheur est passé. Voici, le troisième malheur vient bientôt.
第二样灾祸过去。第三样灾祸快。
L'édifice grandiose s'écroule dans le malheur et dans le sang.
庞大的国家机器在幸和鲜血中倒塌。
Eh! bien, mon pere, vous n'avez donc pu empecher ce malheur?
"那么,父亲,您没有来得及阻止这桩祸事,是吗?"
17Un envoyé méchant tombe dans le malheur, Mais un messager fidèle apporte la guérison.
17奸恶的使者,必陷在祸患里。忠信的使臣,乃医人的良药。
Merci de prendre partà mes malheurs!
感谢你为我分担幸!
Il lui est arrivé un malheur.
他遇幸。
Quel serait mon plus grand malheur.
你最大的幸是什么?
Tous ces malheurs dérivent de la guerre.
所有这些幸都是战争造成的。
Tu as vu cet accident ? – Quel malheur !
你看这起车祸么?多幸啊!
Mais un malheur est dessous, permanent, inoubliable.
可是幸永远在那下面流淌,铭心刻骨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce serait là véritablement jouer de malheur !
要是那样就真倒楣了!”
Oh ! je ne survivrai jamais à ce malheur ! »
我再也活不下去了! " 小牧羊女说。
Mais... fit Glenarvan qui pressentait un nouveau malheur.
“只是什么?”爵士着急地问,预料到肯定又有新的不幸发生。
C’est donc fini, le malheur ! Je suis toute sotte.
不幸的日子结束了!我真傻。
Sortez et emportez ce canoë de malheur avec vous.
带着独木舟滚出去。
Une relation pareille ne pouvait amener que des malheurs.
这样的关系只能带来不幸。
Et les Chinois croient que ce mur empêche le malheur.
同时中国人相以挡住不好的事情。
Responsable de tous les malheurs, il était brûlé à la fin.
所有的不幸都怪到头上,最后被烧死了。
Je compatis à votre malheur. Cependant, nous sommes aussi obligés de payer les fournisseurs.
我很同情您,是我们也得给供应付账啊。
Oui, il y avait dans le malheur une part d'abstraction et d'irréalité.
不错,在灾难中有抽象和非现实的成分。
Cela nous eût épargné bien des malheurs !
要是早那么做,就不少发生这些不幸的事故了!”
Julien resta profondément humilié du malheur de n’avoir su que répondre à Mme de Rênal.
于连不知如何回答德·莱纳夫人,真是不幸,他深感屈辱。
Superstudio rompt avec l'architecture visant le bonheur de l'homme et imagine son malheur.
Superstudio 打破以人类幸福为目标的建筑,想象人类的不幸。
Mes pensées les plus sincères à chaque personne qui a eu le malheur d’être contaminée!
向所有不幸感染的病患者表示慰问!
Candide, malgré tant de malheurs, mangea et dormit.
老实人虽则遭了许多横祸,还是吃了东西,睡着了。
Ceux qui ont le malheur de tirer le sabre sont roués à coups de crosses.
那些拔剑的人被士兵们用枪托殴打。
Ils maudissent la fée : sa baguette, pourtant magique, a fait leur malheur.
他们诅咒那位仙女:正是她的,“魔棒”造成了他们的不幸。
Écoute, je t’en supplie… Laisse le couteau… Reste à ta place, ne fais pas un malheur.
“听好了,我求你了… … 放下刀子… … 坐下来… … 别惹祸才是。”
Prométhée : J’ai mis dans leurs coeurs l’espérance ; qui empêche de voir le malheur.
我在他们心里放了希望,使他们看不到不幸。
Âgée d’environ cinquante ans, madame Vauquer ressemble à toutes les femmes qui ont eu des malheurs.
五十岁左右的伏盖太太跟一切经过忧患的女人一样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释