有奖纠错
| 划词

Grande gueule et malicieux, Akuku raffole de ces visites et en rajoute à chaque occasion.

大嗓门和的阿酷酷非常喜欢这些访客并且在任何场合都不放过。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie ne comprend pas le motif que Singapour peut avoir à l'esprit en faisant une déclaration aussi négative, et ne peut y voir qu'une intention malicieuse.

印度尼西亚不明白新加坡发表此番诽谤言论的动机,除非这番言论的背后有什么蓄谋。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités japonaises sont allées encore plus loin en forçant la Chongryon à vendre le terrain et le bâtiment où se trouve son siège, dans une tentative malicieuse d'exterminer l'organisation à tout prix.

更有甚者,日本当局强迫总联合会卖掉其总部所在的土地和房屋,其险恶企图是不惜任何代价消总联合会。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités japonaises sont allées encore plus loin en forçant la Chongryon à vendre le terrain et les bâtiments, ainsi que l'ensemble de son siège, dans une tentative malicieuse d'exterminer l'organisation coréenne à tout prix.

日本当局甚至走的更远,他们强迫旅日朝总联卖掉土地和楼宇,及其整个总部,恶毒地企图不惜一切代价来消这一朝鲜人的组织。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur estime que, dans son cas, les magistrats ont agi de façon malicieuse à son encontre, ne transmettant pas le document précité, tronquant les propos de l'auteur, et étant motivé par des positions féministes outrancières, le tout protégé par la Ministre de la justice.

提交人认为,法官在处理他的案件恶意行为,在司法部长(是一名妇女)的全面保护下,他们没有披文件,删简了提交人的陈,并采取了极端女权主义立场。

评价该例句:好评差评指正

Le Service national des douanes exerce sa compétence dans la lutte contre le terrorisme en réprimant les activités menées pour introduire illégalement sur le territoire turkmène des armes, des munitions, des substances explosives, toxiques et radioactives et des matériaux imprimés ou autres contenant des incitations à renverser l'ordre constitutionnel établi et à commettre d'autres actes qui sapent la sécurité publique ou ont pour but l'élimination physique des fonctionnaires de l'État ou des atteintes malicieuses aux obligations légales et à la morale.

国家关税署根据其职权打击恐怖主义,工作包括:禁止向土库曼斯坦领土非法进口以下物品:武器、弹药和爆炸物,有毒和辐射物质和材料,主张推翻现有宪政体制或采取破坏公共安全的其他行动、目的在杀害政府官员或严重破坏法律和公共道德的出版物和其他材料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碧落, 碧绿, 碧水, 碧桃, 碧瓦, 碧瓦金砖, 碧玄白榴岩, 碧血, 碧眼, 碧野无际,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小熊蓬蓬 Pompon Ours

T'es vraiment un ourson très malicieux.

你真是一只非常调皮的熊

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Vous connaissez Blondeau, il a le nez fort pointu et fort malicieux, et il flaire avec délices les absents.

您是认识勃隆多的,他那鼻子尖而诈,最爱追寻异味,嗅那些缺课的人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le même sourire malicieux apparut alors sur leur visage.

两人脸上同时绽开了一模一样的笑。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 4. Il aime l'humour malicieux.

第四。他喜欢幽默

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Toi et papa, par exemple, dit Ginny d'un air malicieux.

“包括你和爸爸。”金妮调皮地说

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les empathiques sombres font souvent preuve d'un niveau particulièrement élevé d'agressivité indirecte et d'humour malicieux.

黑暗共情者通常表现出特平的间接攻击性和幽默

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺

OSS 117 est donc le digne héritier de cette grande famille d'espions malicieux et trop bien sapés.

OSS 117成为这一群狡黠和时髦特工的继承者。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je vous conseille d'aller faire un tour chez Madame Pomfresh, dit-il, en regardant les jumeaux d'un œil malicieux.

他打量着弗雷德和乔治,眼睛里光芒,“我建议你们俩都到庞弗雷夫人那里去一趟

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Ça désigne un enfant malicieux et espiègle.

它指的是一个淘气和淘气的孩子。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Le plus malicieux ou le plus malin est peut-être ficelle.

也许最调皮或最聪明的是ficelle。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Le plus malicieux, le plus malin, c'est peut-être ficelle.

调皮最聪明的也许是狡猾的。

评价该例句:好评差评指正
《海洋奇缘》精选

(voix malicieuse) Y a-t-il une chose que tu aimerais entendre ?

调皮的声音 有什么想听的吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Elles sont rondes, ovales, triangulaires, elles nous donnent un air malicieux ou ennuyeux.

它们是圆形的,椭圆形的,三角形的,它们给我们一个淘气或无聊的样子。

评价该例句:好评差评指正
Graded Reader

« J'ai du flair, vous allez bien ensemble ! » dit Clara avec un petit sourire malicieux.

“我有个天赋,你们在一起很搭!”

评价该例句:好评差评指正
En route 2

« Alors ? » dit Moussaoui en me fixant d'un œil malicieux et plein de reproches.

“ 所以 ?穆萨维说,用作剧和责备的眼神盯着我。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il mange et boit, puis reprend, du même air malicieux: — Ha, ha!

他又吃又喝,又继续作剧:——哈,哈!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hermione eut soudain un sourire malicieux et Harry le remarqua à son tour : c'était un sourire très différent de celui qu'il connaissait.

赫敏突然非常调皮地笑了,于是哈利也注意到了:赫敏的笑容确实和他记忆中的大不一样了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Premier signe de folie, parler à sa propre tête, dit une voix malicieuse qui venait de la toile vide accrochée dans la chambre.

“疯狂的第一个迹象,就是自己跟自己说话。”墙上那张空白画里一个诡秘的声音说道。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

J’écoucoute, répondit humblement le bonhomme en prenant la malicieuse contenance d’un enfant qui rit intérieurement de son professeur tout en paraissant lui prêter la plus grande attention.

“我听… … 听… … 听着,”老头儿不胜惶恐的回答,狡猾的神气,象一个小学生面上装做静听老师的话,暗地里却在讪笑。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Rochester se les mordit aussi ; mais, comme son esprit dominait toujours son cœur, ce fut purement et simplement pour réprimer un malicieux éclat de rire.

罗切斯特也咬了他们;但是, 由于他的思想仍然支配着他的心,所以纯粹而简单地压制一阵的笑声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


篦子, , 壁凹, 壁板, 壁报, 壁层, 壁层胸膜, 壁橱, 壁橱里的搁板, 壁灯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接