有奖纠错
| 划词

Les députés sont les mandataires des électeurs.

员是选民的代表。

评价该例句:好评差评指正

Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.

人按照所接的指示行事。

评价该例句:好评差评指正

Je Hubei mandataire de la société, avec des ventes annuelles de 250 millions de dollars.

我公司为湖北地区总代理,年销售额达250多万。

评价该例句:好评差评指正

Ont-elles l'obligation de se renseigner sur les mandataires, les constituants et les fidéicommissaires?

这种人是否有义务获得受人、赠予者、让予人和任何基金的受益者的资料?

评价该例句:好评差评指正

Les inspecteurs doivent être les mandataires de la communauté internationale, témoins d'un désarmement volontaire.

检查人员应当是监督自愿裁军的国际社会的代理人。

评价该例句:好评差评指正

Les mandataires avaient également prorogé unilatéralement les mandats.

人还单方面延长了委的期限。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions des auditeurs ont été rendues publiques et les mandataires défaillants sanctionnés.

审计结果已公开,那些未能达标准的负责者已受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux accords avec ces mandataires, de coopération militaire notamment, sont en préparation.

目前正在政权准备新的,特别是在军事合作方面。

评价该例句:好评差评指正

Copie d'une pièce d'identité des fondateurs de l'association et de ses mandataires.

公司创始人或公司授权代表的个人身份证。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, le Conseil est l'organe mandataire et l'Assemblée générale l'organe mandant.

换言之,安理会是执行指示的机关,大会是发布指示的机关。

评价该例句:好评差评指正

Il a exprimé l'avis que la CVIM ne réglait pas la question du mandataire.

法院认为,《销售公约》不裁决代理关系的问题。

评价该例句:好评差评指正

En outre, toutes les obligations juridiques incombaient, en tant que puissance mandataire, au Sud-Ouest africain.

此外,作为受委任统治国的一切法律义务由西南非洲承担。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut aussi faire conclure des contrats soit en donnant son autorisation, soit en constituant un mandataire.

她们也可以让人代签合同,或是授予许可,或是委代理人。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tenté d'y intégrer les ventes brutes réalisées par des mandataires pour le compte d'autres sociétés.

我们试图计入代理人代表其他企业实现的销售总额。

评价该例句:好评差评指正

Après des années d'efforts ont été un certain nombre de marques bien connues dans le monde mandataire.

经过多年的努力,已获得多个世界著名品牌的授权代理。

评价该例句:好评差评指正

À cela s'ajoutent des sommes payées au mandataire pour services connexes ainsi que des frais de notaire, soit IQD 2 976.

剩余的部分是付给受人的相关服务费以及数额为2,976伊拉克第纳尔的公证费用。

评价该例句:好评差评指正

Les banques sont tenues d'élaborer et d'appliquer des politiques d'identification des clients et de leurs mandataires.

银行须制订和执行查验客户身份及查验以客户的名义并为客户的利益而行事的个人的身份的政策。

评价该例句:好评差评指正

Le mandataire avait pour tâche d'engager des gardes pour surveiller le chantier et de régler les frais connexes.

人的职责包括雇用看守保护新Hindiya项目工地并支付有关费用。

评价该例句:好评差评指正

L'application du règlement se fait en partie par le biais de serveurs exploités par le Gouvernement ("serveurs mandataires").

这些条例是通过政府开设的服务器—— 技术术语称“代理服务器” —— 来实施的。

评价该例句:好评差评指正

La victime est le particulier ou la société envers lesquels le salarié ou le mandataire corrompu avait une obligation.

受害者是该腐败的雇员或代理人对其负有责任的私人或公司。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不再为某事痛苦, 不再喜欢(对人或物), 不再信任某人, 不再信上帝, 不再有, 不再有疑问, 不再支持, 不再指望, 不再纵乐, 不在,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

« Le mandataire de la maison Thomson et French. »

“汤·伦奇银行代表到。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le mandataire judiciaire chargé de la liquidation a organisé une journée de visites.

- 负责清算法定代表人组织了一天参观。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette femme, c’était notre petite Julie, devenue, comme le lui avait prédit le mandataire de la maison Thomson et French, madame Emmanuel Herbault.

这个女子正是尤莉,她,正如汤·伦奇银行首席代表所预变成了艾曼纽·赫伯特夫人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Ces pièces, soit les mandataires les vendront pour une bouchée de pain à Renault... C'est sans doute ce que Renault attend.

- 这些零件,要么代理商会把它们卖给雷诺一口面包......这可能是雷诺所期望

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il leva un bras dans un geste lent, il commença ; mais sa voix ne grondait plus, il avait pris le ton froid d’un simple mandataire du peuple qui rend ses comptes.

他慢慢地举起一只胳膊,开始讲演;他声音不再是声色俱厉,而是采取一个普通人民代表向人民作汇报时冷静口吻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合集

A travers tous le pays, les représentants de partis politiques sont en conflit : ils sont censés être tous autorisés à surveiller les opérations de vote, sauf que très souvent seuls les mandataires du parti présidentiel semblent avoir accès aux bureaux.

在首都市中心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

[Traduction] « Cette nouvelle architecture, les capacités partagées que nous construisons, intimident et dissuadent nos ennemis communs, en premier lieu l'Iran et ses mandataires. »

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不战而胜, 不站起来, 不张, 不张安全网练习, 不张帆的桅桁, 不张帆航行, 不长植物的, 不折不扣, 不折不扣的, 不着边际,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接