有奖纠错
| 划词

Aucune procédure spéciale existante n'est mandatée pour examiner cette question.

没有任何现行特别程序考虑到这项关切。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces missions ont été mandatées par le Groupe de travail.

对部分国家的访问权进行的。

评价该例句:好评差评指正

Puis-je encaisser ce mandate postal?

请问这张汇票能兑现吗?

评价该例句:好评差评指正

C'est juste un français mandaté par les autres pour mener une politique pour le pays.

他只一个民众许可管理这个国家的普通法国人。

评价该例句:好评差评指正

Les conseillers en placements non mandatés fournissent des services d'analyse sur une base contractuelle.

关于非全权投资顾问,他们担任的研究工合同雇用的。

评价该例句:好评差评指正

Un autre a appelé à la création d'un groupe consultatif indépendant mandaté par le Haut-Commissaire.

另一位代表提出建立一个独立的咨询小组,由高级专任命。

评价该例句:好评差评指正

Ces tâches sont clairement mandatées dans la résolution 1244 (1999).

这些任务在第1244(1999)号决议中有明确规定。

评价该例句:好评差评指正

Les statuts sont déposés par le membre du syndicat mandaté à cet effet.

交存章程的程序应工会业权的负责人要求开始。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ainsi mandatés sont considérés comme membres d'une équipe d'examen.

如此被委托的专家应视为专家审评组的成

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas mandaté pour venir uniquement témoigner de cette grande reconnaissance.

我不仅要谈我们深厚的感激之情。

评价该例句:好评差评指正

La Caisse a maintenant cinq conseillers mandatés qui gèrent des comptes à faible capitalisation.

基金目前有五个全权投资顾问,负责管理小盘股账户。

评价该例句:好评差评指正

D'autres organisations internationales sont spécialement mandatées pour aider les pays en développement à réformer ce secteur.

有其他一些国际组织在负责支持发展中国家的金融部门改革这一特定任务。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les ressources disponibles pour accomplir les tâches mandatées doivent être suffisantes et prévisibles.

此外,完成已获权的任务所需资源必须充足和可预测。

评价该例句:好评差评指正

Cet organe est mandaté par la Charte pour maintenir la paix et la sécurité internationales.

《宪章》赋予安理会维持国际和平与安全的责任。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces attaques concernent des travailleurs humanitaires participant à des missions d'assistance mandatées par l'ONU.

许多袭击涉及在联合国权的援助特派团工的人道主义工

评价该例句:好评差评指正

Aucune des procédures spéciales n'est mandatée pour examiner de manière approfondie cette question s'agissant d'États particuliers.

在任何特别程序的任务范围内都没有深入审议在某些国家的这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan estime que toutes les activités mandatées de l'ONU devraient bénéficier des ressources appropriées.

巴基斯坦认为,应该为联合国所有已获权的活动提供充分的资金。

评价该例句:好评差评指正

La sous-section 2) mandates alors que « personne ne peut être traitée de manière discriminatoire ».

第(2)款要求“不得以歧视方式对待任何人”。

评价该例句:好评差评指正

Toute opération de paix mandatée par l'ONU a l'obligation de promouvoir ces valeurs communes définies par l'ONU.

由联合国权的和平行动,都有义务倡导联合国所确立的这些共同价值观。

评价该例句:好评差评指正

Il est également envisagé le déploiement d'une force internationale à Chypre, spécifiquement mandatée par le Conseil de sécurité.

该提议还设想在塞浦路斯部署一支得到安全理事会适当权的国际部队。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 褫夺, 褫夺公权, 褫革, 褫职, 彳亍, , 叱干, 叱呵, 叱喝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Mandaté par l'Espagne, il a découvert le détroit au sud de l'Amérique du Sud qui porte aujourd'hui son nom.

在西班牙的授权下,他发现了南美洲南的海峡,今天这个海峡以他的名字命名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le commercial se présente comme mandaté par l'Etat.

商业广告按照国家的规定展

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les architectes de l'urgence sont des bénévoles mandatés par les autorités.

- 应急建筑师是当局授权的志愿者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年9月合集

Dans l’actualité également, Benjamin Netanyahu mandaté pour former le prochain gouvernement en Israël.

同样在新闻中,本雅明内塔尼亚胡授权组建以色列下一届府。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

16 spécialistes mandatés pour enquêter sur les phénomènes aériens non expliqués, bref les ovnis.

16 名专家受命调查无法解释的空中现象,简称 UFO。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Seul un organisme mandaté par l'État était autorisé à distribuer de la nourriture.

只有国家授权的机构被允许分发食物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Catherine Ashton diplomate en chef de l’Union européenne mandatée par les grandes puissances fait face à Mohamed Javad Zarif.

由大国授权的欧盟首席外交官瑟琳·阿什顿(Catherine Ashton)面对穆罕默德·贾瓦德·扎里夫(Mohamed Javad Zarif)。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Au plus fort de la crise, il a été mandaté pour mener une vaste opération de contrôle sur la mozzarella di bufala campana.

在危机最严重的时候,他被任命去管控大规模的马苏里拉奶酪公司。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Mais il y en a d’autres : les députés, ils sont également mandatés qu'on dit par leurs électeurs.

但还有其他人:代表,他们也被他们的选民授权说出来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Selon les 1ers éléments de l'enquête, le véhicule de secours était en intervention mandatée par le Samu, affirme la société privée.

这家私营公司表,根据调查的第一分,紧急车辆是在萨姆授权的干预下进行的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Il a mandaté son ministre de l'Intérieur pour lutter contre un phénomène qui, selon lui, crée un climat d'insécurité en Tunisie.

他已授权他的内与一种现象作斗争, 据他说,这种现象在突尼斯造成了不安全的气氛。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

A Vienne, l’OSCE multiplie les réunions d’urgence, alors qu’une équipe d’observateurs militaires mandatés par l’organisation est toujours retenus en otage à Sloviansk.

在维也纳,欧安组织正在增加其紧急会议的次数,而该组织授权的一个军事观察员小组仍然在斯洛维扬斯克被扣为人质。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Un groupe d'experts mandatés par l'ONU a dénoncé les défaillances et les dysfonctionnements de l'organisation internationale dans sa gestion de l'épidémie d'Ebola.

FB:联合国授权的一组专家谴责国际组织在管理埃博拉疫情方面的失败和功能失调。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

La Colombie reprend le chemin de la paix avec son président réélu, Juan Manuel Santos, mandaté pour aboutir dans ses négociations avec les guérillas.

哥伦比亚正在重返和平之路,其连任总统胡安·曼努埃尔·桑托斯(Juan Manuel Santos)被授权在与游击队的谈判中取得成功。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Son nom: l'arnaque aux présidents, avec parfois un simple mail, avec un homme qui se fait souvent passer pour un avocat mandaté, bien renseigné.

他的名字:针对总统的骗局,有时通过一封简单的电子邮件,与一个经常假装成受委托的、消息灵通的律师的人一起。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Les experts mandatés par la justice française pour enquêter sur la mort de Yasser Arafat, en 2004 près de Paris, écartent la thèse d'un empoisonnement du dirigeant palestinien.

法国司法授权调查亚西尔·阿拉法特2004年在巴黎附近死亡的专家驳斥了毒害巴勒斯坦领导人的论点。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et en Angleterre, le Chancelier de l'échiquier est donc au départ celui qui – mandaté par le roi – va contrôler le revenu de l'impôt pour la couronne anglaise.

因此,在英国,财大臣最初是由国王授权的人,他将控制英国王室的税收收入。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

L'ancien ministre avait été mandaté par E.Macron pour travailler sur un plan banlieues, plan finalement retoqué il y a 5 ans, ce que beaucoup semblent regretter aujourd'hui, et même le président.

这位前受马克龙委托制定郊区计划,该计划最终在 5 年前被否决,如今许多人甚至总统都对此感到后悔。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

L'expert suédois, Ake Sellstrom, ancien inspecteur de l'ONU en Irak spécialisé en armes, a été mandaté en mars par le secrétaire général de l'ONU, Ban Ki-moon, pour former un groupe d'inspecteurs.

瑞典专家阿克·塞尔斯特罗姆(Ake Sellstrom)是前联合国驻伊拉克武器核查员,他于3月被联合国秘书潘基文授权组建一个核查人员小组。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Alors, le verbe mandater existe également, on peut le trouver avec un sens plus large, en dehors de toute situation politique : on mandate quelqu'un pour qu'il vous représente lors d'une mission précise.

因此,动词授权也存在,我们可以在任何治情况之外找到它具有更广泛的含义:我们授权某人在特定任务中代表您。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤背, 赤崩, 赤壁草属, 赤膊, 赤膊上阵, 赤潮, 赤忱, 赤诚, 赤带, 赤胆忠心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接