有奖纠错
| 划词

Cette situation constitue un manquement des contrôles internes.

种情况构成了对内部控制的违反。

评价该例句:好评差评指正

Cela constitue un manquement important en matière de non-prolifération.

是不扩散机制的一个重要

评价该例句:好评差评指正

Ceci constitue un manquement majeur qui doit être réexaminé.

是一个需要修改的主要错误

评价该例句:好评差评指正

Cela reflète un manquement clair et délibéré aux dispositions de la Charte.

反映了显然刻意无视《宪章》的各项规定。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces domaines, on note quelques progrès mais aussi beaucoup de manquements.

些领域,看到有若干进步,但也存在很多不足。

评价该例句:好评差评指正

Un signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.

(2) 签字人未能满足第(1)款要求的,应当承担

评价该例句:好评差评指正

C'est loin d'être le seul manquement inhérent à la présente réunion.

远不是议的唯一缺

评价该例句:好评差评指正

Les attaques dirigées contre les civils constituent de graves manquements au droit international humanitaire.

平民严重违反了国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait théoriquement porter aussi sur les manquements à la réalisation progressive des droits.

类个案审查原则上也可处理与逐步实现有关的违约情况。

评价该例句:好评差评指正

Le signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.

(2) 签字人应对未能满足第(1)款的要求而承担

评价该例句:好评差评指正

Un signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.”

“ (2) 签字人未能满足第(1)款要求的,应当承担。”

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement bélarussien n'a fait aucun effort significatif pour remédier aux manquements signalés.

白俄罗斯政府在处理上述不足的工作没有取得重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Un plan d'action mettant tout particulièrement l'accent sur les manquements relevés sera présenté.

将提交一项重点特别放在内部管制不足的评定等级方面的行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Un programme collaboratif remédiera aux derniers manquements en matière d'alerte rapide présents au Sri Lanka.

斯里兰卡的一项合作方案将致力于解决现有预警制度的最后一些差距。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'absence d'une telle coordination ne peut pas justifier le manquement à une obligation.

但如果没有此种协调,并不能以此作为理由而不履行义务。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre, pour sa part, n'a pas constaté de manquement du Procureur à ses obligations.

分庭并未发现检察官未履行她的义务。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes que posent les manquements sont grands.

遵守行为提出的挑战是巨大的。

评价该例句:好评差评指正

Tout manquement à ces dispositions créerait des précédents indésirables.

背离些规定将创下一个有害的先例。

评价该例句:好评差评指正

Tout manquement doit être condamné par les organisations humanitaires.

由此而产生的何不足之处都应该受到人道主义机构的谴

评价该例句:好评差评指正

Tout manquement à cette obligation peut entraîner sa dissolution.

否则,便采取果断行动,撤销该社团。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


augural, augure, augurer, auguste, augustin, augustinien, augustinisme, augusturine, aujourd'hui, aula,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Insubordination, monsieur ! rugit un sorcier corpulent au nez rouge. Manquement au devoir !

“不服从,先生!”一个红鼻子大胖男巫挥着拳头吼道,“职责!”

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Une enquête est ouverte et de multiples manquements aux normes de qualité sont constatés dans les usines Boeing.

展开,波音工厂被发现多次质量标准情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

La justice relève d'autres manquements, notamment la dénutrition.

正义指出了其他缺点特别是营养不良。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Parfois, il y a des manquements dans les hôpitaux du Sénégal.

有时,塞内加尔医院也存在缺陷

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月

Scott Morrisson exprime ses remords après les manquements de l'État.

斯科特·莫里森 (Scott Morrisson) 对政府失误表示懊悔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Depuis combien d'années l'usine Buitoni de Caudry cumulait-elle les manquements?

- Caudry Buitoni 工厂积累了多少年缺点

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月

Oui, il y a peut-être eu un manquement sur un emballage ou plusieurs.

- 是,可能是在一个或多个包装上出现了疏漏

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Le maire se défend de tout manquement et parle d'un cafouillage administratif.

市长为自己辩护,免于任何违规行为,并谈到行政混乱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月

Nous évoquions mardi les manquements de la police dans l'affaire du meurtre de C.Daoud.

周二我们讨论了警方在达乌德谋杀案中失误

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月

Mais pour l'IGPN, ce soir de mars, ces fonctionnaires ont bien commis des manquements.

但对于IGPN来说, 三月这个晚上, 这些官员确实犯了短板

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月

Une condamnation pour " manquement à l'obligation de vigilance raisonnée" .

因“警惕义务”而被定罪。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je serai intransigeant face à tout manquement, face au racisme, face à l’antisémitisme, face aux discriminations.

面对任何失败面对种族主义,面对犹太主义,面对歧视,我将不妥协。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

On explique qu'au moindre manquement d'un article du règlement intérieur, on engage une procédure.

我们解释说,只要有轻微内部规定条款,我们就会启动程序。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

On va essayer d'avoir une réponse graduée en fonction du manquement que l'on constate.

- 我们将尝试根据我们观察到违规行为采取分级响应。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月

D'autant qu'il subit lui-même des sanctions européennes pour ses manquements à l'état de droit.

特别是因为他本人因法治而受到欧洲制裁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Etape par étape, les sénateurs pointent les manquements, manque d'information des milliers de supporters arrivés par un seul RER.

- 参议员们一步一步地指出缺点缺乏乘坐单一 RER 抵达数千名支持者信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

C'est le résultat d'un manquement au code de la route qui a eu des conséquences dramatiques.

这是高速公路法规结果,造成了严重后果。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月

La chaîne était déjà dans le viseur des autorités pour plusieurs manquements, comme l'absence de traduction en letton.

该频道经因为一些缺点而受到当局关注例如缺乏拉脱维亚语翻译。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Le directeur du lycée Averroès tient à rappeler que les nombreuses inspections académiques n'ont jamais mis en lumière de manquements.

- 阿威罗埃高中校长指出,多次学术检从未发现任何缺点

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

On a été livrés de manière très restreinte, avec des livraisons avec beaucoup de manquements, dont du paracétamol, de toutes sortes.

- 我们以非常有限方式交付,交付有很多缺点包括各种类型扑热息痛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aulodontes, aulof(f)ée, aulofée, auloffée, Aulolepidae, Aulophorus, Aulopidae, aulos, Aulosphaere, Aulostomidae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接