有奖纠错
| 划词

Cette situation constitue un manquement des contrôles internes.

这种情况构成了对内部控制违反。

评价该例句:好评差评指正

Ceci constitue un manquement majeur qui doit être réexaminé.

这是需要修改主要错误。

评价该例句:好评差评指正

Cela constitue un manquement important en matière de non-prolifération.

这是扩散机制要缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces domaines, on note quelques progrès mais aussi beaucoup de manquements.

在这些领域,看到有若干进步,但也存在很多

评价该例句:好评差评指正

Cela reflète un manquement clair et délibéré aux dispositions de la Charte.

这反映了显然刻意无视《宪章》各项规定。

评价该例句:好评差评指正

Un signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.

(2) 签字人未能满第(1)款要求,应当承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques dirigées contre les civils constituent de graves manquements au droit international humanitaire.

袭击平民严违反了国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

Le signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.

(2) 签字人应对未能满第(1)款要求而承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait théoriquement porter aussi sur les manquements à la réalisation progressive des droits.

这类案审查原则上也可处理与逐步实现有关违约情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement bélarussien n'a fait aucun effort significatif pour remédier aux manquements signalés.

白俄罗斯政府在处理上工作没有取得大进展。

评价该例句:好评差评指正

Un plan d'action mettant tout particulièrement l'accent sur les manquements relevés sera présenté.

将提交点特别放在内部管制评定等级方面行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Un signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.”

“ (2) 签字人未能满第(1)款要求,应当承担责任。”

评价该例句:好评差评指正

La Chambre, pour sa part, n'a pas constaté de manquement du Procureur à ses obligations.

分庭并未发现检察官未履行她义务。

评价该例句:好评差评指正

Un programme collaboratif remédiera aux derniers manquements en matière d'alerte rapide présents au Sri Lanka.

斯里兰卡项合作方案将致力于解决现有预警制度最后些差距。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'absence d'une telle coordination ne peut pas justifier le manquement à une obligation.

但如果没有此种协调,并能以此作为理由而履行义务。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes que posent les manquements sont grands.

遵守行为提出挑战是巨大

评价该例句:好评差评指正

Tout manquement à ces obligations constituera une infraction pénale.

遵守上规定,即构成犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Tout manquement à cette obligation peut entraîner sa dissolution.

否则,便会采取果断行动,撤销该社团。

评价该例句:好评差评指正

Tout manquement à ces dispositions créerait des précédents indésirables.

背离这些规定将创下有害先例。

评价该例句:好评差评指正

Tout manquement doit être condamné par les organisations humanitaires.

由此而产生任何之处都应该受到人道主义机构谴责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


punctogramme, puncture, puncture avec aiguille chauffée, puncturer, pungicide, puni, punicine, punique, punir, punissable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Insubordination, monsieur ! rugit un sorcier corpulent au nez rouge. Manquement au devoir !

“不服从,先生!”一个红鼻子的大胖男巫挥着拳头吼道,“不守职责!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Parfois, il y a des manquements dans les hôpitaux du Sénégal.

有时,塞内加尔的医院也存在缺陷。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Scott Morrisson exprime ses remords après les manquements de l'État.

斯科特·莫里森 (Scott Morrisson) 对府的失误表示懊悔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le maire se défend de tout manquement et parle d'un cafouillage administratif.

市长为自己辩护,免于任何违规为,并谈混乱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Mais pour l'IGPN, ce soir de mars, ces fonctionnaires ont bien commis des manquements.

但对于IGPN来说, 三月的这个晚上, 这些官员确实犯短板。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La justice relève d'autres manquements, notamment la dénutrition.

正义指出其他缺点,特别是营养不良。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Une condamnation pour " manquement à l'obligation de vigilance raisonnée" .

因“违反合理警惕义务”而被定罪。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je serai intransigeant face à tout manquement, face au racisme, face à l’antisémitisme, face aux discriminations.

面对任何失败,面对义,面对反犹太义,面对歧视,我将不妥协。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

On va essayer d'avoir une réponse graduée en fonction du manquement que l'on constate.

- 我们将尝试根据我们观察的违规为采取分级响应。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

D'autant qu'il subit lui-même des sanctions européennes pour ses manquements à l'état de droit.

特别是因为他本人因违反法治而受欧洲制裁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

C'est le résultat d'un manquement au code de la route qui a eu des conséquences dramatiques.

这是违反高速公路法规的结果,造成严重后果。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

La chaîne était déjà dans le viseur des autorités pour plusieurs manquements, comme l'absence de traduction en letton.

该频道已经因为一些缺点而受当局的关注,例如缺乏拉脱维亚语的翻译。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Depuis combien d'années l'usine Buitoni de Caudry cumulait-elle les manquements?

- Caudry 的 Buitoni 工厂积累多少年的缺点?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Etape par étape, les sénateurs pointent les manquements, manque d'information des milliers de supporters arrivés par un seul RER.

- 参议员们一步一步地指出缺点,缺乏乘坐单一 RER 抵达的数千名支持者的信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

On a été livrés de manière très restreinte, avec des livraisons avec beaucoup de manquements, dont du paracétamol, de toutes sortes.

- 我们以非常有限的方式交付,交付有很多缺点,包括各类型的扑热息痛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des associations de victimes ont déposé 4 plaintes pour manquement à la sécurité contre la mairie de Nice et contre l'Etat.

- 受害者协会针对尼斯市厅和国家提出 4 起违反安全规定的投诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Plus de 10 jours après le déraillement, quand les experts indépendants arrivent sur place ils constatent des manquements, mais un peu tard.

出轨10多天后,当独立专家达现场时,他们发现缺点,但有点晚

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les autorités publiques européennes ont imposé plus d'un milliard d'euros d'amende pour des manquements sur la protection des données personnelles l'an dernier.

- 去年,欧洲公共当局对违反个人数据保护的为处以超过 10 亿欧元的罚款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

On apprend aujourd'hui que des manquements relatifs à l'hygiène avaient été signalés dans l'usine Buitoni de Caudry, qui fabriquait des pizzas Fraîch'Up.

我们今天,生产 Fraîch'Up 比萨饼的,Caudry 的 Buitoni 工厂报告卫生缺陷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La Répression des fraudes précise que les manquements les plus graves constatés dans son rapport, comme les fausses promesses de services, restent rares.

- Fraud Control 指出,其报告中指出的最严重的违规为,,例如虚假的服务承诺,仍然很少见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


purette, purgatif, purgation, purgative, purgatoire, purge, purgène, purgeoir, purger, purgeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接