Viens Pierre, on va continuer la discussion tout en marchant.
皮埃尔走了,大家继续讨论。
L'un d'eux, qui semblait plus considérable, prenait, tout en marchant, quelques notes sur un album.
他们当中有一位显得更重要,一边走,一边在本子上记录。
Tout en marchant, il me racontait son histoire.
他一面走, 一面对我讲他经历。
Ce voyage, comme marchant dans la forêt du palais, agréable.
此游,恍如漫步在森林中宫殿,乐而忘返。
Un type entre dans un bar en marchant sur les mains.
一个人倒着用手走进酒吧。
Et, marchant ainsi, je découvris le puits au lever du jour.
于是,就这样走着,我在黎明时发现了水井。
36. L’expédition a pris trois ans pour arriver à Lhassa en marchant.
这一行人在路上走了三年才到达拉萨。
J'ai évacué en avance, marchant dans la rue, fumant, me balance au vent.
我提前退场了,叼着烟走在路上,迎而。
Les gens tristes sont tout à fait comme des oignons ils pleurent en marchant sans s'en apercevoir.
人就像颗洋葱.走着走着.不知不就哭了。
On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.
我们边走边欣赏塞纳河左景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。
Les appareils marchant sur 220 à 250 V peuvent être utilisés partout dans le pays.
属于220伏至250伏之间电器在该国任何地方均可使用。
Le jour où une femme qui passe devant vous dégage de la lumière en marchant, vous êtes perdu, vous aimez.
一个女人来到你跟前,一面走,一面放光,从那时起,你便完了,你便爱了。
Aujourd'hui, Israël a le devoir de relever le défi et de prouver le mouvement, en marchant résolument vers la paix.
当前以色列必须接受挑战并坚定地迈出走向和平步伐。
Il achètent des choses toutes faites chez les marchants.Mais comme il n'existe point de marchands d'amis,les hommes n'ont plus d'amis.
他们在商店里买所有现成东西,但是因为任何商店里都买不到朋友,所以人类不再有朋友。
Marie se réveillait avant l'aurore.Elle descendait du lit en marchant à tâtons vers la cheminée où se trouve ses belles chaussures.
天还没亮,玛丽就醒来了。她下床摸索着走向壁炉,那里放着她那双漂亮鞋子。
La forêt vierge sans limite, des éléphants et des paons marchant dans la rue, les minorités en vêtements ethniques se bousculent?
无边无际原始森林,孔雀和大象在街上行走,少数民族服装眼花缭乱?
Et les voilà marchant tous deux au pied de l'énorme muraille, sur cette grève que le flot descendant avait largement découverte.
他们两个人走到海滩庞大石壁底下,潮水离这里已经很远了,他们没有往北走,而是向南。
Il ne voit rien de très utile quand…un marchant l'appelle pour lui montrer un tapis. Le tapis se déroule sous les yeux étonnés d'Aboura.
这时,一个商人让他看一张地毯,这地毯自己就打开了,老大惊得眼睛都直了,他并没有产生什么有用东西。
Loin du bruit de la ville, la ville rues, marchant dans la banlieue tranquille de Forest Park Drive, forêt,Nuit à savourer le calme et paisible, beau.
远离喧嚣城区,繁华街道,漫步在城郊安静森林公园林间小径,细细品味夜静谧,祥和,美丽。
Le Coran dit : «Nulle bête marchant sur terre, nul oiseau volant de ses ailes, qui ne soit comme vous en communauté» (sourate 6, verset 38).
“地球上每一个动物,每一只有翅膀飞禽,都象你一样,是社区一部分”(第13章第15节)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ce que je peux m'approprier, rien qu'en marchant.
是我可占有的地方,只要我行。
Gardez votre calme et restez en équilibre en marchant prudemment à reculons.
保持冷静,和平衡小心地往后。
Le barman sortit d'une arrière-salle et s'approcha d'eux en marchant en crabe.
酒吧老板侧身从一个后门闪出,朝他们迎上来。
Sa baguette magique à la main, il entra dans le compartiment en marchant sur Goyle.
踏着高尔的身体进了隔间。
Sortez, prenez un lecteur MP3, écoutez du français dehors en marchant ou en courant, en bougeant.
出去,拿起MP3播放器,听法语,或者跑、动听法语。
Je me rassurais donc sur l’issue de notre entreprise, tout en marchant à l’assaut du Sneffels.
所我一向斯奈弗爬去,一更加肯定我们此行的结果了。
Le problème qu'il débattait tout en marchant était de l'ordre de ceux qui sont rarement résolus.
他的脑海都是无法解答的问题。
Donc, les peaux de banane sont justes ici, je vais d'abord essayer en marchant puis en courant.
香蕉皮就这儿,我先用的来试然后再用跑的。
Pour moi, la nourriture de rue, c'est pour moi quelque chose qui se mange comme ça en marchant.
对我来说,街头食品就是那种可吃的食物。
En marchant, elles parlent de l'étrange aventure de leur copine.
他们讨论着她们伙伴的奇怪事件。
On entre en marchant quand on est dans l'allée tranquillement.
当我们过道上时,我们要步行进入。
Le premier « robot » marchant sur terre, selon la mythologie grecque, était Talos.
根据希腊神话,第一个地球上行的“机器人”是塔罗斯。
Il s’approcha du comptoir, en sifflant et marchant des épaules ; il regarda Julien.
他吹着口哨,晃着肩膀,近柜台看了于连一眼。
Drôle ! dit Athos, en marchant sur lui, je vais te couper les oreilles !
“真是怪事!”阿托斯进逼上前说道,“老子要割掉你的耳杂。”
Tout en marchant très-lentement, ils arrivèrent à la mairie une grande demi-heure trop tôt.
所有的人都得很慢,来到市政厅时仍然提前了整整半个小时。
Sa folie songeait à le faire révolter pour sauver Julien marchant à la mort.
她甚至疯狂到想鼓动他们造反,于连赴刑场的途把他救下。
Ils reprirent la direction du château, marchant lentement pour rester bien serrés sous la cape.
他们折身向城堡去,慢慢地着,便三个人都能藏隐形衣里。
Jeunes, vigoureux et marchant d'un pas décidé, ils semblaient confiants et matures.
他们都很年轻,身材挺拔,步伐稳健,看上去自信而成熟。
Appartiennent-elles à un jeune ours marchant sur ses pattes arrière comme le suggèrent certains paléoanthropologues ?
它们属于一只用后腿行的小熊,正如一些古人类学家所建议的那样吗?
一个女人来到你的跟前,一,一放光,从那时起,你便完了,你便爱了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释