Elle vit toujours en marge de la société.
她总是生活在社会边缘。
C'est un jeune qui vit en marge.
这是个生活在社会边缘年轻人。
Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.
重启一段时候空格。
Nous devons penser à la marge de sécurité avant de passer à l'action.
在行考虑安全。
Il a toujours vécu en marge de la société.
他总是生活在社会边缘。
À découvrir, en marge de la Coupe du monde de football.
让我们借着南非世界杯契机,一起来探索这座城市。
Négocier et conclure les affaires en respectant les marges définies par l’entreprise.
在尊重公司规定利润同时,协商、缔结贸易。
Ces clients à une plus grande marge bénéficiaire.
这样给客更大利润空间。
Il a prévu une marge pour les couvrir.
为抵消这类风险需留出一笔备抵。
Il y a donc une marge d'appréciation.
使用“适当措施”这个词是为了表示求缔约国采取最适合本国情况措施。
Cela a limité la marge existant pour un compromis.
这进一步局限了妥协。
Mais le Département y perdrait de sa marge de manœuvre.
然而,大会部因此会丧失灵活性。
Il est confortable; il nous laisse une marge d'action.
这个最高限额是宽松,让我们采取行时有某些灵活。
La Charte offre une grande marge de manoeuvre pour cela.
《宪章》为此目提供了采取行足够空间。
Nous avons une marge de manœuvre pour trouver une solution.
现在有寻求解决办法活。
Les personnes handicapées ont toujours vécu en marge de la société.
残疾人构成被排除在社会主流之外群体。
Les économies africaines ne peuvent pas continuer à évoluer en marge.
非洲经济不能继续在副业上发展。
Le calendrier des évaluations offre cependant plus de marge de manoeuvre.
还可以修改政府间讨论时间表和议程。
Notre sous-région n'est pas restée en marge de ces efforts.
我们次区域深入参与了那些努力。
La minorité batwa continue de vivre en marge de la société burundaise.
布隆迪社会仍排斥巴特瓦少数民族权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Laissez une marge à côté pour la correction.
请在边上留出改错的地方!
Ils refusent de rester en marge de la société.
他们拒绝置身于社会的边缘。
On pourrait peut-être téléphoner à Marge, suggéra l'oncle Vernon.
“咱们给玛姬挂个电话吧。”弗农姨父建议说。
Donc, il y a encore beaucoup de marge pour le bio-inspiré.
所以在生物启发方面仍有很大的空间可以拓展。
Disons cent soixante-dix, en comptant un peu de marge pour les piliers2.
算上建支柱的余量,按一百七十米吧。”
En 2023, Air France annonçait une marge de 5,7 % contre 14,6 % pour Ryanair.
2023年,法航的利5.7%,瑞安航空的利高达14.6%。
Il parvient à réaliser une marge nette de 50 centimes d'euro par saucisson.
他设法香肠的净利达到50欧分。
Eh bien les opérateurs au passage prennent des marges qui sont complètement exorbitantes, hallucinantes hein.
好吧,运营商在这个过程中采取的利是完全过高的,令人难以置信的。
N’y aurait-il aucune marge de manœuvre pour discuter de ma proposition ? demanda Taylor.
“难道我的建议连讨论的余地都没有吗?”泰勒问道。
Puis, ils calculaient le chiffre sur lequel elle allait s'arrêter avec une faible marge d'erreur.
然后,他们计算出它将停止的数字,误差幅度很小。
Marge ! couina la tante Pétunia. Marge, tu t'es fait mal ?
“玛姬!”佩妮姨妈尖叫起来,“玛姬,你没事吧?”
Pour commencer, grogna celui-ci, je te conseille de surveiller ta langue quand tu t'adresseras à Marge.
“第一,”弗农姨父吼道,“不准对玛姬说话无礼。”
La marge de manoeuvre est plus importante dans le niveau 1.
1级的回旋余地更大。
Mais ensuite, j'ai pris ce risque de la marge aux lènes.
但我冒了一个风险,就是用荞麦粉。
Le monde des marges devait être détruit, ou le monde-mère serait détruit avant lui.
必须消灭边缘世界,否则自己将被毁灭。
(collabos) Par la suite, il publiera une dizaine de livres, en marge de sa carrière de dialoguiste.
(附敌)之后,他还出版了十几本书,作对白编剧之外的工作。
Faute de ressources, la marge de manœuvre de l'armée allemande s'amoindrit de jour en jour.
由于缺乏资源,德军的的回旋余地日渐缩小。
59. Après avoir recalculé le prix, nous trouvons qu'en effet il n'y a plus de marge bénéficiaire pour nous.
59.在重新计算了价格之后,我们发现实际上已没有什么利可赚了。
Ça laisse pas mal de marge.
这留给我们相当大的提升空间。
Il a pris le parti de maître de la marge aux lènes.
他选择了荞麦粉的风味。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释