有奖纠错
| 划词

Le nom Marchesa a été choisi en référence à la marquise mondaine Luisa Casati.

玛切萨这个名字的选择参考了上流社会的女爵路易莎·卡萨提的名字。

评价该例句:好评差评指正

La marquise salua dedaigneusement monsieur de Bonfons et sortit.

侯爵夫人傲慢地向德•蓬丰先生打了个招呼,出去了。

评价该例句:好评差评指正

Ou bien : Mourir vos beaux yeux, Belle marquise, L'amour me font.

您那美丽的双眼夺去我的生命,美丽的侯爵夫人,爱情

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a, répondit la marquise, que Dieu qui doive être immuable. Toute autre immuabilité est une imperfection.

有上帝才成不变,其任何成不变的事种缺陷。”

评价该例句:好评差评指正

Maître de Philosophie: Celle que vous avez dite : Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽的侯爵夫人,您那迷人的双眼让我为爱而死。

评价该例句:好评差评指正

Maître de Philosophie: On les peut mettre premièrement comme vous avez dit :Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽的侯爵夫人,您那迷人的双眼让我为爱而死。

评价该例句:好评差评指正

Paul Gauguin est né à Paris en 1848, est mort dans les îles Marquises, les Français sont - Iba. Et Cézanne, Van Gogh collectivement par l'appellation du post-impressionnisme trois héros.

保罗高更于1848年生于巴黎,逝于马克萨斯群岛的法都―伊瓦。与塞尚、梵高合称后印象派三杰。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur Jourdain: Non, non, non, je ne veux point tout cela; je ne veux que ce que je vous ai dit : Belle marquise, vos beaux yeux me fot mourir d’amour

不,不,不!我不喜欢这样写;还按我告诉你的方式写:“美丽的侯爵夫人,您那迷人的双眼让我爱的死去活来。

评价该例句:好评差评指正

6 L'État partie signale au Comité que l'auteur revendique l'usage du titre nobiliaire de marquise de Tabalosos non pas contre un frère cadet mais contre son oncle et contre le premier fils de celui-ci; elle-même n'est pas la fille aînée de la personne qui détenait le titre auparavant, mais elle est la fille de la sœur de la titulaire décédée, laquelle était bien la «femme première-née», d'après l'arbre généalogique joint par l'auteur; il souligne que sa condition de femme n'a pas empêché la tante de l'auteur d'hériter du titre en question avant son frère cadet.

6 缔约国向委员会指出,提交人为塔瓦洛索斯侯爵贵族爵位的使用,不个弟弟,而与她舅父和第个表弟发生争议;她不以前拥有爵位者的长女,而去世的拥有者的妹妹的女儿,根据提交人本人提供的世系图,她真正的“女性长嗣”;缔约国还指出去世的拥有者的性别没有妨碍她先于弟弟继承爵位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Serratia, serratiforme, Serratula, serratule, Serravallien, serre, serré, serre-bosse, serre-bouchon, serre-écrou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle ne sera que baronne, c’est déroger ; elle est née marquise.

她将来只能是个男,这未免委屈了她;她生来就该是才对。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il est enterré dans le petit cimetière de Attoona, sur l'île d'Ivaoa, dans les marquises.

他被安葬在马克萨斯群岛Ivaoa岛上,的Attoona小墓地。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La marquise salua dédaigneusement monsieur de Bonfons et sortit.

对德 ·篷风先生傲慢的点了点头,走了出去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Et ce sera un moyen de faire oublier celui qu’a joué son père, reprit l’incorrigible marquise.

“而且可以洗刷掉他父亲的行为给下的印象。”本性难移的又接上一句。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Vous voyez, Sire, répondit le Marquis, c'est un pré qui ne manque point de rapporter abondamment toutes les années.

“陛下,您看,”说道,“这片草地每年都能产出许多草。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Je n’osais point parler latin, répondit la marquise.

“我不敢说拉丁语。”说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il le présenta à une femme de haute taille et d’un aspect imposant. C’était la marquise.

他把他介绍给,一个身材高大、外表威严的女。这是

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Vous dites, madame la marquise ? … Pardonnez-moi, je n’étais pas à la conversation.

“您说什么,请您原谅,。真的请您原谅,我刚才没留心听您在说什么。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

À Sainte-Hélène ! Qu’est-ce que cela ? demanda la marquise.

“到圣·爱仑?那是个什么地方?”问。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais par votre marquise, votre duchesse, votre princesse ; elle doit avoir le bras long.

“还不是通过你的那位呀,你的那位公呀,你的那位王妃呀,她该是神通广大罗。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’était une attention pour la marquise, Julien savait la vérité par l’abbé Pirard.

原来这是对献的一个殷勤,于连从彼拉神甫那儿知道了事情的真相。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La marquise ne daigna pas même lui répondre, et lui conseilla d’aller se remettre au lit.

甚至不屑于理她,劝她回到床上去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La jeune marquise de Rouvray était près de lui, c’était une cousine de Mathilde.

年轻的德·鲁弗莱在他旁边,她是玛蒂尔德的表姐妹。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Compte d’avance sur l’humanité qui vous animé et sur l’intérêt que Madame la marquise porte à une nation aussi malheureuse.

在下预先深信必能满怀道,对如此不幸的国发生兴趣。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il était plus de minuit ; elle alla prendre place auprès de la marquise.

午夜已过,她在身边坐下。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il trouva à l’hôtel la marquise et sa fille, qui arrivaient d’Hyères.

于连在府上看见了和她的女儿,她从耶尔回来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Bah ! bah ! dit la marquise, n’écoutez pas cette petite fille, Villefort, elle s’y fera.

“别听那傻姑娘唠叨了,维尔福,”说,“她不久就会听惯这些事情的。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Il a traversé l'Atlantique, puis le Pacifique jusqu'aux îles Marquises.

他穿越大西洋,然后穿越太平洋到达马克萨斯群岛。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien entendit la marquise qui disait un mot sévère, en élevant un peu la voix.

于连听见稍稍提高了声音,说了一句严厉的话。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

A ses côtés, le tombeau du chanteur Jacques Brel, décédé en 1978, l'auteur des marquises, l'une de ses plus belles chansons.

他旁边是歌手雅克·布雷尔 (Jacques Brel) 的坟墓,后者于 1978 年去世,《檐篷》(canopies) 的作者,这是他最动听的歌曲之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Serres, serre-tête, serrette, serrière, serriste, serrure, serrurerie, serrurier, serte, serti,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接