有奖纠错
| 划词

Il est vrai qu'avant le temblement du lundi 12 des millions de grenouilles avaient quitté la zône marécageuse pendant les nuits précédentes.

但是12日周一地震之前夜一千二百万只青蛙离开沼泽那是真的。

评价该例句:好评差评指正

Le travail s'est poursuivi pour améliorer la planification de l'utilisation des sols dans la province, avec une attention particulière pour les zones côtières, les terres agricoles marécageuses et les plaines inondables.

该部用可持续方式来提农业生产的生产力和竞争力,在水管理和灌溉、土地管理、环境管理以及农业机械化和能源领域提供技术援助和支助,并继续开展工作来改善该省的土地利用规,尤其是沿海地区、农业沼泽地和洪泛平原的土地利用规

评价该例句:好评差评指正

Une grande partie de l'île de Bougainville est montagneuse, avec des pics qui culminent à plus de 2 000 mètres, et contient un grand nombre de rivières, la partie sud de l'île étant formée de vastes étendues côtières marécageuses.

维尔岛的大部分是区,岛内最过2 000米,有许多大河,而岛屿的南半部分的大部分地区为沿海沼泽地。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'île de Pukapuka, les femmes ont de graves problèmes de santé étant donné qu'elles travaillent traditionnellement dans les zones marécageuses de « taro » - si bien qu'aujourd'hui, les femmes demandent aux hommes de les assister dans ce type d'emploi.

在普卡普卡,传统上由妇女在芋头地中劳作,由此给她们造成严重的健康问题,现在妇女已经要求男性帮助她们完成这项工作。

评价该例句:好评差评指正

La demande de denrées alimentaires et autres produits agricoles ne cessant d'augmenter, la superficie de terres cultivées a néanmoins augmenté, empiétant sur les forêts et les prairies et provoquant la disparition de terrains marécageux, ce qui a entraîné un déclin de la diversité biologique et la raréfaction de certains biens et services d'environnement.

不过,为满足对粮食和其他农业产品日益增加的需求而扩大农业生产,减少了森林和草地并丧失了湿地,从而减少了生物多样性和其他环境产品及服务。

评价该例句:好评差评指正

Soucieux de réduire le taux de mortalité maternelle, excessivement élevé en Iraq (84 morts pour 100 000 naissances vivantes), le FNUAP et d'autres organismes ont entrepris de renforcer les centres de santé maternelle et infantile situés dans les zones marécageuses reculées du sud du pays ainsi que ceux des districts septentrionaux, en intensifiant leur appui, en dispensant des formations et en améliorant les équipements.

为了降低伊拉克得令人无法接受的孕产妇死亡率(每100 000例活产就有84例死亡),人口基金和其他机构对伊拉克较偏远的南部湿地和北部地区的母婴保健中心增加了支持,提供更多的培训和材料。

评价该例句:好评差评指正

Les exposés des participants à la session portaient sur les sujets suivants: le système thaïlandais d'alerte aux catastrophes naturelles d'origine météorologique (Thaïlande); l'application de l'imagerie satellite à la surveillance des événements atmosphériques et au développement durable au Bangladesh (Bangladesh); la surveillance de l'atmosphère dans les zones marécageuses en Iraq à l'appui du développement durable (Iraq); la télédétection par satellite appliquée à l'ingénierie côtière (Tunisie).

与会者在本专题会议上所做的发言涉及到以下主题:泰国的气象自然灾害预警系统(泰国);卫星成像在监测大气和促进孟加拉国可持续发展方面的应用(孟加拉国);伊拉克湿地区大气监测以促进本国可持续发展的情况(伊拉克);卫星遥感在海岸工程学方面的应用(突尼斯)。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base d'une série de consultations tenues en 2003 et au début de 2004 avec les autorités environnementales irakiennes, le PNUE a identifié trois priorités de projet pour un financement du Fonds d'affectation spéciale de l'UNDG pour l'Irak; Ce sont le renforcement de la gouvernance environnementale en Irak, à travers une évaluation de l'environnement et un développement des capacités; l'appui à la gestion environnementale des zones marécageuses en Irak; et une évaluation et un développement des capacités concernant l'uranium appauvri en Irak.

这些优先事项包括:通过以下各项活动增强伊拉克的环境体制管理:开展环境评估和能力建设活动;支持对伊拉克的沼泽地实行环境管理;以及对伊拉克的乏铀情况进行评估和开展相关的能力建设工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


帮办/副的, 帮办军务, 帮补, 帮衬, 帮厨, 帮凑, 帮大忙, 帮带, 帮倒忙, 帮冬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Je suis contraint de suivre des sentiers marécageux.

我被迫走沼小径。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le paludisme bat son plein au plus fort de l'été, et dans des zones marécageuses.

疟疾在盛夏时节和沼地区盛行。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La pirogue suivit alors le rivage, qui, s’arrondissant jusqu’à la pointe extrême, cachait toute la plaine marécageuse des Tadornes.

平底船接着就沿岸航行,海岸直伸向尽头海角,把整个沼地都遮住了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le déjeuner était terminé. L’exploration fut reprise, et les colons arrivèrent à la limite où commençait la région marécageuse.

吃完早饭以后,继续前进,居民们到了沼边缘地带。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Top concourut adroitement à la capture de ces volatiles, dont le nom fut donné à cette partie marécageuse de l’île.

在捕捉时托普也出了力。他们就把海岛这部分叫做沼地。

评价该例句:好评差评指正
Topito

De plus le double menton dégage des phéromones de plaisir, ce qui attire davantage la gente masculine, féminine, animale et marécageuse.

另外,双下巴会散发出愉悦激素,对男性、女性、动物和沼地更有吸引力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Cette forêt marécageuse a un rôle essentiel, notamment en cas de fortes pluies.

这片沼森林起着至关重要作用,特别在大雨情况下。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Or les enfants ont été ensevelis en été, au cœur de l' Ombrie, un pays particulièrement marécageux et insalubre à l'époque.

而这些孩子在夏天被埋葬,当时乌姆布里亚地区特别多沼和而且空气极不健康。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les recherches ont repris ce matin et s'annoncent difficiles car la zone est marécageuse.

搜索工作于今天早上恢复,预计会很困难,因为该地区地。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était un vaste terrain marécageux, et il pouvait se présenter quelque bonne chasse à faire, car les oiseaux aquatiques devaient y pulluler.

片广阔,他们认为在里可以打到上好野味,因为这种地区可能有很多水禽。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Situé sur un ilot marécageux au milieu du lac salé de Texcoco, les Aztèques vont redoubler d'effort pour construire une cité irriguée.

位于特斯科科盐湖中心个沼岛上,阿兹特克人将加倍努力建造座灌溉城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le bayou, " serpent" en indien, représente une immense zone marécageuse, refuge pour la faune et la flore de l'Etat.

bayou,在印第安语中“蛇”,代表着广阔地带,本州动植物避难所。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Lors des épisodes de fortes pluies, ces lacs viennent à fusionner et des régions marécageuses de plusieurs centaines de milliers de kilomètres carrés apparaissent.

在暴雨期间,这些湖泊合并,形成几十万平方公里地区。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le sol, jusqu’alors peu accidenté, marécageux d’abord, sec et sablonneux ensuite, accusait une légère pente, qui remontait du littoral vers l’intérieur de la contrée.

刚刚走过带,最初地面尽,后来片干燥沙地,但始终很少起伏,直到这里才逐渐形成斜坡,从岸边直往内陆高上去。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Bangkok, la capitale, a été construite sur des terres marécageuses, à seulement 1 mètre et demi au-dessus du niveau de la mer.

首都曼谷,建在沼地上,海拔只有1.5米。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

En venant, on a vu que c'était pas mal marécageux, le coin.

- 来了,我们看到该地区非常沼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Aujourd'hui, elles sont invitées à déménager pour que la mangrove retrouve ses droits, car cette zone marécageuse est essentielle à l'équilibre écologique de l'île.

今天,他们被邀请搬迁, 以便红树林重新获得其权利,因为这片沼地区对于岛上生态平衡至关重要。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le temps nous manquait pour observer ces phénomènes ; il fallait marcher. Bientôt le sol marécageux reparut sous le pied de nos montures ; de petits lacs l’entrecoupaient.

我们没有时间调查这些现象;我们不得不急忙前进;被小湖交叉着地带不久又出现在我们小马脚下。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelquefois humide, il prenait alors une apparence marécageuse. On y sentait tout un réseau sous-jacent de filets liquides qui, par quelque faille souterraine, devaient s’épancher vers la rivière.

从这里看起来象片水网,无疑地,这些水都从地下泉眼直通到河里。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La ville s’allonge sur un sol assez bas et marécageux, entre deux collines. Une immense coulée de laves la couvre d’un côté et descend en rampes assez douces vers la mer.

这个长形市镇躺在两座小山之间,地势相当低,土地潮湿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


帮派斗争, 帮朋友出主意, 帮浦, 帮腔, 帮人摆脱困境, 帮手, 帮套, 帮贴, 帮闲, 帮闲文人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接