1.Ne masquent pas seulement intéressant pour les autres à nous aimer.
1.不要掩盖唯一感兴趣的其他人爱我们。
2.Que cherche-t-on à masquer en lançant ces accusations contre le Venezuela?
2.在这针对委瑞拉的指控背后,隐藏什么?
3.Les statistiques nationales masquent souvent des disparités.
3.全国死亡率数字通常掩盖差距。
4.Mais tout cela ne saurait masquer la vérité.
4.但是,这不可能真理失去光芒。
5.L'arbre ne saurait toutefois nous masquer la forêt.
5.然而,我们不能只见树木不见森林。
6.Les colons ne faisaient rien pour masquer leurs intentions.
6.该消息称,定居者毫不掩盖自己的目的。
7.Ils tentent de masquer leurs problèmes internes en les externalisant.
7.它试图问外化来掩盖这问。
8.Le représentant du Japon ne peut pas masquer toute la réalité.
8.日本代表无法掩盖所有这。
9.Là aussi, les statistiques masquent plus de choses qu'elles n'en révèlent.
9.也就是说,这统计数字所掩盖的比际揭示的要多。
10.Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.
10.讨论会决不应当被当作是避免解决难的一个幌子。
11.Toutefois, les résultats obtenus ne sauraient nous masquer les questions restant à régler.
11.然而,这成就不应妨碍我们承认存在着一仍未解决的问。
12.Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.
12.卢旺达政府的任何谎言都无法掩盖真相。
13.Il va de soi que ces variations régionales masquent des variations très importantes entre les pays.
13.当然,这按教育程度分列的区域生育率差异掩盖了国家之间的巨大差异。
14.Aussi arrive-t-il que des personnes changent de nom pour masquer leur origine.
14.因此,有人改名换姓以掩盖其背景。
15.Les chiffres mondiaux masquaient des évolutions relativement divergentes selon les régions et les pays.
15.全球数字掩盖了反映区域和国家具体情况的不同趋势。
16.Toutefois, les agrégats régionaux masquent des différences considérables d'un pays à l'autre.
16.但是,区域总数掩盖了各国之间的巨额差异。
17.Les conflits ethniques ont parfois servi à masquer les inégalités héritées du système colonial.
17.民族冲突有时曾被用来掩盖殖民制度下的不平等。
18.À New Delhi, on a pris soin de masquer ce génocide, qui demeure impuni.
18.新德里掩盖了这一种族灭绝行径,其不受法律的制裁。
19.Le nombre de réfugiés et de personnes déplacées peut masquer l'ampleur du problème.
19.难民和国流离失所者的人数往往掩盖了这个问的全情况。
20.De l'avis de certains membres, présenter l'obligation comme une alternative tendrait à en masquer la nature.
20.一委员认为,将这一义务说成是非此即彼,往往会掩盖这一义务本身的性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Parce que finalement cette information complexe est masquée par notre système visuel.
因为最终复杂的信息会被我们的视觉系统掩盖住。
2.Rien n’est plus étrange que ces mots qui masquent et qui montrent.
再没有比遮掩揭露的字更奇怪的东西了。
3.La colline, couverte d’arbres disposés par étages, formait un rideau qui masquait le regard.
一座小山,上面长着层层叠叠的树木象一层帘子似的挡住了视线。
4.La lune brillait, mais les nuages qui la masquaient par moments les plongeaient dans l'obscurité.
月光很皎洁,但不断有云飘过来遮住月亮,使他们陷入一片黑暗。
5.Par exemple, le fait de toujours avoir le dessus peut être ta façon de masquer tes propres insécurités.
比如,总是占上风可能是你掩饰自己不安全感的方式。
6.Un pot à l’eau égueulé masquait la moitié du mur.
一只缺嘴水罐就遮没半边墙。
7.Je peux pas non plus masquer.
不能完全掩盖。
8.Il y eut un martèlement assourdissant sur les planches qui masquaient la cheminée, derrière le feu de bois électrique.
于是,好几只拳头重重地砸在电炉后面的壁板上。
9.Cela suffisait à masquer l'univers suintant d'angoisse de l'asile.
足以装扮宇宙,足以使我高兴,就是不安的收容所。
10.NordVPN vous permet de naviguer sur Internet en masquant votre adresse IP.
NordVPN允许你在隐藏IP地址的情况下浏览互联网。
11.Assure-toi simplement de bien masquer le truquage de ton verre avec ta main.
只要确保你用手杯的开口盖住就行。
12.Je me dis, bon, peut-être que ça va masquer un petit peu le goût.
我想可能会稍微掩盖芹菜的味道。
13.Les silhouettes se déplaçaient à présent derrière les fenêtres et masquaient provisoirement la lumière.
几个身影正在小屋的窗口晃动,暂时挡住了亮光。
14.Fudge, qui ne parvenait pas à masquer sa fureur, lui lança un regard noir.
福吉狠狠地瞪着他,一副老羞成怒的样子。
15.Les parfums servent aussi à masquer les odeurs des perruques, des aisselles et des pieds.
再用香水来掩盖假发、腋窝和脚上的气味。
16.Les 'immenses silos à grain érigé sur le quai de la pointe du moulin à vent masquaient la berge opposé.
耸立在风车角码头的巨大谷仓挡住了对岸的视线。
17.– Alors quoi, Walter ? rétorquai-je sur un ton qui ne cherchait plus à masquer mon exaspération.
“然后什么,沃尔特?”我反问他,语气中已经难以掩饰心中的愤怒。
18.Alors, pour masquer son embonpoint, on décide de le filmer en gros plan et dans la pénombre.
那么,为了掩盖他的肥胖,我们决定在黑暗中用特写镜头拍摄他。
19.Son large sourire ne parvenait pas à masquer son autorité. La matinée s’achevait, ils quittèrent les lieux.
虽然她的脸上挂着灿烂的微笑,可是却掩饰不了她的严厉。上午过去了,他们离开了学校。
20.C'est un outil en ligne qui vous permet de naviguer sur Internet en masquant votre adresse IP.
它是一个在线工具,允许你在浏览互联网时隐藏你的IP地址。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释