有奖纠错
| 划词

Il lui faudrait aussi protéger matériellement ses bases.

该部队还需要在其基地获得强有力的实物保护。

评价该例句:好评差评指正

C'est matériellement impossible.

这实际上是不可能的。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes spatiaux sont cependant matériellement vulnérables face aux perturbations intentionnelles, voire accidentelles.

但是,空间系统从物体上讲都很容易遭受蓄意的至是意外的破坏。

评价该例句:好评差评指正

Ils permettent d'accéder matériellement aux marchés, sans quoi aucun échange ne serait possible.

没有市场便无从进行贸易,而运为进入市场提供了实际的通道。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, il lui est matériellement impossible d'examiner à fond chacun de ces budgets.

同时,让本委员会深入审议每一个维持和平预算是不可行的。

评价该例句:好评差评指正

Des solutions de rechange sont matériellement possibles et des réformes s'imposent sans plus attendre.

替代性安排是可行的,并且迫切需要改革。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci se sont regroupés au sein des associations pour s'entraider matériellement et se soutenir moralement.

滋病患聚集在一起组成互助协会,在物质和精神上相互支持。

评价该例句:好评差评指正

Les frais d'enregistrement devraient être minimes et les bureaux d'enregistrement matériellement accessibles à tous.

登记费用应当尽量的低,登记处应当是所有人都实际可及。

评价该例句:好评差评指正

Des civils ont été attaqués alors qu'ils s'y conformaient et l'évacuation était parfois matériellement impossible.

平民在撤离时受到袭击,而且撤离事实上没有可能。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'entreprise de transport routier “s'engage à effectuer” le transport terrestre, elle n'effectue pas “matériellement” ce transport.

虽然汽车运“承诺实施”内陆运,但它并未“亲身”实施内陆运

评价该例句:好评差评指正

Par suite de cette destruction, les armes en question devraient être matériellement endommagées et définitivement inutilisables.

销毁应当使武器永远无法再用,而且实际已经毁坏。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le premier transporteur maritime “s'engage à effectuer” le transport par mer, il n'effectue pas “matériellement” ce transport.

虽然第一个海运承运人“承诺实施”海运,但它并未“亲身”实施海运。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de l'article 35 a, la restitution n'est pas exigée si elle est «matériellement impossible».

(9) 根据第35条(a)款,如果恢复原状“实际上做不到”,则无须恢复原状。

评价该例句:好评差评指正

Il lui faudrait aussi protéger matériellement ses bases contre les attaques au mortier et les attaques au lance-grenade.

部队还需要在其基地获得强有力的实物保护,以对付迫击炮袭击和火箭榴弹袭击。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le bien corporel est un document négociable, là encore, la personne en possession doit le conserver matériellement.

有形资财产为可转让单证的,占有人也必须按实物保全该单证。

评价该例句:好评差评指正

Bien que cela soit matériellement possible, il n'était pas encore établi que cette approche présentait un quelconque intérêt.

这是可行的,但目前仍不清楚采用这种做法是否会有任何增加值。

评价该例句:好评差评指正

Une communication peut être matériellement reçue par le destinataire, c'est-à-dire arriver sur le serveur à l'adresse électronique indiquée.

一项通信可能已被收件人实际收到,即该通信可能已抵达有关电子地址的服务器。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le bien corporel est un document négociable, là encore, la personne en possession doit conserver matériellement le document.

有形财产为流通单证的,占有人也还必须实际保全该单证。

评价该例句:好评差评指正

En outre, rien ne prouve que ce préjudice se soit matériellement aggravé pendant les dix jours d'opérations militaires touchant Bahreïn.

而且,没有证据表明,索赔人所称的损失在影响到巴林的10天军事活动中实际上有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Ils entravent gravement les efforts visant à régler le conflit et pourraient rendre matériellement impossible la création de deux États.

这些活动严重阻碍了解决冲突的努力,有可能使两国解决方案根本无法实施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打旁杈, 打泡, 打炮, 打炮眼, 打喷嚏, 打屁股, 打拼, 打乒乓球, 打平, 打平手,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Réussir le DALF C1-C2

Ben, matériellement des fois, c’est un peu compliqué.

嗯,实际有时是有点复杂。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Les Allemands avaient matériellement les moyens s'ils s'y étaient pris un mois plus tôt.

如果德国人早一个月采取行动的话,他们就有物理手段。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius n’avait pas matériellement le temps de descendre de la commode, d’aller jusqu’à son lit et de s’y cacher.

马吕斯说什么也来及跳下抽斗柜,再去躲在床底下。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Il peut se dire de l'individu, préparer moralement, matériellement prêt au départ, prêt au sacrifice.

它可以指人,在物质准备和思想做好了准备:准备出发,准备献身。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Avec ce seul préambule, Benedetto était à jamais perdu dans l’opinion publique, en attendant qu’il fût puni plus matériellement par la loi.

单凭这一份起诉书到宣判,大家就认为贝尼代托已经完蛋了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est au sens le plus profond du terme : riche des relations, mais riche, aussi, matériellement.

它在深层的意义是:丰富的关系,但丰富,也,物质。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Sur cette place, malgré le froid mordant, des dizaines d'habitants qui ont tenu à donner du temps et à aider matériellement les rescapés.

在这个,尽管寒冷刺骨,仍有数十名居民愿意付出时间并提供物质帮助幸存者。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mais, au bon vieux temps, la capitale avait peu de tête ; elle ne savait faire ses affaires ni moralement ni matériellement, et pas mieux balayer les ordures que les abus.

但在淳朴的古代,首都论在精神和物质都还大有头脑,垃圾和流弊一样,却未能得到铲除。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Matériellement fidèle au plan de conduite dicté par le prince Korasoff, chaque soir il se plaçait assez près du fauteuil de Mme de Fervaques, mais il lui était impossible de trouver un mot à dire.

他切切实实地执行科拉索夫亲王制定的行动计划,每晚坐在离德·费瓦克夫人的椅子相当近的地方,可是他找出一句话跟她说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Il est matériellement extrêmement compliqué pour l'agent de faire son travail à la fois d'ouverture, de contrôle des accès, de régulation et, dans le même temps, de visionner de façon parfaite 54 caméras.

- 对于代理商来说,完成他的开放,访问控制,调节以及同时完美地查看54个摄像头的工作在实质非常复杂。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’avocat avait établi que le vol de pommes n’était pas matériellement prouvé. — Son client, qu’en sa qualité de défenseur, il persistait à appeler Champmathieu, n’avait été vu de personne escaladant le mur ou cassant la branche.

这律师认定偷苹果的事没有具体的事实证明。他以辩护人的资格,坚称他的主顾为商马第,他说并没有人看见他亲自跳墙或攀折树枝。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Alors, on s’aperçoit que là, on est fécond, on s'enrichit autrement que matériellement. Je pense que le monde du travail va être envahi par cela. Ce ne sera pas le grand soir, mais ce sera peut-être très productif.

然后,我们意识到,在那里,我们是富有成果的,我们丰富自己,而是物质。我认为工作世界将被这个入侵。这会是大晚,但它可能非常有成效。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打破记录, 打破记録, 打破僵局, 打破旧框框, 打破平衡, 打破沙锅问到底, 打破砂锅问到底, 打破世界纪录, 打破碗花花, 打破学校教育垄断,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接