有奖纠错
| 划词

Une telle affirmation est aussi mensongère que grave.

这种指控既违背事实,又十分严重。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont indiqué que les allégations dirigées contre le FNUAP étaient mensongères et sans fondement.

它们指出,对人口指控不实和毫无根据

评价该例句:好评差评指正

On dénombre beaucoup d'affaires de publicité mensongère.

其中许多案件涉及非法作广告问题。

评价该例句:好评差评指正

C'était totalement mensonger, et je l'ai fait savoir immédiatement.

彻头彻尾谎言,我当时就那么说

评价该例句:好评差评指正

Des accusations mensongères et injustifiées ont été portées contre la Géorgie.

这一媒体宣传运动包括广泛传播不实信息和对格鲁吉亚非法指控。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement de cette discipline abonde en fabrications mensongères historiques et religieuses.

所传授课程充斥着对历史和宗教捏造。

评价该例句:好评差评指正

Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.

把诚实公民称为恐怖分子极其虚假指控。

评价该例句:好评差评指正

La liste d'excuses, de mensonges et d'assertions mensongères est sans fin.

借口,谎言和虚假断言举不胜举。

评价该例句:好评差评指正

Il s'accompagne de tentatives systématiques de désinformation, d'informations mensongères et de propagande.

在整个达尔富尔冲突期间,各方都试图提供假情报,错误情报和进行宣传。

评价该例句:好评差评指正

Après une enquête sur cette question, le Gouvernement indonésien réfute catégoriquement cette accusation mensongère.

在对这一问题进行调查之后,印度尼西亚政府断然驳斥这一指控,认为情况并非如此。

评价该例句:好评差评指正

L'Arménie trompe aussi le monde entier avec ses affirmations mensongères concernant le blocus.

其关于这一封锁无中生有言辞也在误

评价该例句:好评差评指正

Elle permet aussi de protéger le public contre les appels de fonds frauduleux et mensongers.

条例还有助于保护公众免受募捐欺诈和不实陈述。

评价该例句:好评差评指正

Ce que le représentant de l'Iraq a dit n'était qu'allégations mensongères.

伊拉克代表话只不过托词。

评价该例句:好评差评指正

Il tire parti de lacunes procédurales et contient un certain nombre d'allégations mensongères ou gratuites.

它钻了程序上漏洞,其中载有大量谎言和没有事实根据主张。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, ces mécanismes rendent plus malaisé le maintien d'accusations mensongères autrement difficiles à réfuter.

另一方面,这些机制也会使以前不易戳穿虚假指控更加难以维持。

评价该例句:好评差评指正

L'intervention du représentant d'Israël tout à l'heure contenait beaucoup de déformations et d'observations mensongères.

以色列代表先前所作发言中载有许多歪曲事实和误语言。

评价该例句:好评差评指正

Si ce rapport est mensonger, soit !

如果该报告谎言,那就算谎言吧。

评价该例句:好评差评指正

N'importe qui peut publier des propos insultants ou mensongers sans qu'il n'y ait aucun recours légal contre ça.

任何人都可以发表辱骂或欺骗性不会出现反对诉诸法律。

评价该例句:好评差评指正

Ces faits témoignent on ne peut plus clairement du caractère mensonger des allégations de l'Administration américaine.

这项物证证明美国政府指控不实。

评价该例句:好评差评指正

Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.

这昭然若揭地暴露了原子能机构标语牌上写公正无私乃虚伪不实

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体, 草寇, 草库伦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

社会经济

Le Parlement européen dénonce cette pratique, et parle de publicité mensongère.

欧洲议会宣布废止这项措施,且谈论到虚假广告

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L'étude a également révélé que les messages mensongers étaient souvent plus brefs.

研究还发现,虚假消息通常更短。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ou " Lügenpresse" , " presse mensongère" , expression reprise par le mouvement d'extrême droite Pegida.

或者“Lügenpresse” ,“虚假新闻,这是极右翼运动 Pegida 所采用的一种表达方式。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une étude américaine nous indique cependant que certains signes pourraient nous mettre en présence de messages mensongers.

但是,一项美国研究告诉我们,某些迹象可能让我们能够识别出虚假的信息

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Il est toujours vu comme une raison mensongère, spécieuse voir fallacieuse.

它总是被当作骗性真假难分的,甚至干脆就是言。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Vous allez voir pourquoi cette déclaration est mensongère.

你就会明白为什么这法是错误

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ces images alarmistes publiées sur Facebook sont donc largement mensongères.

因此,Facebook 上发布的这些危言耸听的图片在很大程度上误导性

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

La légende qui circule sur WhatsApp est donc mensongère.

因此,在WhatsApp上传播的这一法是虚假

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

D. Abad conteste et parle d'accusation mensongère.

D. Abad 争辩诬告。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Elle peut être mensongère, mais aussi poétique ou amusante.

它可以是虚假但也可以是诗意的或有趣的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Des milliers de familles s'interrogent. Enquête sur les filières et formations privées aux promesses parfois mensongères.

成千上万的家庭都在想。对私营部门进行调查和培训,有时作出虚假承诺

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des publicités mensongères, des sites Internet pas tenus à jour.

- 误导性广告未及时更新的网站。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Leurs arguments mensongers ne manquent pas pour tenter de nous convaincre.

- 他们不乏试图服我们的错误论点。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Avec ce mot, on est en face d'une accusation mensongère.

有了这句话,我们就面临着不实的指控

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Là, vous avez un service qui est vendu et qui est mensonger.

在那里,您有一项已售出且误导性的服务

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ce qu'il dit sur la CFDT, c'est faux, mensonger et irrespectueux.

他关于 CFDT 的法是错误的、误导性的和不尊重的。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Elle a peut-être cru à une publicité mensongère.

她可能相信了虚假广告

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et d’autres qui ne sont en fait que de la publicité mensongère, porté par des lobbys industriels, sans réellement préserver l’environnement.

还有其他标签实际上只是虚假广告由行业内的游组织持有,不是真的保护环境。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Le procureur adjoint parle simplement de déclaration mensongère, l'une des fautes les plus graves pour une entreprise cotée.

副检察长只是在虚假陈述这是上市公司最严重的过错之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年8月合集

C'est ce que laisse croire une publication mensongère publiée sur TikTok par un compte de soutien à Kamala Harris.

这是一支持卡玛拉·哈里斯的账户在 TikTok 上发布的误导性出版物所暗示的内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


草料收割期, 草履, 草履虫, 草率, 草率从事, 草率从事的人, 草率的, 草率的判决, 草率的做<俗>, 草率地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接