有奖纠错
| 划词
法国眼中瑞士

A partir de là, plein de pays en Europe ont commencé à embaucher des Suisses comme mercenaires.

从那时起,欧洲许多国家开始雇佣瑞士作为雇佣兵。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Des bousiers mercenaires qui ont quand même mis 15 ans à régler le problème.

雇佣粪甲虫们花了15年时间才解决个问题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Romains résistent bien plus que prévu, et leurs mercenaires, des cavaliers germains, foncent dans le tas.

罗马抗比预想要强得多,他们雇佣兵——日耳曼骑兵直接冲进了战场。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ces temps troubles sont l’âge d’or de mercenaires d’élite spécialisés dans le renseignement : les ninjas.

个动荡时代是精英情报雇佣兵黄金时代:忍者时代。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月

Bamako considère donc qu'il s'agit de mercenaires et compte les juger comme tel.

因此,巴马科认为他们是雇佣军,并打算以此来评判他们。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais un jour, tandis que je touchais au but, une bande de mercenaires wolofs me fit prisonnier et me séquestra.

但有一天,当我快要成功时,一伙沃洛夫雇佣兵抓住了我,把我囚禁起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Il s'agit de mercenaires de Wagner.

些是瓦格纳雇佣兵。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

T'es un mercenaire, fais ton boulot !

你是个雇佣兵,好好干!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Des mercenaires du groupe Wagner pourraient également être impliqués.

瓦格纳雇佣军也可能参与其中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月

Ils ne sont ni terroristes, ni mercenaires, affirme leur famille.

他们说,他们既不是恐怖分子也不是雇佣军。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Donc, on n'est pas très loin du mercenaire.

所以,我们距离雇佣兵已经不远了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

Autre inconnue: le devenir des mercenaires en Afrique.

另一个未知数:雇佣军在非洲命运。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

Mais que devient le contingent de mercenaires jadis engagés en Ukraine?

但是以前在乌克兰作战雇佣军队伍怎么样了呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Grâce à ses 5000 mercenaires, la Russie étend son influence sans apparaître directement.

俄罗斯凭借5000名雇佣兵,在不直接露面情况下扩大了影响力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

A Bakhmout, il se met en scène devant les cadavres de ses mercenaires.

在巴赫穆特,他站在舞台上,站在雇佣兵尸体前。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Mais le chef des mercenaires de Wagner a reconnu cet après-midi la percée ennemie.

但是瓦格纳雇佣兵首领在今天下午认出了敌突破口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Pourtant, les mercenaires de Wagner s'acharnent, poussés par leur chef, en quête de notoriété.

然而,瓦格纳雇佣军仍然坚持,被他们领导者推动,以寻求恶名。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月

On connait la suite avec la création de Wagner, officine de désinformation et de mercenaires.

我们知道随着瓦格纳创建, 一家虚假信息和唯利是图药店接下来发生了什么。

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

C'est un personnage, Virgile, c'est un type qui a vécu la guerre, qui est sorti et qui est resté comme un mercenaire.

维吉尔是一个经历过战争、退伍后继续,当雇佣兵角色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月

La Russie avance ses pions avec les mercenaires de Wagner et la Chine gagne des parts de marché.

俄罗斯正在推进瓦格纳雇佣军棋子,而中国正在获得市场份额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丁烷四羧酸, 丁烷运输船, 丁奚疳, 丁烯, 丁烯叉, 丁烯醇, 丁烯酮, 丁烯酰, 丁酰胺, 丁酰苯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接