Savez-vous les sept merveilles du monde ?
知世间七大奇迹吗?
J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .
我买了一张床,真是件不同凡响的物。
Ce produit fait merveille sur les taches.
这一产对去除污迹具有奇效。
Ils se portent à merveille.
他们身体好极了。
Ton bracelet est une merveille.
的手镯真是件精。
Il se porte à merveille.
他身体好极了。
À ce jour, six centres eCare fonctionnent à merveille au Ghana.
目前六个eCARE中心已在加纳成功开办业务。
Cette nouvelle machine fait merveille .
这台新机器好极了。
Mon souffle est insuffisant pour pouvoir chanter tes merveilles , Ton souffle est tout-puissant pour transformer les vies.
我用来歌所行奇迹的气息是如此不足,用来改变我们命运的气息力量无限。
C'est merveille que...
…这简是奇迹。…这真是怪事。不可思议的是…。
Son parachute fonctionne a merveille.
他设计的降落伞运行的很好(fonctionne a merveille)。
Nous savons que les merveilles de la médecine sont venues à bout de nombreuses maladies.
我们知能够奇迹般地治愈很多疾病。
La goutte d'eau de la Croatie fait partie de cette merveille qui s'appelle « une Europe ».
克罗地亚这滴水就是这个称之为“统一欧洲”奇迹的一部分。
Les merveilles technologiques dans les domaines de l'information et de la communication continuent de nous impressionner.
信息和通讯领域中的技术奇迹继续使我们眼花缭乱。
Pour conserver l'original merveilles de la calligraphie, ont un fort impact visuel et l'effet inattendu de la beauté de jouir.
保持了书法原作的妙趣,具有强烈的视觉冲击效果和意想不到的美感享受。
Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.
成百上千的彩色蜡烛在绿色的树枝上闪烁:树上还挂着很多奇妙的东西。
Le nom de ce salon de thé provient de la fameuse œuvre de Lewis Caroll Alice au pays des merveilles.
这个茶室的名字来源于路易斯·卡罗尔的名著《爱丽丝漫游奇境记》。
Ce nouveau «Royaume des merveilles» est le fruit de dix années de négociations entre le groupe américain et le gouvernement chinois.
这个新的“奇迹的王国”是整整十年迪士尼集团与中国政府讨价还价的成果。
L'eau claire supérieure et inférieure du jour, et pétillant, il existe des tonnes d'avoir volley virtuel a volé dans le sentiment des merveilles.
上下天光,碧水粼粼,令人顿有凭虚凌空、飞入仙境之感。
Le potentiel commercial d'une Afrique en plein essor et économiquement viable fera merveille, non seulement pour elle mais pour l'économie mondiale en général.
一个繁荣和经济上有生命力的非洲的市场潜力不仅将为非洲,而且也为整个世界经济带来巨大好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh! Ces caleçons me vont à merveille!
哦,这条短裤很适合我!
Tout se passe à merveille, Votre Altesse.
运行正常,陛下。
Vous le savez, le salon était une merveille.
您已经知道了,客厅布置得很出色。
Une demi-heure plus tôt, ils s'entendaient à merveille.
哈利不明白怎么回事,半小时前他们还很融洽呀。
Vois ces trésors, et ces merveilles !
看看这些财,观啊!
J’avais bien présumé d’Alphonse, il s’est conduit à merveille.
“我没有把阿尔封斯看错,他态度好极了。
Mais je vous assure que je me porte à merveille.
“可我告诉你,我真的完全好了。”
Il y a donc cette petite merveille qui vient d'arriver.
所以有这个刚到的宝物。
En notre qualité de fossiles, nous faisions fi de ces inutiles merveilles.
过着这种古老原始的,我们已经不关心那些不必要的了不起的东西了。
Et elles valent combien, ces merveilles?
这对耳环,多少钱?
On ne peut pas toujours se rendre compte des merveilles de l’évasion.
越狱的迹不总能阐述清楚的。
Le soir, tout Verrières afflua chez M. de Rênal pour voir la merveille.
市长先来了个才,当晚满城争睹,络绎不绝。
Les affaires marchent donc à merveille pour la sorcière et ses dizaines d'employés.
所以这位女巫和她数十名员工的意非常好。
Jamais ils n’ont rien fait de pareil. Les petites chaises aussi sont des merveilles.
这种款式的沙发,他们从来就没有做过第二张。那些小椅子也都珍品。
Harry n'osait même pas songer à la quantité d'or que pouvait coûter une telle merveille.
哈利不愿意去想这种火弩箭值多少钱。
Je suis sûr que tout ira à merveille.
“我相信一切都会很顺利的。”
Ceci étant dit, dans cette vidéo, je ne vais parler que de merveilles en France métropolitaine.
话虽如此,在这个视频中,我只会谈到法国本土的妙之处。
Il y a sous la construction sociale, cette merveille compliquée d’une masure, des excavations de toute sorte.
在社会建筑的下面有着形形色色的挖掘工程,犹如一栋破烂房屋下的错综复杂的迹。
Non, répondit Gédéon Spilett, et tout s’est passé à merveille, au contraire. Nous allons vous conter cela.
“没有,”吉丁-史佩莱答道;“相反的,一切都很顺利。经过的情况我们全都要告诉你们的。”
Depuis longtemps, des voix s'élèvent contre une administration négligente qui laisse pourrir une des merveilles de Paris.
很久以来,反对这种粗心管理的呼声越来越高,因为这种粗心的管理使得巴黎的迹之一遭殃了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释