有奖纠错
| 划词

La lumière est la plus rapide des messagères.

传播最快的是光

评价该例句:好评差评指正

Chacun d'entre nous peut être le messager de la paix.

我们每个人都可以是

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général envisage actuellement de désigner de nouveaux Messagers de la paix.

秘书长正在考虑任命新的

评价该例句:好评差评指正

En ayant deux cultures, nous voulons être un pont, un messager entre les deux peuples.

了解两种不同文化的我们,希望成为这两国人民的一座桥梁,一个息沟通

评价该例句:好评差评指正

Suggérer autrement, toutefois, pourrait détruire le message et le messager.

不过,做出另一番暗示,可能破坏

评价该例句:好评差评指正

Chacun d'entre nous doit se transformer en messager de paix et en ambassadeur de bonne volonté.

我们每一个人都应当成为一个友善大

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il avait fait office de messager en transmettant la notification au vendeur.

因此作为报人把通知转交卖

评价该例句:好评差评指正

Outre leur utilisation comme combattants, les enfants sont également employés comme informateurs, guides ou messagers.

除了被用作战斗人员以外,还被用来获取提供情报,充当向导以及传递

评价该例句:好评差评指正

Le messager de la paix Michael Douglas, participera à l'inauguration de l'exposition, le 23 octobre.

克尔·道格拉斯将参加10月23展览的开幕式。

评价该例句:好评差评指正

À leur retour en Somalie, les lauréats deviendront des messagers de la paix dans leurs communautés respectives.

这几位青年返回索马里后将成为各自社区的

评价该例句:好评差评指正

Seuls les pôles commerciaux remplissant les conditions préalables et leurs membres dûment enregistrés peuvent envoyer des messagers ETO.

只有事先获准的贸易点及其注册成员才可以张贴电子贸易机会。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes sont de bons messagers dans leur propre génération et dans la société en général.

年轻人在自己同辈人以及在整个社会中都是高效的传达

评价该例句:好评差评指正

M. Ben-Ami (Israël) (parle en anglais) : Je suis ici aujourd'hui en tant que le messager de la paix d'Israël.

本-阿米先生(以色列)(以英语发言):我今天作为以色列的来到这里。

评价该例句:好评差评指正

Les annonces demandant « des hommes de préférence » ont été notées pour les emplois suivants  chauffeur, messager, garagiste et vigile.

招聘广告中注明“男士优先”的行业有:司机、邮递员机械师保安。

评价该例句:好评差评指正

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

我很快将任命一名,其全部任务就是提倡制止针对妇女的暴力。

评价该例句:好评差评指正

Avec la disparition de Jean-Paul II, le monde perd un messager infatigable de la paix, un grand serviteur de l'homme, de l'humanité.

约翰-保罗二世的逝世世界失去了一位不遗余力地进行努力的一位伟大的人类公仆。

评价该例句:好评差评指正

Les diamants sont transportés par des officiers du RUF et confiés à des messagers libériens jusqu'à Foya-Kama ou Voinjama, puis à Monrovia.

这些钻石由联阵指挥官赖的利比里亚运送人带往福亚卡马或沃因贾马,然后送往蒙罗维亚。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par des allégations selon lesquelles des enfants seraient utilisés par les forces de sécurité comme espions et messagers.

委员会关注有指控称,保安部队应充当间谍

评价该例句:好评差评指正

Quelques services, tels que les petites réparations, des services de messager et le jardinage sont effectués par le personnel de la maison.

某些同办公房地有关的服务如日常修理、园艺等,由内部工作人员提供。

评价该例句:好评差评指正

Les pompiers vaillants ont préservé les sites d'où les messagers étaient envoyés pour demander le passage en toute sécurité pendant les Jeux.

勇敢无畏的消防员保住了吹响让所有参赛者安全通行号角的遗址。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤身裸体, 赤身裸体的人, 赤石脂, 赤手空拳, 赤手空拳地相打, 赤丝, 赤松, 赤条条, 赤条条的, 赤铁矾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La chose fut racontée au messager avec toute l’efflorescence de l’enthousiasme.

主动热情地把事情从头到尾告诉了这位使者

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Notamment la technologie de l’ARN messager.

特别是核糖核酸技术。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il envoie des messagers un peu partout pour tenter de retrouver sa belle.

他派遣信使到处寻找他心爱的

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ceux-là deviennent des messagers du Khan.

为了可汗的信使

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ayez confiance en moi, madame ; faites-moi cet honneur, ma reine, et je trouverai le messager, moi !

“请相信我,娘娘;请给我这份荣誉吧,王后。这个送信我找得到!”

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Elle disparut dans les plaines et les Lakotas comprirent qu'ils avaient été bénis par une messagère divine.

她消失在平原上,拉科塔明白他们已经被一位圣的使者祝福了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, ces poètes sacrés sont des messagers et des négociateurs libres d'aller et de venir sans inquiétude.

事实上,这圣的诗信使和谈判者,可以自由地来自如。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous vivrez, milord, vous vivrez, répétait, à genoux devant le sofa du duc, le messager d’Anne d’Autriche.

“您一定会的,您一定会的,”奥地利·安娜公主的使者跪在公爵的沙发前连连说道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et moi, sire, dit M. de Blacas, je vais chercher mon messager.

“我呢,陛,”勃拉卡斯公爵说,“我找一我的信使

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’aime mieux l’attendre ici, dit en riant le messager.

“我还是等在这儿的好。”那信差微笑着说

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il paraît que la suivante à un beau style, dit nonchalamment le messager.

“看来这位侍女文笔很动啊。”那位送信站在一旁漫不经心地说

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Si son messager pouvait aller dans un endroit, pourquoi ne pouvait-il aller dans l'autre ?

可是要是他能到这儿来,为什么不让他直接取呢?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je l’ai entendu de la bouche même du messager.

“我是听那位使者亲口说的

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et maintenant, madame, à vous revoir. Demain je viendrai vous annoncer le départ de mon messager.

“现在,夫,再见吧。明天我将来告诉您我使者的行期

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le messager ne m’a donné aucune explication.

“那个信差没有说。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils reprennent donc la route vers la capitale d'été du Souverain des Mongols en suivant le messager d'Hulegu, vice-roi d'Iran.

于是他们跟随伊朗副王旭烈兀的信使,继续前往蒙古君主的夏都。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Revenons à l'ARN messager. Eh bien c'est la copie d'un petit morceau de l'ADN du virus.

让我们重新说到信使 RNA那是病毒 DNA 的一小段副本。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. de Villefort ? s’écria le roi ; ce messager s’appelle-t-il donc M. de Villefort ?

“维尔福先生!”国王喊道,“那个信使的名子叫维尔福吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il y va du salut de votre père, dit le messager.

“这封信对令尊大有好处。”信差补充道

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La lettre écrite, Carlini s’en empara aussitôt et courut dans la plaine pour chercher un messager.

信一写好,卡烈尼就一把抓到手里,急急忙忙地奔到山信差

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤藓糖, 赤县, 赤小豆, 赤小豆当归散, 赤心, 赤星衣属, 赤血盐, 赤杨, 赤杨醇, 赤杨灌木林,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接