有奖纠错
| 划词

La charge utile du microsatellite, consistant en un imageur multi-capteurs, a été présentée.

对多传感器型卫成像仪有效载荷作了介绍。

评价该例句:好评差评指正

Le prochain programme consistera à développer un microsatellite de télédétection pour appuyer la sécurité alimentaire de la nation.

下一个方案是研制一颗支助国家粮食安全的型遥感卫

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait notamment du projet CORONAS-PHOTON, du microsatellite Picard, du satellite Solar-B et de la sonde Solar Probe.

这些任务包括日冕量子项目、Picard号型卫任务、Solar-B号卫和太阳探器飞行任务等等。

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau microsatellite appelé Chibis, d'une masse totale de 40 kg, est en cours de mise au point.

目前正在开发的“Chibis” 新型型卫总质量为40千克。

评价该例句:好评差评指正

Le programme repose sur l'utilisation du microsatellite TET allemand de 120 kg et d'une capacité de charge d'environ 40 kg.

该方案的基础是利用技术试载体型卫,这是德国制造的卫,重约120公斤,有效载荷承载能力约为40公斤。

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria mettait lui aussi au point son premier microsatellite, NigeriaSAT-1, dans le cadre de la constellation de surveillance des catastrophes.

及利亚正在研制第一颗型卫NigeriaSat-1号,这也是灾害监的一个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Demeter, premier microsatellite de la filière Myriades du CNES est destiné à mesurer un ensemble de paramètres géophysiques de l'ionosphère terrestre.

Demeter卫是由法国国家空间研究中心为量地球上空电离层的各种地球物理参数而研制的Myriades卫系列中的第一个卫

评价该例句:好评差评指正

Microscope sera un microsatellite de la filière Myriade du CNES équipé de micropropulseurs ioniques à effet de champ et de deux accéléromètres différentiels.

镜将是一颗法国国家空间研究中心Myriade系列的型卫,配备了场致发射电动推进装置和两个分加速计。

评价该例句:好评差评指正

Durant cet atelier, la contribution du microsatellite Alsat-1 à la gestion des catastrophes et son intégration dans la constellation DMC ont été présentées.

讲习班上强调了ALSAT-1号型卫对灾害管理的贡献,以及该卫已纳入灾害监区的情况。

评价该例句:好评差评指正

La mission visera à montrer l'efficacité de l'observation multispectrale optimisée et sera dénommée Nouveau microsatellite de surveillance de la végétation et de l'environnement (VENUS).

这项工作旨在显示优化多光谱观察的效率,它的名字是植物和环境监型卫(VENUS)。

评价该例句:好评差评指正

Le programme relatif au microsatellite a été considéré comme une nouvelle étape dans le programme de coopération mis en route par le Brésil et la France.

据介绍,Microsatellite方案是巴西和法国发起的一个新的步骤。

评价该例句:好评差评指正

En outre, LAPAN et l'Université technique de Berlin, en Allemagne, ont signé un mémorandum d'accord sur la mise au point du premier microsatellite indonésien, appelé LAPAN-TUBSAT.

,国家航空和层空间研究所和德国柏林的技术大学签署了一个谅解备忘录,以发展印度尼西亚的第一个小型卫,这个卫称为LAPAN-TUBSAT。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie est entrée dans l'ère spatiale en lançant Tiungsat-1, son premier microsatellite d'observation de la terre à des fins météorologiques, agricoles, sylvicoles et de prévention des catastrophes naturelles.

马来西亚通过发射其第一颗用于气象、农业、林业以及预防自然灾害的型地球观察卫进入了航天纪元。

评价该例句:好评差评指正

Le document sur le microsatellite sud-africain Sunsat 2004 décrivait comment les avancées technologiques disponibles sur le marché permettaient le développement de microsatellites avec des capacités applicables au niveau opérationnel pour la télédétection.

关于南非的Sunsat 2004型卫的论文介绍了商业现成技术的进步如何促成开发具有可实际应用于遥感的性能的型卫

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, un petit projet de recherche appelé “MESBAH” a été défini en vue de la mise au point et du développement d'un microsatellite qui sera placé sur orbite terrestre basse.

为实现这个目标,确定了一个题为“MESBATH”的小型研究项目,准备设计和开发一颗型卫,并送入低地球轨道。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme visait à mettre au point un microsatellite peu coûteux afin de mener des expériences scientifiques et techniques brésiliennes et françaises, ce qui ouvrirait des perspectives de partenariat à long terme ainsi que de nouvelles opportunités.

这个方案的目的是开发一种低成本卫,用以运载巴西和法国的科学和技术实验,为较长期的伙伴关系提供不同的层面和新的机会。

评价该例句:好评差评指正

On a poursuivi la préparation des projets scientifiques internationaux suivants: le projet Ultraviolet de l'Observatoire mondial de l'espace, qui utilise le satellite Spektr-UV, les missions Phobos-Grunt et Rezonans, et l'expérience Groza réalisée à bord d'un microsatellite Chibis.

以下国际科学项目的筹备工作继续进行:世界空间观站/紫线项目,该项目使用的是Spektr-UV卫;Phobos-Grunt和Rezonans飞行任务;以及在一颗Chibis型卫上进行的Groza实验。

评价该例句:好评差评指正

La conception et la réalisation du microsatellite algérien ALSAT et sa préparation au vol sont menées en collaboration étroite avec le Centre spatial de Surrey (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), dans le cadre d'un contrat.

空间技术中心现正与大不列颠及北爱兰联合王国的萨里空间中心密切合作,根据与它订立的合同设计和制造及利亚ALSAT号型卫,并进行飞行准备。

评价该例句:好评差评指正

Le programme a mis en lumière la contribution du microsatellite algérien Alsat-1, notamment par la présentation de communications sur la constellation DMC, l'utilisation des images Alsat-1 pour la gestion des ressources naturelles et Alsat-1 et les risques naturels.

开放日的重点在于ALSAT-1号卫的贡献,并特别提到了有关以下内容的信息:灾害监区、为保护自然资源而利用ALSAT-1号卫图像、ALSAT-1号卫与自然灾害。

评价该例句:好评差评指正

Suite à l'arrêt du projet de microsatellite franco-brésilien, une nouvelle opportunité de vol doit être trouvée pour les détecteurs en cours de développement: des expériences sont envisagées sur la partie russe de la SSI, en coopération avec l'Argentine ou sur Ariane 5.

在法国−巴西型卫项目中止以后,就必须为正在开发的检器寻找一个新的飞行机会;目的是在国际空间站俄罗斯部分上进行试验,或者与根廷合作或在里安5号上进行试验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tarmac, tarmacadam, tarn, tarn-et-garonne, tarnowitzite, taro, tarot, taroté, taroxyalate, tarpan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接