Cette rumeur va miner sa réputation .
这个谣言损害他名誉。
Mine propre investissement, de la nature collective du village.
自有投资矿井,有村集体性质。
Le courant de la rivière a miné les piles du pont .
江水冲蚀了桥墩。
Le terrorisme a sérieusement miné nos efforts de développement socioéconomique.
恐怖主义严重影响了我国经济发展努力。
Or, nos efforts collectifs risquent d'être minés de l'intérieur.
然而,我们集体努力仍面临来自内部危险。
Les zones de Kisangani et Ikela, en particulier, sont fortement minées.
特别在金沙萨和伊凯拉地区,地密布。
L'Afghanistan reste l'un des pays les plus minés du monde.
阿富汗是世界上布数量最多国家之一。
Faute de quoi, la paix et la sécurité des régions pourraient être gravement minées.
否,各地区和平与安全就受到严重破坏。
87) « Les parents doivent assurer la subsistance de leur enfant miner » (art.
(第87条)“父母必须供养他们未成年子女。”
Les forces en retraite ont également miné le pont et les principales routes d'accès.
撤退部队还在桥上和主要通道沿线埋设了地。
Par «champ de mines factice», une zone non minée simulant un champ de mines.
“假”是指像没有地区域。
Les terrains confisqués ont été minés ou convertis en zones militaires ou en zones d'entraînement.
没收土地不是埋设地,就是变成军事区或训练。
La confiance mondiale sera irrémédiablement minée.
全球信任就将无以挽回地受到损害。
Cela minera la justice et le droit international.
这将使人们对国际法公正和力量产生疑问。
Pour être efficaces les zones minées doivent être surveillées.
要起作用,就需要观察哨所和火力掩护。
Une telle attente peut miner l'efficacité de la collaboration.
这种希望或导致合作成效不彰。
Les occupants ont miné la route de Ganmukhuri à Otobaia.
占领者在 Ganmukhuri 到Otobaia道路上布。
Ces arrestations minent la confiance que le processus avait suscitée.
这些逮捕事件破坏了对刚刚开始政治进程信任。
Vingt-six États parties ont signalé l'existence de zones minées.
总共26个缔约国报告了本国区情况。
Je donne la parole au représentant du Japon, l'Ambassadeur Mine.
我请日本代表美根大使发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Minas une petite ville du sud du pays.
在米纳斯,该国南部的一小城镇。
Le fort de Charenton est miné.
夏朗顿堡垒布有地雷。
Eh bien ! la poudre ! la mine ! minons, et faisons sauter l’obstacle !
“啊!我想起来了,用炸药!用地雷!把这挡路的石决炸掉!”
Le sol social est partout miné, tantôt pour le bien, tantôt pour le mal.
在社会的土壤下面,处处都有活动,有的为善,有的为恶。
En fonction du relief et l'état, des eaux du cours supérieur de la rivière minent.
于是他根据岷江上游出山口处特殊的地形、水势。
Mine de rien, sa montre, alors qu'aujourd'hui, est-ce qu'on porte vraiment des montres ?
经意间,她的手表,但今天人们真的戴手表吗?
Mine de rien, on retrouve là un laboratoire scientifique qui pose de sacrées bases.
这是一实验室,奠定了一些非常坚实的基础。
Mine de rien, les tirs de canons sont très rapides, jusqu'à 3 en seulement 5 minutes !
别以为大炮射击非常迅速,5分钟内最多能发射3发!
Mine éblouissante de gemmes, et particulièrement de saphirs qui croisaient leurs jets bleus avec le jet vert des émeraudes.
那真像一座令人眩目的宝石矿,尤其像一座交织着蓝色光芒和翡翠绿色光芒的蓝宝石矿。
Dans leur retraite, ils minent les ponts.
在撤退中,他们破坏了桥梁。
Heu… Mina ? Pied droit sur le bleu !
呃。。。米海右脚在蓝色!
T'as pas mangé depuis quand ? Hey, salut Mina.
你从什么时候开始没吃过吗?嘿,嗨,米娜。
Mina, n'oublie pas de mettre ton réveil à 6h.
Mina,别忘了把你的闹钟定在 6: 00。
Un barrage miné est l'objet de toutes les inquiétudes.
矿坝是所有关注的对象。
Mine de rien, ces clebs ont pas l’air très futés.
随便说说,这些狗似乎太聪明。
Comment débloquer les routes commerciales en mer Noire, une zone minée?
如何在雷区黑海解锁贸易路线?
Les combattants russes ont miné tous les abords de leurs positions.
- 俄罗斯战士在通往他们阵地的所有途径上都进行了开采。
Mais qu'un homme aussi puissant s'aventure sur ce terrain diplomatique miné est inhabituel ; et potentiellement inquiétant.
但如此有权势的人,敢闯入外交雷区,非同寻常;并可能令人担忧。
Petit clin d'œil à ce qui viendra dans la vie des Minions!
对小黄人生活中将要发生的情稍加点敬意!
Leurs champs sont minés, parsemés d'obus qui n'ont pas explosé.
他们的田地里布满了地雷,布满了未爆炸的炮弹。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释