有奖纠错
| 划词

Certaines femmes réfugiées appartiennent à des minorités ethniques.

妇女庇护所中的有些妇女自少数民族群体。

评价该例句:好评差评指正

Cette violence ne visait donc pas les minorités.

这些暴力不针对少数族裔

评价该例句:好评差评指正

En fait, la langue nationale est celle d'une minorité.

实际上,在新加坡,少数民族的语言国家语言

评价该例句:好评差评指正

1 Le requérant appartient à la minorité taliche d'Azerbaïdjan.

1 申诉属于阿塞拜疆Talysh少数民族。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces derniers, 2137 personnes étaient issues de minorités linguistiques.

当然,这些中间2,137自语少数群体的。

评价该例句:好评差评指正

Cet élément permet de distinguer les minorités des religions minoritaires.

可利用这项因素别少数和少数宗教。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD soutient également les programmes bénéficiant aux minorités ethniques.

开发计划持以少数群体为对象的方案。

评价该例句:好评差评指正

Les situations impliquant des minorités ont souvent des répercussions internationales.

涉及少数群体的情况常常具有国际影响。

评价该例句:好评差评指正

Aucun autre État confronté à une minorité séparatiste n'agirait autrement.

任何一个包含有分裂主义少数民族的国家都会这样做。

评价该例句:好评差评指正

Ces écoles fonctionnent dans des communes traditionnellement habitées par des minorités.

这些学校设在少数民族的传统居住

评价该例句:好评差评指正

Les personnes appartenant aux minorités ethniques bénéficiaient aussi de cette situation.

少数族裔口也从中获益。

评价该例句:好评差评指正

Ils constituent une minorité importante dans la zone de la capitale.

在首都地,这种公民虽占少数,但已经有了举足轻重的地位。

评价该例句:好评差评指正

On s'est également efforcé de venir en aide aux minorités.

针对少数族裔也进行了一些努力

评价该例句:好评差评指正

La politique imposée aux minorités kurdes est un cas d'espèce.

强加于库尔德少数民族的同化政策便一个明证。

评价该例句:好评差评指正

La question du traitement accordé aux minorités sera examinée plus loin.

给予少数的待遇问题将在下面进行研究。

评价该例句:好评差评指正

Les descendants de la population coloniale européenne représentent une minorité importante.

一个较大的少数民族欧洲殖民者的后裔。

评价该例句:好评差评指正

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体的权利的挑战。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses affaires en instance concernent des revendications foncières émanant de minorités.

积压的许多案件都少数民族的产权诉讼

评价该例句:好评差评指正

La proportion des élèves appartenant à des minorités ethniques a fortement progressé.

少数民族在校学生数大幅增长。

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur peut appartenir à une minorité ou à une majorité religieuse.

申请者可属于某一宗教少数群体或多数群体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rédemptoriste, rédemptrice, redent, redentage, redenté, redentée, redéploiement, redéployer, redescendre, redescentedes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序进法语听写提高级

Mais en réalité, ces fléaux ne concernent qu'une minorité d'entre nous.

但事实上,些祸患只牵涉到我们中的一小部分人。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sur place, une large majorité de culture grecque y côtoie une forte minorité turque.

在那里,大多数的希腊文化和强大的土耳其民族并存。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Tu vois que ceux qui aiment se lever très tôt, c'est une minorité.

你看,那些喜欢早起的人只占少部分而已

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça me montrera que je ne fais pas partie d'une minorité qui pense ça.

会向我表明,我不是少数的人。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Certains sont hostiles et voire même très hostiles comme l'extrême droite, mais c'est une minorité.

某些人是敌对的且甚至非常仇视比如极右,但是极少数

评价该例句:好评差评指正
循序进法语听写初级

On pourra y connaître la vie des minorités ethniques.

我们将在那里可了解到少数民族的生活。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une petite minorité d’hommes peut en être aussi atteinte.

少数男人也会患此

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les minorités sexuelles, déjà menacées auparavant, sont plus pourchassées que jamais.

就受到威胁的性少数群体,比往任何时候都更容易受到追捕。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est exceptionnel (je pense) et ça représente une minorité, donc pas suffisant pour en faire un cliché.

我觉得是很罕见的,只代表部分它不足构成偏见。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Et oui, des femmes et des hommes interessés ça existe mais il ne s'agit que d'une minorité.

没错,存在一些拜金女和拜金男,但只是一小部分人而已。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les mauvais résultats de certains élèves issus de minorités s'expliqueraient par une intelligence inférieure à celle des blancs.

一些少数民族学生的表现不佳,是由于他们的智力比白人低。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

J'aimerais m'adresser ici à la minorité, les français qui disent chocolatine ; cette zone là à peu près.

里对少数派也就是那些说“巧克力卷”的法国人(大概在个区域)说几句话。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Je suis persuadée que la minorité adventiste ici présente respectera les décisions de l'Organisation.

少数降临派的成员,相信他们是会站到组织一边的。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ces derniers perdent progressivement leurs privilèges une minorité d'entre eux décident alors de se révolter.

武士们逐失去了特权,少数武士决定反抗。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

On ne peut pas accepter qu'une minorité mette en danger la vie de tous les autre.

我们不能允许少数将其他人的生命至于危险中。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le Luxembourg, la petite minorité belge, celle des Pays-Bas, celle du Sud-Tyrol au nord de l'Italie.

卢森堡,比利时、荷兰、意大利北部Sud-Tyrol的少部分人口。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il est évident que le travail fait patiemment en faveur du patrimoine des minorités témoigne d'un renouveau toujours possible.

很显然,为少数民族的文化遗产所进行的耐心工作证明了复兴的可能性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Des affrontements qui ont fait quatre morts au moins, membres de la minorité chrétienne copte.

LB:至少有四名科普特基督教少数派成员丧生的冲突。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Le camp de Lula est en minorité.

卢拉的阵营是少数

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Comment protéger la minorité musulmane en Birmanie ?

如何保护缅甸的穆斯林少数民族

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Redoncien, redondance, redondant, redondante, redondite, redonner, redorer, redormir, redoublage, redoublant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接