有奖纠错
| 划词

Il est miraculeux que ma grand-mère est hors de dange.

我的祖母脱离了危险真奇迹啊。

评价该例句:好评差评指正

C’est une tete feminine toute jeune, toute fine,aux traits d’une delicatesse,d’une subtilite miraculeuse.

秀丽的女性的头像,她线条之高雅与细腻,直臻神妙之境。

评价该例句:好评差评指正

Le temps alloué à chaque Président pour réussir cette tâche miraculeuse est cependant court.

然而,历届主席履行这项非凡职责的时间短暂。

评价该例句:好评差评指正

Il nous suffit de nous promener dans les rues de cette ville miraculeuse qu'est New York.

我们只需在纽约这神奇城市的街道走走就会知道。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes maintenant conscients de l'interdépendance miraculeuse qui existe entre notre terre et la biodiversité marine, ainsi que de sa fragilité.

现在我们知道,陆地和海洋生物多样性之间的关系错综复杂,脆弱不堪。

评价该例句:好评差评指正

Un des aspects les plus remarquables du processus actuel de mondialisation est le progrès miraculeux accompli dans les technologies d'information et de communication.

目前全球化进程中最显著的表现之便在信息和通讯技术上取得的重大进步。

评价该例句:好评差评指正

Les Palaos sont tributaires de la viabilité de leurs eaux et récifs miraculeux pour alimenter leur population et pour soutenir l'industrie du tourisme.

帕劳依赖奇异的海礁和水域为我们人民提供物和支撑我们的旅游业。

评价该例句:好评差评指正

La Slovaquie n'a pas de recette miraculeuse pour résoudre ces problèmes, mais nous pensons que nos efforts et notre débat d'aujourd'hui peuvent servir plusieurs objectifs.

对于这些问题,斯洛伐克也没有解决办法,但我们认为我们的努力和我们今天的辩论可以达到若干目的。

评价该例句:好评差评指正

D'une part, le transfert d'informations utiles et vraies a des effets miraculeux, et d'autre part, le risque de diffusion d'informations indécentes et fausses permet à quelques-uns de manipuler des multitudes d'êtres.

方面,有用、真实信息的传播带来的结果令人吃惊方面不正当的虚假信息散布有可能让少数人用来控制多数人。

评价该例句:好评差评指正

Une grenade a été jetée dans l'enceinte de l'Organisation des Nations pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) à Kandahar au début d'août. Il est miraculeux qu'il n'y ait pas eu de blessé.

初坎大哈的联合国粮及农业组织(粮农组织)办事处房地遭人投掷手榴弹,幸运的没有人死伤。

评价该例句:好评差评指正

Je pense donc que pendant cette période - évaluée par rapport à d'autres missions de stabilisation de la paix - les progrès ont été réels, considérables, voire même, dans certains cas, miraculeux.

因此,我认为,和平稳定特派团相比,这时期的进展真实和极大的,在些情况下甚至奇迹般的

评价该例句:好评差评指正

M.Sauvage prit le premier goujon, Motrissot attrapa le second, et d'instant en instant ils levaient leurs lignes avec une petite bete argentée frétillant au bout du fil : Une vraie peche miraculeuse.

们的对面,荒凉的马朗岛挡住了视线,使对岸看不见们, 饭店小屋子的门窗禁闭着,象好多年没人管了

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'en septembre la guérilla des FARC se soit engagée, par un accord avec le Gouvernement, à renoncer aux «pêches miraculeuses», c'est-à-dire aux prises massives, les guérilleros n'ont pas cessé de les pratiquer.

哥伦比亚革命武装力量虽于九月向政府承诺,们将停止 “抓阄式” 设置路卡的做法,或集体劫持的行动,但们仍未停止劫持行动。

评价该例句:好评差评指正

Les événements miraculeux qui se sont déroulés sur la péninsule coréenne l'année dernière sont le fruit de la politique indépendante et de l'idée d'une grande unité nationale de notre respecté général Kim Jong Il.

去年在朝鲜半岛发生的奇迹般的事件产生于我们尊敬的金泳将军的独立政治和大民族统设想。

评价该例句:好评差评指正

Ces scènes étaient miraculeuses et elles ont résulté non seulement des efforts de la Corée du Sud et de la Corée du Nord, principales parties, mais également du soutien résolu et de l'encouragement de l'ONU et des dirigeants mondiaux.

这些奇迹,能够出现这些奇迹不仅因为当事方南北韩作出了努力,而且也归功于联合国和世界领导人的坚定支持和鼓励。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单座飞机, 单座划桨, 单座两轮马车, 单座摩托车, 单座汽车, , 眈眈, , 耽搁, 耽误,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Mais les résultats sont presque miraculeux quand on utilise ces méthodes, vraiment.

但当我们使用这些方法时,结果将般的。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Si j'y arrive jamais, ce sera miraculeux.

如果我曾经到过这里,将

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry resta seul à contempler la carte miraculeuse.

哈利站那里,瞪着那张的地图

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好

Dans la vie des Chinois, l'alcool joue un role miraculeux.

人的生活里,酒也一种的精灵

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 1: quelques exemples de ces plantes miraculeuses.

一.一些植物的例子

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Bon d'accord, c'est plus fastidieux qu'avec notre appareil miraculeux mais ça marche.

的,用这个工具会显得有点繁琐枯燥,但有用。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走 第二册 视频版

Excusez-moi, mais.., votre guérison, ça à l’air miraculeux. Qu ’est-ce que vous avez fait ?

C : 不好意思,但… … 您身体恢复的,太您做了什么?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, répondit le comte avec un sourire ; vous avez dit le mot, Morrel, c’est miraculeux !

的,”伯爵说,“你说得对,那。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est miraculeux ! continua Morrel, répondant à sa propre pensée.

“那!”莫雷尔继续说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il ne fallut pas cinq minutes pour faire une pêche miraculeuse, car les écrevisses pullulaient dans le creek.

捕鱼的时间还不到五分钟因为满河都琵琶虾。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Ce boomerang-là a une dynamique, un mouvement dans l'espace quand il est bien lancé que je qualifierais de miraculeux.

这样的回旋镖 有一种活力 扔得好的时候空间的运动 我就见证了的发生

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et moi aussi, dit madame Danglars avec un aplomb miraculeux. Mais vous avez commencé une phrase qui est restée inachevée.

“我也没看见他,”腾格拉尔夫人十分镇定自若地说,“可您那句话还没有说完。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les aliments miracle sont-ils vraiment miraculeux ?

食物真的吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

A défaut d'être miraculeux, force est de constater qu'ils ont un énorme succès.

没有很明显他们取得了巨大的成功。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

Dites-nous au juste quelle est cette plante, qui pour vous n’est pas loin d'être miraculeuse.

告诉我们这种植物到底什么,对你来说,它离不远了

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好

On peut observer au sommet du mont le lever du soleil, mais aussi le spectacle miraculeux de la mer de nuage.

山顶可以观赏日出与云海的景象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Sont-ils précieux, miraculeux ou inutiles, voire dangereux?

它们珍贵的、的还无用的,甚至危险的?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5月合集

La victoire miraculeuse des conservateurs aux législatives australiennes. Les sondages voyaient l’opposition l’emporter.

保守党澳大利亚立法选举般的胜利。民意调查显示反对派获胜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Une filière aussi inattendue que miraculeuse.

一个既出人意料又的行业

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Il n'y a pas de solution miraculeuse c'est ça le problème avec les drogues.

没有的解决方案,这就毒品的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


郸城, , , 殚精竭虑, , 瘅疟, , 箪食壶浆, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接