有奖纠错
| 划词

Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.

听众没有一个人愿意冒险提出反的意见,那天生沉静的面貌和现在这种激愤的情绪形成一种强烈的

评价该例句:好评差评指正

Ils sont représentés par les Missionnaires franciscains de Marie.

们由玛利亚方济各教会代理。

评价该例句:好评差评指正

Avant l'indépendance, l'alphabétisation était assurée par les missionnaires.

在独立之前,扫盲是由传教士负责的。

评价该例句:好评差评指正

Missionnaire Tan a été rentrée au Canada le vendredi dernier. Que Dieu la garde.

秦淑仪传道已于上周五返回加拿大,求神继续保守她的脚步。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, presque toutes les écoles pré-primaires sont gérées par des missionnaires ou par des collectivités.

不过几乎所有学前学校的办学者都是传教士或社区。

评价该例句:好评差评指正

Au commissariat, l'auteur a été arrêté et est resté détenu avec les missionnaires.

在警察所遭到逮捕并与这些传教士关押在一起。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers missionnaires sont venus de Londres et ont été suivis par d'autres.

第一个传教士来自敦,不久,其传教士步其后尘,纷至沓来。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont déclaré qu'elles ne savaient pas que 120 Lendu avaient trouvé refuge auprès des Missionnaires d'Afrique.

们说,们不知道非洲传教会庇护了120个人。

评价该例句:好评差评指正

À Mea Shearim, des juifs ultra-orthodoxes auraient attaqué la résidence de trois chrétiennes suisses, qu'ils accusaient d'activités missionnaires.

在梅阿谢阿里姆区,一些极端的正统犹太教徒据说袭击了三名瑞士籍基督徒的宅,指控们从事传教活动。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également recommandé de faire en sorte que des missionnaires religieux n'entrent pas dans les territoires des peuples autochtones.

另一项建议是,应禁止宗教传教士进入这些土著民的领地。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de communautés religieuses soutiennent que les activités missionnaires visant à susciter des conversions font partie intégrante de leur foi.

许多宗教社团声称,以教人归依为目的的传教活动是其信仰的核心所在。

评价该例句:好评差评指正

Les activités missionnaires et autres formes de propagation de la religion font partie du droit de manifester sa religion ou ses convictions.

传教活动和其形式的宗教传播活动,是表明个人宗教或信仰的权利的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres montrent que les missionnaires, prédicateurs et autres étrangers sont toujours plus nombreux à venir en Ukraine sur invitation des organisations religieuses.

上述数字显示,在宗教组织邀请下进入乌克兰的外国传教士、宣道士和其人士的数目在增加。

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit d'agir pour convertir les adeptes d'une religion à une autre (de faire du prosélytisme), et de pratiquer une activité missionnaire.

禁止开展任何旨在促使信奉一种信仰的信徒改信另一种信仰(改宗)和其传教活动。

评价该例句:好评差评指正

Ils vont aller au Mali en Afrique.Pasteur Lee vont rester là-bas plus long temps en tant que missionnaire.Prions pour que le Seigneur garde leur pas.

们将会到非洲马里去,李牧师会留在那里做宣教工作,请我们在祷告中记念们的行踪。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui cherchent refuge à l'étranger et prennent contact avec des missionnaires s'exposent à des sanctions sévères si elles sont renvoyées dans le pays.

国寻求庇护和与传教士有联系的人如果被送回国内,可能受到严厉惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Le travail des organisations non gouvernementales et des missionnaires doit être loué, en particulier leurs efforts pour prendre soin des malades et des enfants vulnérables.

非政府组织和传教士的工作,尤其是们照顾病人和脆弱儿童的努力,必须受到赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, il arrive que des actions visant à convertir des personnes aillent au-delà des formes traditionnelles d'activités missionnaires ou de propagation de la religion.

然而,在一些情况下,某些旨在使人们改变信仰的行为超出了传教活动或宗教传播的传统形式。

评价该例句:好评差评指正

Pour agir dans le monde il faut mourir à soi-même. Le peuple qui se fait le missionnaire d'une pensée religieuse n'a plus d'autre patrie que cette pensée.

[一个人要想在这个世界上做好事,必须献出个人的所有情感。一个人要成为虔诚的传教士,那么再没有什么这更崇高的了。

评价该例句:好评差评指正

Selon ECLJ, le Bhoutan s'est efforcé dernièrement de se montrer moins hostile à l'égard des chrétiens, en particulier des missionnaires.

据欧洲法律和司法中心指出,不丹最近作了努力,表明基督徒、尤其是传教士并不敌视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


occasionnelle, occasionnellement, occasionner, occident, occidental, occidentalisation, occidentaliser, occipital, occipitale, occiput,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Le missionnaire décide de se rendre sur place et de tendre un piège à la créature.

教士决定去那里,并为这个生物设置一个陷阱。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’est le petit nombre, et les missionnaires sont encore et trop souvent victimes de ces brutes.

很小一部分人是,教士们经常是这些野兽受害者。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Avec des feuillets de la Bible ! Si c’est l’emploi qu’ils font des versets sacrés, je plains leurs missionnaires !

“用《圣经》上撕下呀!如果那些神圣语言是专作这种用途话,我真要为那些教士们叫屈,他们白费心血了!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Une mesure souvent utilisée pour harceler les missionnaires chrétiens.

这项措施经常被用骚扰基督教教士。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Le jeune américain serait un missionnaire chrétien qui aurait voulu essayer de convertir cette population tribale.

这位年轻美国人将是一位基督教教士,他尝试改变这个部落人口。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

La missionnaire et le médecin américains traités avec un sérum expérimental, vont bien.

用实验性血清治疗美国教士和医生都很好。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

SB : En Haïti, toujours aucune nouvelle des missionnaires américains enlevés hier à la mi-journée.

SB:在海地,仍然没有关于美国教士昨天中午被绑架消息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Le missionnaire espagnol atteint du virus Ebola et rapatrié jeudi dernier à Madrid en provenance du Liberia, est décédé.

这位患有埃博拉西教士于上周四从利比里亚返回马德里,现已死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

ZK : La police haïtienne a reçu des preuves de vie du groupe de missionnaires enlevés le 16 octobre.

ZK:海地警方从10月16日被绑架教士那里收到了生命证据。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

L'Espagne se mobilise pour tenter d'empêcher une propagation du virus Ebola après la contamination à l'hôpital d'une aide-soignante qui s'est occupé de deux missionnaires atteints de la maladie.

西正在动员起,试图防止埃博拉病毒播,因为一名护理人员在医院受到污染,该护理人员照顾了两名患有这种疾病教士。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

Les puissances européennes ont donc exporté leurs systèmes économiques avec, pour les faire fonctionner, des hommes, des systèmes agricoles, des juristes et bien sûr des missionnaires et des soldats.

因此,欧洲列强输出了他们经济体系,使人类,农业系统,律师,当然还有教士和士兵发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Cette aide-soignante de 40 ans est a été en contact dans le cadre de son travail avec deux missionnaires qui sont morts de la fièvre hémorragique après leur rapatriement d'Afrique.

这位40岁护理人员在工作中一直与两名教士保持联系,他们在从非洲遣返后死于出血热。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l’exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme. Mais, sans doute, sa colère s’expliquait par ce fait que le Mormonisme était actuellement soumis à de dures épreuves.

听众没有一个人愿意冒险提出反对意见,他那天生沉静面貌和他现在这种激愤情绪形成一种强烈对比。显然,他愤怒也是可以理解。因为当时摩门教正在受着严重摧残。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il s’agit, en effet, de s’élancer sur les traces des frères Schlaginweit, du colonel Waugh, de Webb, d’Hodgson, des missionnaires Huc et Gabet, de Moorcroft, de M. Jules Remy, et de tant d’autres voyageurs célèbres.

是要追随许许多多著名旅行家之后,继续他们探险事业。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

L'infirmière de 44 ans devrait recevoir des soins avec un sérum développé grâce à Soeur Paciencia, une missionnaire qui a survécu à la maladie au Libéria. Il est confirmé qu'elle est dans un état stable.

这名44岁护士预计将接受血清治疗,这要归功于在利比里亚幸存下教士帕西恩西亚修女。经证实,病人病情稳定。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

« En 1913, les missionnaires de Pyongyang ont organisé une grande fête d'Halloween à laquelle tous les enfants de la communauté ont été invités » , écrit l'auteur américain spécialiste de la Corée Robert Neff, dans le Korea Times.

专门研究朝鲜问题美国作家Robert Neff在《韩国时报》上写道:“1913年,平壤教士们举办了一个大型万圣节派对,社区里所有孩子都被邀请参加这个派对。”

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月合集

Emmanuel Macron a promis de l'étendre aux indépendants et aux salariés des missionnaires.

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On envoye alors six missionnaires avec le titre  de « mathématiciens du roi » .

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il faudra attendre la fin du XVIIIe pour que des marchands et des missionnaires allemands et finlandais pénètrent le pays.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年1月合集

Ils sont pris pour cible par d'autres tribaux de confession hindoue qui affirment se venger des missionnaires opérant dans la région.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


occuliste, occulsionpupillaire, occultateur, occultation, occulte, occultement, occulter, occulteur, occultisme, occultiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接