有奖纠错
| 划词

Là où on envoie cette aide, et son volume dépendent du besoin qu'ont les donateurs d'apaiser leurs mandants ou leur conscience, du besoin qu'ont les grandes organisations non gouvernementales internationales de se faire bien voir et du besoin des géants de la presse de ponctuer leurs feuilletons télévisés de photos misérabilistes.

人道主义援助到哪里去,给多少,取助者要安抚选民或良心的需要、取有势力的国际非政府组织安抚心的需要,取最大媒体网以同那些无知有关的画面打断电视连续剧的需要

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拜火教, 拜火教的, 拜见, 拜节, 拜金, 拜金主义, 拜爵, 拜客, 拜兰节, 拜领,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年5月合集

Celui à qui certains prêtent des ambitions politiques, qu'il dément, n'y va pas de main morte, à commencer par la gauche dont il dépeint une vision misérabiliste qui enferme les travailleurs.

借以政治野心的,他否认了这点, 并没有死去,从左手开始, 他描绘了锁住工悲惨景象。

评价该例句:好评差评指正
Reportage international, France, Afrique et culture

Loin d'être une chronique sociale misérabiliste, Bird tend vers la poésie, et même le fantastique avec l'apparition d'un mystérieux personnage venu de nulle part, Bird, qui va littéralement prendre Bailey sous son aile.

伯德远非悲惨的社会编年史,而是倾向于诗歌, 想, 不知从何而来的神秘物伯德的出现,他真的会将贝利置于自己的羽翼下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拜占庭式的, 拜占庭式的争论, , 稗官, 稗官野史, 稗史, 稗属, 稗子, , 扳本,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接