Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.
作者为女主人翁安排的命运是悲惨的。
Les esclaves de la colonie ont vécu une vie misérable.
殖民地的奴隶过着悲惨的。
Demander de l'espoir trop de trop, toujours, misérable automne.
要求太多希望太多总是以悲惨结局。
Ah ! Les misérables, voilà ce qu’ils avaient affiché à la mairie.
哦!坏蛋!这是他们贴在政府上的消息!
Ce film a permis au public d'avoir connu la vie misérable des peuples africains.
这部电影使公众了解到非洲人民的苦难。
Pourquoi nos citoyens seraient-ils réduits à vivre dans des conditions économiques si misérables?
为什么要使我国公民沦落到在如此恶劣的经济条件中的地步?
La situation des réfugiés est misérable.
难民处境十分悲惨。
Cette famille est misérable.
这家一贫如洗。
Ah, petit misérable!
〈戏谑语〉啊, 这个小坏蛋!
Voilà de misérables raisons.
那是一些不值一提的理由。
Sans une nourriture suffisante, la vie est misérable et courte.
没有足够的粮食,变得困苦,命短促。
L'écrasante majorité des Afghans luttent pour survivre dans des conditions misérables.
绝大部分的阿富汗人在极其悲惨的条件下为存而挣扎。
L'écrasante majorité des Afghans lutte pour survivre dans des conditions misérables.
他们是世界上最贫困和最饥饿的人民。
En même temps, Israël décline toute responsabilité pour la situation misérable des réfugiés.
与此同时,以色列继续否认自己对难民的贫困处境负有责任。
Pour ce qui est des installations afghanes, je dirais qu'elles sont misérables à bien des égards.
关于阿富汗的设施,我要说它们在很多方面是简陋的。
Dans notre région, elle est agréable pour une minorité, et misérable pour la majorité.
在我们区域,只有少数人过上好日子,多数人过着痛苦的。
L'intervenante rappelle également les souffrances des enfants d'Iraq et d'Afghanistan, qui vivent dans des situations socioéconomiques misérables.
她还提醒大家在贫困的社经济条件下的伊拉克和阿富汗儿童所遭受的苦难。
L'orateur rappelle la situation socioéconomique misérable des 4 millions de réfugiés palestiniens, due surtout aux événements tragiques actuels.
发言人谈到400万巴勒斯坦难民贫困的社经济状况,这些巴勒斯坦难民在最近的悲惨事件中遭受的苦难最大。
En tant qu'institution de désarmement internationalement respectée, la Conférence du désarmement ne mérite pas un avenir aussi misérable.
裁谈,作为一个在国际上倍受尊敬的裁军机制,不应遭受如此悲惨之未来。
Il convient d'améliorer la sécurité sur le terrain et les conditions de vie misérables en Palestine.
当地的安全局势和巴勒斯坦悲惨的条件应当得到改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette misérable vient d’insulter monsieur le maire.
“这贱人刚才侮辱了市长先生。”
Le premier venu est un misérable. Femme rime à infâme.
任挑一个也无赖。女人祸水。
Jean croyait-il sa mère coupable ou son frère un misérable ?
让相信不相信他的母亲有罪或者他的哥哥可怜?
Le jeune Richard vit dans le misérable quartier noir de Memphis, une ville des États-Unis.
小Richard住在Memphis的一个穷苦的黑人,Memphis美国的一个城市。
Oh ! grâce ! grâce ! pardon ! cria la misérable en tombant à genoux.
“噢!饶了吧!饶了吧!宽恕我吧!”卑鄙的女人跪在地上大喊求饶。
Son vêtement presque misérable ne s’apercevait pas dans l’obscurité que faisait l’abat-jour.
他的衣服,几乎破不样子,幸而在遮光罩的黑影,看不出来。
Nous arrivons à la venta, qui est vraiment misérable, mais curieusement le souper est très bon.
我们到达了venta,真的非常寒酸,但奇怪的,晚餐非常的好。
Elle avait bien faim et bien froid, bien misérable mine.
她又饿又前走,简直一幅愁苦的画面。
Sombre face-à-face des égoïstes et des misérables.
自私的人和贫苦的人的会见阴惨的。
On a de grands classiques comme " Les misérables" de Victor Hugo " Les Trois Mousquetaires" d'Alexandre Dumas.
我们有伟大的经典作品,如维克多-雨果的 《Les misérables》和大仲马的《Les Trois Mousquetaires》。
Elle les dépeignit, ces misérables, détailla leur maladie.
她描绘那些可怜的人,详细说明他们的病状。
Oui ! les misérables qui ont attaqué le yacht ?
“呀!劫游船的那些混蛋!”
Ça te rassure sur ta petite vie d’armateur misérable ?
更坚定了你那可怜卑微的生活了么?
LE MAL. Je suis écarté et séparé, en quelque sorte, du monde entier pour être misérable.
唯我独存,孤苦伶仃,困苦万状。
Les colons écoutaient sans interrompre le misérable, auquel ces demi-aveux échappaient pour ainsi dire malgré lui.
移民们静静地倾听着,没有打断这个可怜的人的话,这些断断续续的自白,好象不由自主地从他嘴迸出来似的。
Quelle nausée, ces misérables en tas, vivant au baquet commun !
那些穷人挤在一起,在同一个木桶洗澡,多么叫人恶心啊!
Donc voyons encore un exemple extrait des « Misérables » de Victor Hugo.
我们再来看雨果《悲惨世界》的节选。
… Comme c’est misérable et trompeur, la vie !
… … 生活多么可悲而又多么愚弄人!
J'ai dit à ce misérable comment faire pour passer devant Touffu !
“我告诉那个恶棍怎样制服路威的!
Et vous, vous êtes une femme, une misérable femme, stupide et abrutie.
“那么您呢,您就一个女人,一个卑鄙无耻、又蠢又笨的女人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释