Il a une mobilité de caractère .
他的性格多变。
Enfin il lui vient une stratégie offensive basée sur la mobilité.
最后他想出了建立在活性基础上的进攻战略。
La mobilité d'un regard témoigne sa ferme détermination .
他眼神的活表明了他坚强的信念。
L'Aquarium est entièrement accessible aux personnes à mobilité réduite.
水族馆全面面向残疾人开放。
Leur manque de perspectives économiques entravent également leur mobilité.
她们的迁济抉择有限而受到影响。
Néanmoins, elles jouissent d'une plus grande mobilité professionnelle.
然而,当地的非民妇女拥有更大的工作流性。
Assurément, cette politique n'encourageait pas la mobilité entre organisations.
这种政策实上是不鼓励组织之间的调。
L'Organisation a donné de la mobilité une définition large.
本组织对调规定了广泛的定义。
L'Organisation devrait avoir un programme détaillé pour la mobilité.
本组织应有详细的流。
On exigeait d'un grand nombre de fonctionnaires une mobilité croissante.
许多工作人员必须比以前更容易调。
Selon eux, cet accord avait eu pour objet d'encourager la mobilité.
他们把这种协议视为旨在促进调的安排。
Il existe une très grande mobilité des populations dans l'espace CEDEAO.
在西非共体地区内的各国人口之间有很大的流性。
La capacité de lancement a fait montre d'une extraordinaire mobilité géographique.
发射能力已显示了巨大的地域机性。
L'éducation ouvre les portes et facilite la mobilité sociale et économique.
教育打开了大门,而且促进社会和济流性。
Les vols de véhicules ont encore limité la mobilité de leurs agents.
援助车辆被窃进一步限制了人道主义工作人员的行。
L'éducation ouvre des portes et facilite la mobilité sociale et économique.
Il a magnifesté une grande capacité de mobilité et de pratique pendant son travail.
在工作期间表现出极强的应变能力与手能力。
Fixés dès le jeune âge, ces rôles restreignent véritablement la mobilité des femmes.
从很早以前传下来的这些角色分工实上限制了妇女的活范围。
Un autre domaine clef est constitué par la politique relative à la mobilité.
另一个关键的重点面是流政策。
La mondialisation économique a accru la mobilité des capitaux et l'intégration financière.
济全球化使得资本的流性和金融一体化程度增高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais la quantité et la diversité des voyageurs montre une mobilité extrême, intense, internationale.
但旅客的数量和多性显示出极端、强烈的国际流动性。
Bouger plus Pour ce point, tout dépend de notre mobilité et de notre santé.
多动。一点都取决于我们的运动能力和健康状况。
Leurs yeux pour s’éviter avaient pris une mobilité surprenante et des ruses d’ennemis qui redoutent de se croiser.
为了回避开,他们的眼睛带着一种令人吃惊的变幻不定和一种不愿相对视的狡诈敌意。
Après son terme, le bail mobilité ne peut pas être renouvelé.
结束后,移动租赁不能更新。
Les programmes de « Mobilités » se développent très rapidement au niveau de l'Europe.
一“运动性”的活动立刻风靡欧洲。
Avec la mobilité naturelle à l’esprit humain, d’un excès on se jeta dans un autre.
人类的本性便反复,很容易从一极端落入另一极端。
Non que ce fût mobilité d’âme ; mais, des espérances coupées d’accablement, c’était sa situation.
并不内心变,而沮丧的心情把希望打断了,就她的处境。
Mais il n’avait pas le temps de souffler, d’autres tableaux passaient, avec une mobilité extraordinaire.
然而,他还没有来得及喘口气,其他的景象又出现在眼前,又闹得昏天黑地。
J.: Il reproche au zonage d’interdire les commerces dans les zones résidentielles qui pourtant favoriseraient la mobilité.
他指责城市划区禁止在居民区开设商铺,然而在居民区开设商铺可以促进居民的活动。
Car la principale injustice de notre pays demeure le déterminisme familial, la trop faible mobilité sociale.
因为我们国家的主要不公平仍然家庭决定论,社会流动性太低。
Une personne à mobilité réduite ne peut pas aller courir par exemple donc bouger plus est relatif.
比如,行动不便的人法跑步,因此多动相对的。
Les performances des différents chars dépendent de nombreux critères : protection, puissance de feu, mobilité.
不同坦克的性能取决于许多标准:防护、火力、机动性。
Cela passe notamment par la mobilité et l'accès aux transports.
尤其涉及流动性和交通便利性。
Favoriser la transition, moins d'usage de la voiture, plus de mobilité douce.
- 促进过渡,少用汽车,更柔软的机动性。
À Bruxelles, il y a quand même une certaine offre de mobilité qui est proposée.
在布鲁塞尔,仍有一定的流动性提议。
C'est pour ça qu'ici, on travaille la mobilité des lances et des porte-lances.
就为什么在里,我们正在研究长矛和长矛持有人的机动性。
Car l'un des engagements du candidat Macron était de relancer la mobilité sociale en France.
因为候选人麦克龙的承诺之一恢复法国的社会流动性。
Les assureurs nous demandent d'aller très vite puisqu'il faut assurer la mobilité des gens.
- 保险公司要求我们迅速采取行动,因为我们必须确保人们的流动性。
Au XIVe siècle, des progrès techniques permettent " la révolution du costume court" , plus confortable, permettant plus de mobilité.
14世纪,技术进步让“短套装革命”成为现实,服饰变得更加舒适,更加灵活。
Et puis, ils ont aussi noté que chez les souris, le zinc augmente le nombre de spermatozoïdes et leur mobilité.
然后他们还注意到,在实验鼠中,锌会增加精子数量和活力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释