有奖纠错
| 划词

Son allure atteste sa modestie.

举止说明了他谦虚。

评价该例句:好评差评指正

Vous manquez de modestie et cela ?

你缺少谦虚品质?

评价该例句:好评差评指正

Il en agit ainsi non par modestie.

他这样做并非出于谦虚。

评价该例句:好评差评指正

Il a pour lui sa modestie.

他具有谦虚长处。

评价该例句:好评差评指正

C'est une vertu que la modestie.

谦逊是一种美德。

评价该例句:好评差评指正

La modestie aplanie les montagnes de l’arrogance.

谦虚能铲除傲慢高山。

评价该例句:好评差评指正

Sa modestie le recommande autant que son ardeur.

谦虚和他工作热情同样使他受到推崇。

评价该例句:好评差评指正

La modestie de cet homme est connue de tous .

这人谦虚是人所共知

评价该例句:好评差评指正

Faisons prueve de modestie pour accompagner les autres vers plus de sérénité politique.

让我们子,去陪伴着其他国家步入政治公平吧。

评价该例句:好评差评指正

Mais elle est considérée moralement comme une tentative de fausse modestie.

但在道德上将其视为一种不光彩意图。

评价该例句:好评差评指正

Aucun sommet exigeant l'unanimité auprès de 191 pays ne peut prétendre à autre chose qu'à la modestie.

并且需要得到191个国家一致意见任何首脑会议不可能超过有限

评价该例句:好评差评指正

Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.

他以优雅、谦虚、灵活和开诚布公态度赢得了大家信任。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une autre leçon que le Conseil devrait méditer : savoir se retirer avec modestie.

这也是安理会必须汲取一个教训:谦恭地撤离。

评价该例句:好评差评指正

Il était connu pour sa modestie, sa simplicité et l'aisance avec laquelle il se mêlait librement avec ses sujets.

他以谦虚、简朴以及对其臣民平易近人而著称。

评价该例句:好评差评指正

La modestie de ses ressources n'a cessé d'entraver la capacité du Bureau de lancer de nouvelles initiatives.

资源限制一贯妨碍监督厅采取新行动能力。

评价该例句:好评差评指正

Plus le sujet considéré est complexe, plus la vertu de la modestie et de l'humilité intellectuelle est importante.

知识上谦逊和谦恭是一种美德,随着讨论主题日益复杂化,这项美德也变得越来越重要。

评价该例句:好评差评指正

Vu la modestie de l'augmentation par rapport aux liquidités mondiales, l'incidence sur la stabilité financière mondiale devrait être faible.

鉴于增加额相对全球流动性而言规模较小,它对全球金融稳定产生影响应当很小。

评价该例句:好评差评指正

Nous disons cela avec modestie car nous savons pertinemment que les situations dans d'autres provinces ont été et sont différentes.

我们必须含蓄地指出,我们完全意识到,不同省份局势过去和现在都不同。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est avec modestie et humilité que nous demandons aux États-Unis d'Amérique de réévaluer leur position sur le conflit israélo-palestinien.

我们非常谦虚和诚恳地要求美国重新评估其对巴勒斯坦-以色列冲突立场。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse entend donc faire de son mieux, avec modestie, réalisme et engagement, dans l'accomplissement du mandat difficile qui lui est confié.

因此,瑞士将以谦恭、现实主义和承诺感竭尽全力地完成这一困难任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扒开芦苇, 扒开余薪使火熄灭, 扒拉, 扒皮, 扒平, 扒平机, 扒墙头儿, 扒窃, 扒窃<俗>, 扒窃某人的东西,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国影坛男星

Pas de la modestie de ma part.

这不是谦虚。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais maintenant, je consens à être ce que je suis, j'ai appris la modestie.

不过还是愿意像现在这个学会了谦

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

Et je dois avouer par modestie que quelquefois, c'est la première qui est la meilleure.

不过说实话,有时候第一条其实是最好的。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

En toute modestie, j'écoute mes morceaux.

谦虚地说,听了的歌。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Je suis, en toute modestie, le meilleur joueur de soccer au monde.

谦虚地说,是世界上最好的足球运动员。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

On vante ma modestie, ma connaissance précise des dossiers, mon affabilité envers les journalistes.

人们称赞的谦,对文件的精确了解以及对记者们的和气态度。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Bergotte eut un sourire de modestie et protesta que c'était des pages sans importance.

贝戈特谦虚地一笑,辩解说那篇文章什么价值。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Messieurs, leur dit Candide avec une modestie charmante, vous me faites beaucoup d’honneur, mais je n’ai pas de quoi payer mon écot.

“承蒙相邀,不胜荣幸,无奈囊空如冼,付不出份头啊。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Je l'admets avec pas mal de modestie.

非常谦虚地承认这一点。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年12月合集

Un démarrage en toute modestie sur le seul département du Rhône.

仅在罗纳省就有一个适度的开端。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La palme de la modestie: tapis rouge.

- 谦虚掌:红地毯。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet être que l’on a vu à Verrières si rempli de présomption, si orgueilleux, était tombé dans un excès de modestie ridicule.

人们在维里埃看见的那个如此自负、如此骄傲的人,如今陷在可笑的过分谦

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Le mot évoque déjà une relative modestie : on n'est pas les premiers, et on le reconnait.

这个词已经唤起了一种相对谦虚的情绪:们不是第一个,们认识到这一点。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La pauvre fille ne se rendait pas justice ; mais la modestie, ou mieux la crainte, est une des premières vertus de l’amour.

可怜的姑娘太瞧不起自己了;可是谦虚,或者不如说惧怕,的确是爱情的主要德性一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ce n'était pas une surprise, tant il avait promis, avec sa modestie habituelle, le plus grand discours de l'histoire des Etats-Unis.

- 这并不奇怪,他承诺了这么多,以他一贯的谦虚态度,美国历史上最伟大的演讲。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le regard du ministre de la police se tourna avec une expression de profond dépit sur Villefort, qui inclina la tête avec la modestie du triomphe.

警务大臣的眼光都转到维尔福身上,神色带着仇恨,后者却带着胜利的谦低下了头。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Rien n'est plus difficile que de ne pas perdre, au moins pour un moment, certaines valeurs telles que la modestie et la fidélité à la réalité.

有什么比不失去某些才华更困难,至少是一会儿,比如谦虚和对现实的忠诚。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Finalement, on est d'une modestie folle aujourd'hui mais il se crée quand même finalement une mafia des gens intelligents, il le faut, c'est obligatoire. »

最后,虽然们现在非常谦虚,但最终确实形成了一种聪明人的圈,这是不可避免的。”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Vous le lisez sur les sites du Monde et de l'Obs, Lahire, à propos de son livre au titre sans fausse modestie.

你可以在 Le Monde 和 L'Obs, Lahire 的网站上读到关于他的书的报道, 其书名毫不虚假。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Oui...la loi aussi bien que la modestie nous interdisent de dire que nous somes les meilleurs, faute de pouvoir prouver cette affirmation de façon absolument incontestable.

对… … 法律和们的谦虚都不允许们自称为最好的,因为有办法可以毫无争议地证明这一点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拔草, 拔草板, 拔叉, 拔齿钳, 拔出, 拔出插销, 拔出枪, 拔出手枪, 拔出铁轨的楔钉, 拔除,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接