Son allure atteste sa modestie.
他的举止说明了他的谦虚。
Vous manquez de modestie et cela ?
你缺少谦虚的品质?
Il a pour lui sa modestie.
他具有谦虚的长处。
La modestie aplanie les montagnes de l’arrogance.
谦虚能铲除傲慢的高山。
Sa modestie le recommande autant que son ardeur.
他的谦虚和他的工作热情同样使他受到推崇。
La modestie de cet homme est connue de tous .
这人的谦虚是人所共知的。
Le véritable avantage significatif du Registre est sa modestie.
登记册的一个重要长处是它的有限目标。
Faisons prueve de modestie pour accompagner les autres vers plus de sérénité politique.
让放下架子,去陪伴着其他国家步入政治公平吧。
Mais elle est considérée moralement comme une tentative de fausse modestie.
德上将其视为一不光彩的意图。
Le premier avantage du Registre est, selon nous, sa modestie.
来,登记册的一大优势是其不夸张性。
Aucun sommet exigeant l'unanimité auprès de 191 pays ne peut prétendre à autre chose qu'à la modestie.
并且需要得到191个国家的一致意见的任何首脑会议不可能超过有限的范围。
Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.
他以优雅、谦虚、灵活和开诚布公的态度赢得了大家的信任。
Le Président en exercice a énuméré avec grande modestie tout ce qu'il a accompli à ce jour.
轮值主席列述他迄今所取得的成就方面相当谦虚。
Il s'agit d'une autre leçon que le Conseil devrait méditer : savoir se retirer avec modestie.
这也是安理会必须汲取的一个教训:谦恭地撤离。
Il était connu pour sa modestie, sa simplicité et l'aisance avec laquelle il se mêlait librement avec ses sujets.
他以谦虚、简朴以及对其臣民的平易近人而著称。
Nous devons faire preuve d'une plus grande modestie dans les paroles que nous prononçons, mais pas dans nos résultats.
应当言辞上更加谦虚,而不是业绩上。
La modestie de ses ressources n'a cessé d'entraver la capacité du Bureau de lancer de nouvelles initiatives.
资源限制一贯妨碍监督厅采取新行动的能力。
Mais M. Ban Ki-moon vient d'une région où la patience, la modestie et la sagesse sont des vertus.
潘基文先生来自这样一个区域,那里,耐心、谦逊和智慧是美德。
En toute modestie, je pense que nous avons, par exemple, apporté une contribution positive aux développements au Brésil.
冒昧地指出,比如已经对巴西等国的发展作出了积极的贡献。
Plus le sujet considéré est complexe, plus la vertu de la modestie et de l'humilité intellectuelle est importante.
知识上的谦逊和谦恭是一美德,随着讨论主题的日益复杂化,这项美德也变得越来越重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas de la modestie de ma part.
这不是谦虚。
Mais maintenant, je consens à être ce que je suis, j'ai appris la modestie.
不过我还是愿意像我现在这个样子。我学会了谦逊。
Et je dois avouer par modestie que quelquefois, c'est la première qui est la meilleure.
不过说实话,有时候第一条其实是最好的。
En toute modestie, j'écoute mes morceaux.
谦虚地说,我听了我的歌。
Je suis, en toute modestie, le meilleur joueur de soccer au monde.
我谦虚地说,我是世界上最好的足球运动员。
On vante ma modestie, ma connaissance précise des dossiers, mon affabilité envers les journalistes.
们称赞我的谦逊,对文件的精确了解以及对记者们的和气态度。
Bergotte eut un sourire de modestie et protesta que c'était des pages sans importance.
贝戈特谦虚地一笑,辩解说篇文章没什么价值。
Messieurs, leur dit Candide avec une modestie charmante, vous me faites beaucoup d’honneur, mais je n’ai pas de quoi payer mon écot.
“承蒙相邀,不胜荣幸,无奈我囊空如冼,付不出份头啊。”
Je l'admets avec pas mal de modestie.
我非常谦虚地承认这一点。
Un démarrage en toute modestie sur le seul département du Rhône.
仅在罗纳省就有一个适度的开端。
La palme de la modestie: tapis rouge.
- 谦虚之掌:红地毯。
Heureusement, par pure modestie, il n'avait pas parlé des diamants donnés par sa mère.
幸运的是,出于纯粹的谦虚,他没有谈论他母亲送给他的钻石。
D'Artagnan crut ne pas devoir interrompre Sa Majesté et fit le gros dos avec modestie.
达达尼昂认为最好不要打断他的陛下,并谦虚地使他感到沮丧。
Cet être que l’on a vu à Verrières si rempli de présomption, si orgueilleux, était tombé dans un excès de modestie ridicule.
们在维里埃看见的个如此自负、如此骄傲的,如今陷在可笑的过分谦逊之中。
Bruno Retailleau joue sur une forme de modestie, assortie d'une sobriété, qui n'est d'ailleurs pas qu'une posture.
Bruno Retailleau 的表演体现了一种谦逊与清醒的结合,这不仅仅是一种姿态。
Le mot évoque déjà une relative modestie : on n'est pas les premiers, et on le reconnait.
这个词已经唤起了一种相对谦虚的情绪:我们不是第一个,我们认识到这一点。
La pauvre fille ne se rendait pas justice ; mais la modestie, ou mieux la crainte, est une des premières vertus de l’amour.
可怜的姑娘太瞧不起自己了;可是谦虚,或者不如说惧怕,的确是爱情的主要德性之一。
Ce n'était pas une surprise, tant il avait promis, avec sa modestie habituelle, le plus grand discours de l'histoire des Etats-Unis.
- 这并不奇怪,他承诺了这么多,以他一贯的谦虚态度,美历史上最伟大的演讲。
Le regard du ministre de la police se tourna avec une expression de profond dépit sur Villefort, qui inclina la tête avec la modestie du triomphe.
警务大臣的眼光都转到维尔福身上,神色中带着仇恨,后者却带着胜利的谦逊低下了头。
Rien n'est plus difficile que de ne pas perdre, au moins pour un moment, certaines valeurs telles que la modestie et la fidélité à la réalité.
没有什么比不失去某些才华更困难,至少是一会儿,比如谦虚和对现实的忠诚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释