有奖纠错
| 划词

Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.

咱们一整天。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安胃灵, 安慰, 安慰的, 安慰的<雅>, 安慰的话, 安慰话, 安慰剂, 安慰奖, 安慰某人, 安慰人的话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·特与焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dans son autre main, il tenait une vieille botte moisie.

那人的另一只手里拿个东西,像是一只发了霉的旧靴子。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Si les marchandises ne sont pas bien emballées, elles vont moisir.

货物捆包不好的话, 发霉的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La récolte ne moisira pas, et le bonheur des jeunes époux est garanti.

结果不浪费的,年轻夫妇的幸福已经得到了保证。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Qui donc a eu l'idée d'ensorceler cette vieille bûche moisie pour essayer de la faire voler ?

“怎么居然有人给那么一根发霉的破木头念飞行咒呢?”

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

On dit qu’il faut mettre la première crêpe réalisée en haut d’une armoire, car elle ne moisirait pas.

据说,第一个做好的煎饼要放在橱柜上面,因为不发霉。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’argent, n’est-ce pas ? n’a pas été inventé pour moisir. Il est joli, quand il luit tout neuf au soleil.

银钱造出来是为了使用的,不能让它们发霉,不是吗?钱在新的时候,在太阳光下闪亮,确实悦目。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elle est tellement dense que si elle est mouillée, l'eau ne peut pas s'évaporer, ce qui pourrait la faire moisir.

它的毛很密集,如果湿掉了,水分不蒸发,这就导致毛发霉。

评价该例句:好评差评指正
·特与焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il tenait entre ses mains une longue robe de velours violet, ornée d'un jabot de dentelle un peu moisie et de manchettes assorties.

罗恩手里举个什么东西,在哈看来像是一件酱紫色的天鹅绒长裙,领口镶仿佛发了霉的荷叶边,袖口上也有相配的花边。

评价该例句:好评差评指正
·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La tante Pétunia dénicha quelques couvertures moisies dans l'autre pièce et fit un lit à Dudley sur le canapé rongé aux mites.

佩妮姨妈从另一间屋里找来几床发霉的被子,在虫蛀的沙发上给达力铺了一张床。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Derrière cette porte, les marches de l'escalier sont moisies et le plâtre est tombé à de nombreux endroits.

- 这扇门后面,楼梯的台阶都发霉了,很多地方的灰泥都脱落了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quelques combattants, ayant découvert des croûtes de pain, à peu près moisies, dans un tiroir, les mangeaient avidement.

几个战士在抽屉中找到了一些几乎发霉的面包皮,贪婪地吃

评价该例句:好评差评指正
·特与焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Une manche de la robe de soirée de Ron pendait de la cage et se balançait au rythme du train, exhibant la manchette de dentelle moisie.

罗恩的衣袍的一只袖子从笼子上垂了下来,随的移动摇晃,袖口上仿佛发了霉的花边非常显眼。

评价该例句:好评差评指正
·特与焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Si un Moldu le regarde, il ne verra qu'une vieille ruine moisie avec un écriteau au-dessus de l'entrée qui signale : DÉFENSE D'ENTRER, DANGER.

赫敏说,“麻瓜望它,只能看见一堆破败的废墟,入口处挂一个牌子,写危险,不得进入,不安全。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il vivait dans un autre bunker, aux conditions terribles. - L'air était humide, tout ce qui servait de couverture, tout était mouillé et moisissait.

他住在另一个掩体里,条件很差。- 空气潮湿,所有作为毯子的东西,一切都是湿的和发霉的。

评价该例句:好评差评指正
·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les professeurs Dumbledore, McGonagall, Rogue, Chourave et Flitwick étaient déjà là, ainsi que Rusard, le concierge, qui avait abandonné son habituelle veste marron au profit d'une vieille jaquette de cérémonie qui semblait passablement moisie.

邓布多教授、麦格、斯内普、斯普劳特和弗立维都在那里,看门人费尔奇也在。费尔奇已经脱去了平常穿的棕色外套,穿一件很旧而且相当过时的燕尾服。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合集

" Malheureusement, Washington a laissé le problème moisir pendant trop longtemps" , a indiqué M. Obama dans une vidéo publiée mercredi sur la page Facebook de la Maison Blanche.

" “不幸的是,华盛顿让这个问题酝酿了太久,”奥巴马周三在白宫Facebook页面上发布的一段视频中说。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

L'avantage c'est que c'est une tige sèche, elle ne va pas trop moisir si vous si vous collez les tiges les unes contre les autres, il n'y aura pas trop d'eau.

好处是它是干茎,把茎粘在一起不太霉,不有太多水。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Parmi nos marchandises, il y en a certaines qui ne supportent pas l'humidité. Et comme c'est la saison des pluies maintenant, il faut faire attention à l'emballage. Si les marchandises ne sont pas bien emballées, elles vont moisir.

这次的商品中,有些货物应注意防潮。还有现在正是雨季,所以包装上务必请多加注意, 货物捆包不好的话,发霉的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narrateur): Avertissement: il ne faut pas mettre le pain, ou les bagels, à base de blé au réfrigérateur, car ils vont moisir 6 fois plus rapidement que si vous les laissez sur le comptoir ou dans le congélateur.

(旁白):警告:请勿将用小麦制成的面包或百吉饼放在冰箱中,因为它们的发霉速度比你把它们放在柜台上或冷冻柜里快6倍。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

L’Afrique est face à un destin vraiment important et pour ça, nous, les artistes, n’avons pas le choix, que de continuer à valoriser ces cultures-là tout en sensibilisant les jeunes Africains de se rendre compte du trésor qui moisit à leurs pieds.

非洲正面临一个非常重要的命运,为此,我们艺术家们别无选择,继续珍视这些文化,同时提高非洲年轻人的认识,使他们认识到在他们脚下形成的财富。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安息日的, 安息香, 安息香酊, 安息香科, 安息香酸, 安息油, 安闲, 安详, 安详的, 安详的微笑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接