有奖纠错
| 划词

Les rapports ne font guère état des monarchistes.

在这些报告中很少提到拥护君主制人士。

评价该例句:好评差评指正

Le premier concluait que les monarchistes n'étaient plus du tout organisés ni actifs en Iran.

第一份文件的结论是,拥护君主制人士的组织已经瓦解,在伊朗已经不从事活动。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie conclut que le lien entre les Forouhar et les monarchistes n'a pas été mis en évidence.

缔约国的结论是,Forouhar追随者和拥护君主制人士之间的联系并没有

评价该例句:好评差评指正

2 Il existe deux grands groupes d'opposition au régime actuel en Iran: le MEK et les monarchistes.

2 伊朗目前反对政权的有两大MEK和拥护君主制人士。

评价该例句:好评差评指正

Les monarchistes sont très actifs en Iran mais ne veulent pas monter une campagne de terreur pour atteindre leurs buts.

伊朗的拥护君主制人士活动很积极,但是不愿意从事恐怖运动来实其目标。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le requérant a présenté un certain nombre de lettres faisant référence à ses activités en tant que membre du groupe d'opposition monarchiste.

在这方面,申诉人提供了一些书信,看到了他作为拥护君主制的反对成员开展活动。

评价该例句:好评差评指正

Les monarchistes ont plusieurs chaînes de télévision dans différents pays et sont très actifs dans la diffusion d'une information critique à l'égard du régime en place.

拥护君主制人士在不同国家经营一些电视台,并积极参与散播批评伊朗政权的宣传。

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux pas ignorer non plus le dossier préparé par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié au sujet du manque de vigueur du mouvement monarchiste en Iran actuellement.

同时我也不能忽视移民和难民局编撰的有关伊朗目前拥护君主制运动缺乏力量的资料。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants maoïstes expliquent ces revirements par l'évolution de la situation politique après le report du scrutin de juin à novembre, et en particulier par ce qu'ils considèrent être la résurgence de forces monarchistes « réactionnaires » déterminées à saper le processus de paix.

毛派领导人表示,之所以出这些重大转变,是因为在把投票从6月推迟到11月,政治环境发生变化,尤其是他们认为那些一心破坏和平进程的君主派“复辟”势力重新抬头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante, interprétariat, interprétateur, interprétatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Or justement, la plupart des gradés de l'armée sont des monarchistes nostalgiques.

但准确地说,军队的大多数队伍都怀旧的君主主者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les élections du printemps 1797 voient d'ailleurs émerger une majorité monarchiste.

1797年春季的督政府选举中以君主制为多数派。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A droite les monarchistes et à gauche les jacobins veulent le faire disparaître.

右边君主主者,左边又雅各宾派,他们都想让督政府消失。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La plupart peinent à se définir comme monarchistes ou républicains.

- 大多数人很难将自为君主主者或共和党人。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Et Virginie n'est pas seulement fervente monarchiste.

维吉妮不仅狂热的君主主者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est ainsi qu'Odilon Barrot devient chef du gouvernement : sous le régime précédent, c'était un monarchiste qui avait organisé des banquets politiques un peu progressiste.

这就奥迪·特(Odilon Barrot)成为政府首脑的方式:在前政权下,他一个君主主者,组织了一些进步主的的政治运动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Né dans une famille de monarchistes, V.Hugo soutient d'abord Louis-Philippe Ier, avant de devenir le héros proclamé des valeurs républicaines.

V.Hugo 出生于君主制家庭,最初支持路易-菲利普一世,后来成为公认的共和主价值观的英雄。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ça relance l'économie, ça donne une activité aux chômeurs… Et du côté des monarchistes, si la France la perd, ça permettra de rétablir l'ordre traditionnel.

它促进了经济,为失业者提供了活动......而就君主主者而言,如果法国输掉了战争,这将恢复传统秩序。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il faut dire que l'échiquier politique est bouleversé : c'est fini, entre le vieux clivage politique de la gauche républicaine versus la droite monarchiste et conservatrice.

必须承认,政治舞台已经彻底动荡:共和左派与君主保守右派之间的旧有政治分歧已经结束。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, on ne craint pas de se rallier à lui : même les monarchistes les plus conservateurs, qui se découvrent une âme républicaine.

事实上,人们不怕跟他联合:即使最保守的君主主者也发现他们有共和国的心。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une grande partie des députés monarchistes sont renvoyés, certains sont exilés en Guyane, la presse est censurée, on fusille pour trahison… Bref, on est dans un climat politique serein.

很大一部分君主制代表被解雇,一些人被流放到圭亚那,媒体受到审查,他们以叛国罪为由抢杀了许多媒体人......简言之,社会处于一种宁静的政治气氛中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Déjà on a vu successivement des monarchistes modérés initier un mouvement, des républicains récupérer ce mouvement des banquets pour créer une république, puis des monarchistes détourner cette république à leur profit.

我们已经看到温和的君主主者先发起了一场运动,然后共和派利用宴会运动创建了一个共和国,接着君主主者将这个共和国转化为自的利益。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Adolphe Thiers, un conservateur qui avait déjà voulu négocier la paix en octobre 1870 prend la tête du gouvernement dans lequel il intègre quelques républicains modérés, membres de l'ancien gouvernement provisoire, des monarchistes et des bonapartistes.

1870 年 10 月,已经想通过和平谈判的保守派阿道夫·梯也尔接管了政府,他任命了一些温和的共和党人,前临时政府成员、君主主者和波拿者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


interracial, interradius, interrangée, interréaction, interréflexion, interrégional, interrègne, interro, interrogateur, interrogatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接