有奖纠错
| 划词

Le capitalisme monopolistique international, pour freiner cette progression du peuple, avait besoin d'un financement accru.

为了阻挡人民的进步,国际资本主义垄断需要获得额外的资金。

评价该例句:好评差评指正

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通讯技术正在放松对信息的垄断控制,提倡透明度和问责制。

评价该例句:好评差评指正

Les lois sur la propriété et le fonctionnement des médias semblent souvent favoriser les régimes monopolistiques ou oligopolistiques.

关于媒体所有权和运作的法律,往往似乎助长了垄断或寡头垄断制度。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un exemple de la façon dont la politique industrielle peut introduire la concurrence sur des marchés monopolistiques.

这个明产业政策可以在垄断市场中引入竞争机制。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère monopolistique de l'offre et l'inélasticité de la demande rendaient nécessaire une véritable intervention publique dans la distribution d'eau.

垄断供应的性质和缺乏需求弹性要求对供予以重要的公共干预。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, il est aussi arrivé que des grandes coopératives de commercialisation fixent des prix monopolistiques, supérieurs à ceux du marché.

但是,也了解到有大的销售合作社实行垄断定价,导致价格高于竞争条件下的平。

评价该例句:好评差评指正

En général, des groupes puissants, qui bénéficient de pratiques monopolistiques, opposent une forte résistance politique et économique au processus de libéralisation.

总的来,一些得益于垄断做法的存在的势力强大的既得利益集团,在政治和经济上竭力抵制自由化进程。

评价该例句:好评差评指正

Deux ou plusieurs concurrents, même en situation de monopole naturel, peuvent toutefois être plus efficients qu'un fournisseur monopolistique très peu efficient.

但是, 两个以上的竞争者, 即使在某种自然垄断的情况下, 如果这种自然垄断供应商常低下的话, 也可能会提高

评价该例句:好评差评指正

Ces pressions pourraient aboutir à la formation de droits monopolistiques dans un domaine qui sera d'une très grande importance pour le bien-être de l'humanité.

这种压力可能会在对人类福利极为重要的一个领域导致产生垄断权利。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les structures et les pratiques monopolistiques et oligopolistiques de certains marchés internationaux réduisent le profit que peuvent tirer les pays en développement du commerce.

更有甚之,国际市场的垄断和寡头垄断结构和惯严重影响着发展中国家的贸易收益。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, un tel procédé ne s'inscrit pas dans une quête de paix et, poursuivant des buts monopolistiques, il n'est pas exempt de mesures coercitives ou de menaces.

显然,这样的做法不是追求和平;也并不放弃任何通过胁迫或威胁达到独霸目的的行径。

评价该例句:好评差评指正

Cette différence tient à la structure monopolistique du commerce de gros qui permet la spéculation et s'explique, dans le cas du franchisage, par l'évolution des préférences et des goûts des consommateurs.

这种差别是由于分销批发部分的垄断结构造成的,该结构允许投机行为;在特许经营方面,差别是由于消费者的偏好和口味变化造成的。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de réglementation du marché peut avoir des effets pervers, le comportement monopolistique des entreprises équatoriennes du commerce de gros sur le marché intérieur risquant de faire le lit de monopoles étrangers.

市场没有规则的情况可能更遭,这表明国内公司在批发部门的国内垄断行为可能被控制市场的外国垄断所取代。

评价该例句:好评差评指正

Un règlement sur la coopération entre États pour la lutte contre l'activité monopolistique et la concurrence déloyale prévoit, dans les cas intéressant plusieurs pays, des mécanismes de coopération reposant sur le principe de courtoisie active.

《各国合作打击垄断活动和不公平竞争条》建立了在积极礼让原则基础上就跨界案件开展合作的机制。

评价该例句:好评差评指正

Cette formule retarde le processus d'autorisation de la commercialisation et, partant, fournit aux titulaires de brevet des possibilités supplémentaires de prolonger leurs droits monopolistiques et de retarder la mise sur le marché de médicaments génériques.

专利连接推迟批准上市进程,使专利人有更多的机会延长其垄断权利并推迟学名药进入市场。

评价该例句:好评差评指正

Les principales craintes exprimées à propos de ces pratiques concernent l'exploitation et l'utilisation abusives des considérables pressions commerciales et politiques que ces industries monopolistiques peuvent exercer sur des pays qui ne possèdent pas des ressources analogues.

人们对这些做法表示的主要担心是,有人利用和滥用这些实体能够对缺乏类似资源的国家施加的巨大的商业和政治影响。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de l'exclusivité des données n'étant pas lié à celui de la protection par brevet, il permet aux sociétés pharmaceutiques de s'assurer des droits monopolistiques sur des médicaments tombés dans le domaine public ou non brevetables.

数据专属独立于专利保护,可使医药公司对没有专利或是不可申请专利的药品获取垄断权。

评价该例句:好评差评指正

Si les entreprises des pays à petite économie doivent croître pour devenir compétitives, quelles en sont les conséquences pour l'économie locale du point de vue de la dimension des entreprises et de l'éventuelle apparition de tendances monopolistiques?

如果其公司必须壮大以具备竞争力,当地经济从规模和垄断趋势出现的可能性来讲将受到何种影响?

评价该例句:好评差评指正

Pour d'autres, les coûts de transaction élevés risquent de créer un marché local monopolistique ou oligopolistique sur lequel les transactions ne sont possibles qu'avec un petit nombre de négociants locaux, à des conditions éminemment défavorables pour les vendeurs.

对于其他人来,高交易成本可创造垄断的或寡头的地方市场条件,在这种情况下,只能与挑选出来的少数地方交易商进行交易,但交易条件对于小生产者极为不利。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Géorgie a déclaré que le Service antimonopole de son pays régissait la législation en matière de concurrence, qui comprenait trois lois adoptées ces dernières années (activités monopolistiques et concurrence, protection des droits des consommateurs, publicité).

格鲁吉亚代表,格鲁吉亚反垄断局负责监督竞争立法的执行,这些立法包括近年来通过的三部法律—— 垄断活动和竞争法、消费者权益保护法以及广告法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


存在物, 存在于, 存在主义, 存在主义的, 存在主义哲学家, 存在主义者, 存照, 存折, 存正, 存贮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年6月合集

Zheng Xinli, vice-président du Centre chinois pour les échanges économiques internationaux, a indiqué que l'actuel système mondial de notation de crédit était fortement monopolistique, les trois plus grandes agences de notation se trouvant toutes aux Etats-Unis.

国国际经济交副主任郑新表示,目前的用评级体系高度垄断,三大用评级机构都在美国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


寸白虫, 寸步, 寸步不离, 寸步不让, 寸步难行, 寸草不留, 寸草不生, 寸草春晖, 寸地千金, 寸断,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接