有奖纠错
| 划词

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂当之无愧为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le terrorisme est une tâche monumentale.

打击恐怖主义的斗争是一项艰巨的

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité est aujourd'hui confronté à une tâche monumentale.

安全理事会当今面临着一种令感到畏惧的任务。

评价该例句:好评差评指正

La criminalité organisée a pris ces dernières décennies des proportions monumentales.

最近数十年,有组织犯罪的规模扩大了。

评价该例句:好评差评指正

Maintenir le consensus de Bonn sera dès lors une tâche monumentale.

因此,维持波恩共识将是一个重大的

评价该例句:好评差评指正

Elles imposent au Gouvernement et au peuple iraquiens d'accomplir des tâches monumentales.

它们给伊拉克政府带来需要完成的艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正

C'est une tâche monumentale mais elle sera tout aussi gratifiante pour nous tous.

这是一项艰巨的任务,但它将使我们所有平等地分享其成果。

评价该例句:好评差评指正

Nous, pays en développement, sommes conscients que la diversification économique, tâche monumentale, est une nécessité.

我们发展中国家识到,经济多样化虽然是一项艰巨任务,但却是一项必要的任务。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'Iraq, les peuple iraquien est confronté à des défis monumentaux liés au terrorisme.

至于伊拉克,伊拉克面临恐怖主义的可

评价该例句:好评差评指正

Une part appréciable de ces pertes monumentales avait été fournie par les généraux donateurs représentés à l'Assemblée.

这一巨大损失的相当一部分是由在大会派有代表的慷慨捐助者提供的。

评价该例句:好评差评指正

La tragédie d'hier présente un défi monumental aux nations du monde entier - comment lutter contre un fléau sans visage?

昨天的惨剧对全世界各国提出了一个重大的——我们如何击败这种蒙着面孔的罪恶?

评价该例句:好评差评指正

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻的创造者、才华横溢的包括加拿大的优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义的世界独一无二的史诗巨作。

评价该例句:好评差评指正

M. Bliss (Australie) dit que l'achèvement des travaux de la CDI sur la responsabilité des États constitue une réalisation monumentale.

Bliss先生(澳大利亚)说国际法委员会完成了关于国家责任的工作,这是一个巨大的成绩。

评价该例句:好评差评指正

L'an passé, mon gouvernement a fonctionné avec un budget de 14 millions de dollars seulement, en dépit de défis monumentaux.

我国政府在过去的一年在面对令生畏的情况下以仅仅1400万美元的预算进行运作。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit en vérité d'une tâche monumentale mais nécessaire car la réalité pour les personnes atteintes de sida est tragique.

这确实是一项艰巨的任务,但也是一项必要的任务,因为艾滋病患者面对的现实是悲哀的。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit certainement là d'une tâche monumentale à maints égards, mais le peuple afghan s'y attelle avec courage et confiance.

这项任务在很多方面足以让望而却步,但是阿富汗却勇敢而自信地面对它。

评价该例句:好评差评指正

Je me suis inscrit sur ce blog aujourd'hui même car je ne pouvais rester silencieux face a ce gachis monumentale !!

我今天注册进来,因为我无法在你们浪费一场盛会后保持沉默!

评价该例句:好评差评指正

Le grave manque d'équipements dans ces pays, en particulier dans les pays en développement sans littoral, reste également un obstacle monumental.

这些国家,特别是内陆发展中国家,基础设施严重缺乏仍然构成重大障碍。

评价该例句:好评差评指正

"Aujourd'hui, l'université a été frappée par une tragédie que nous considérons d'une proportion monumentale", a déclaré le président de l'université, Charles Steiger.

弗吉尼亚理工大学校长发表声明说:“今天,这次令震惊的惨剧震动了整个大学。”

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, j'exhorte le Conseil de sécurité à accroître les effectifs de la MONUC afin de lui permettre d'accomplir sa tâche monumentale.

因此,我敦请安全理事会向上修订今后联刚特派团的部队水平,使之能够完成它的庞大的任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变性的, 变性毒素, 变性反应, 变性坏死区, 变性剂, 变性酒精, 变性酶, 变性食盐, 变性手术, 变性土,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

S'installer dans le théâtre monumental des défilés Chanel.

这个历史悠久地标建筑是香奈儿时装发布会舞台。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Fou, mais monumental, et j'oserais même dire grandiose.

不过真很壮观,甚至,很美。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Transportez George dans cet avion c'est une erreur monumentale.

让乔治坐上飞机是天大错误。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

En gravissant un très long escalier monumental, des gens arrivent directement au sommet du mont.

泰山山体犹如阶,中路直达顶峰。

评价该例句:好评差评指正
意义

Reposez-vous au parc de la Ciutadella embelli par une impressionnante cascade monumentale décorée de sculptures.

您可以在城堡息一下,这里有装饰着雕塑宏伟建筑,令人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

À l'intérieur, un grand escalier monumental en marbre blanc, rouge et vert mène au foyer.

在内部,宏伟白色,红色,绿色大理石楼一直延伸到壁炉。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Conséquence inattendue, les Égyptiens n'ont pas eu le temps de lui édifier une tombe monumentale.

由于结果出人意料,埃及人没有时间为他建造一个不朽坟墓。

评价该例句:好评差评指正
意义

Flânez sur la Piazza dei Signori et admirez les édifices monumentaux qui la bordent.

在领主广场闲逛,欣赏便能上纪念建筑。

评价该例句:好评差评指正
意义

Le portail monumental est supporté par 16 colonnes corinthiennes sculptées dans un seul bloc de granit.

宏伟正门由16根拥有雕刻科林斯柱支撑,它们都在同一块花岗岩上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Là, des rocs monumentaux, penchant sur leurs bases irrégulièrement découpées, semblaient défier les lois de l’équilibre.

那里,有一些巨大岩石,下部切削不平,倾斜地支起来,好像不理会那平衡定律似

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La reine monumentale était autrefois accompagnée d'un homme.

这位庄严皇后曾经有一个男性伴侣。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Son travail, aussi éphémère que monumental, interpelle avec toujours en toile de fond cette volonté de rapprocher les cultures.

作品虽然短暂,但具有纪念意义,总是挑战将文化融合在一起渴求。

评价该例句:好评差评指正
意义

Flânez sur la Piazza del Popolo, cette vaste place monumentale qui était la principale porte nord de Rome.

沿着罗马人们广场散步,这个巨大纪念广场曾经是罗马正北门。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

On a atterri dans ce chantier monumental.

我们降落在这个具有纪念意义建筑工地。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Toujours plus, c’est aussi ça, l’art monumental.

总是更多,这也是纪念性艺术全部意义所在。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

À 9h32, la monumentale fusée Saturne V décolle.

m 9点32分,巨大土星五号火箭起飞。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Cet escalier monumental, c’est l’emblème du magasin.

这个不朽是商店标志。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Une fresque monumentale au pied du mont Blanc.

- 勃朗峰脚下巨大壁画。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La précieuse ressource est prélevée dans cette piscine monumentale.

珍贵资源取自这个巨大水池。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Tout le reste n'est qu'un monumental chantier.

其他一切都只是一个巨大建筑工地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变移字母位置构成的词, 变异, 变异体, 变异性, 变易, 变阴暗, 变音的元音, 变音记号, 变英安岩, 变应性过强,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接