Je n'aime pas que l'on se moque de moi.
我不喜欢别人嘲笑我。
On se moque de son costume.
人们嘲笑他的衣着。
Je trouve anormal qu'on se moque des gens de cette façon.
我觉得这样嘲笑人很不好。
La vraie éloquence se moque de l'éloquence.
真正的雄辩并不在雄辩术。
Plus,ces hommes qui se moquent les femmes qui désirent l'habit doivent être condamnés à la forêt.
有,些嘲笑女人热衷于衣着的男人应该被流放到森林里去。
Dans les eaux peu profondes, les crevettes se moquent des dragons.
龙游浅水被虾戏.
Je me moque que ton visage ne soit pas celui d’une vedette de cinéma.
我不在你的脸是不是一个电影明的。
Le fait qu'Israël se moque de la communauté internationale devrait être examiné par elle.
以色列嘲闹国际社会的事实应该是法院应该处理的事项。
La pelle se moque du fourgon.
〈谚语〉五十步笑百步。
Je m'en moque comme de colin-tampon.
〈旧语,旧义〉〈口语〉我对此毫不在。
Mais Israël se moque de ces résolutions.
连这种决议也遭到了以色列的嘲弄。
Bernard a déjà essayé de parler de la Grèce, mais tout le monde s'en moque. Il aborde l'affaire DSK.
伯纳德试着讲讲希腊问题,是所有人都嘲笑他。他开始说卡恩事件。
La pauvreté et l'instabilité se moquent des frontières.
贫困和不稳定是不分国界的。
Il s'en moque.
他毫不在。他不放在心上。
"Tu te moques de moi ou quoi ? Tu t'imagines que je vais te croire ?!!"
法国人生气啦,你是嘲笑我,是想干什么.你认为我会相信你吗?
Je m'en moque éperdument.
我一点也不在。
Ils connaissent beaucoup de choses sur moi et se moquent de ma situation.
他们熟知我的情况,所以会讥笑我。
On se moque souvent des femmes qui ne peuvent pas avoir des enfants.
没有子女的妇女通常因其不能生育而受到讥笑。
Tu n'es pas gentil, ami loup.Je voulais seulement te dire bonjour, et tu te moques de moi.
你太没礼貌了,老狼朋友,我只是想给你说声你好,你这样嘲笑我。
C'est dire que les menaces à la paix et à la sécurité se moquent des frontières.
对和平与安全的威胁觊觎着我们的边界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non mais on ne se moque pas de moi.
但没有人我。
… Non en vrai tout ça, on s'en moque.
... ... 不,这些事情,我们真的不在乎。
Je crois que même vos gens se moquent de lui.
“我相信您家的仆人也他。
Tu ne l’aimes donc pas puisque tu te moques de lui ?
“既然你他,那么你并不爱他-?”
L'avantage, c'est qu'on ne se moque pas d'elle.
好处是人们不会。
Il est possible que ce trio se moque de moi, pensait Julien.
“很可能这个三人帮在弄我,”于连想。
Mais le film ne se moque pas seulement des pauvres et des marginaux.
但这部电影的并不有人和社会边缘者。
Est-ce qu'on se moque des gens en faisant ça d'Agnès ?
大家会不会觉得阿涅斯很滑稽?
Pas pour une raison particulière, je n'ai juste pas envie que les gens se moquent.
倒没什么特别的原因,是不想让人家话。”
On l'utilise pour montrer qu'on se moque de quelque chose, qu'on n'a pas de préférence.
我们用它表示对某事不在乎,无所谓。
Y'a pas mort d'homme, et de toute façon elle s'en moque un peu.
没有人死,反正也不在乎。
C'est de ça dont se moque Brooks qui, lui, a un point de vue plutôt conservateur.
这就是布鲁克斯所取的,他的观点相对保守。
Je me moquais d’eux s’ils se moquent de moi.
如果他们我,我的走还是对他们的呢。
Tu t'en moques, tu révoques tout en bloc, tu balaies tout d'un revers.
你放弃自己 抛弃所学 反手扫落一切成就。
Ceux qui se moquent, même si c'est pas très gentil.
尽管这么说不是很友善,但是你要忽略你的人。
C'est une pratique théoriquement illégale aux Pays-Bas à l'époque, mais les marchands s'en moquent pas mal.
这在当时的荷兰理论上是非法的,但商家并不在乎。
Et ils se moquent de tout - Qui ?
他们一切。-谁?
Je me moque de conquérir une montagne.
我并不在乎征服一座山峰。
Je... j'ai l'impression qu'on... qu'on se moque de moi, que mes droits ne sont pas respectés.
我觉得似乎自己被取,似乎我的权利没有被尊重。
La première façon de le dire, c'est de dire " je m'en moque" .
je m'en moque。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释