Je n'aime pas que l'on se moque de moi.
我不喜欢别人嘲笑我。
On se moque de son costume.
人们嘲笑他衣着。
Je trouve anormal qu'on se moque des gens de cette façon.
我觉得这样嘲笑人很不好。
La vraie éloquence se moque de l'éloquence.
真正雄辩并不在乎雄辩术。
Dans les eaux peu profondes, les crevettes se moquent des dragons.
龙游浅水被虾戏.
Plus,ces hommes qui se moquent les femmes qui désirent l'habit doivent être condamnés à la forêt.
还有,那些嘲笑女人热衷于衣着男人应该被流放到森林里去。
Je me moque que ton visage ne soit pas celui d’une vedette de cinéma.
我不在乎你脸是不是一个电影。
La pelle se moque du fourgon.
〈谚语〉五十笑百。
Je m'en moque comme de colin-tampon.
〈语,〉〈口语〉我对此毫不在乎。
Il s'en moque.
他毫不在乎。他不放在心上。
"Tu te moques de moi ou quoi ? Tu t'imagines que je vais te croire ?!!"
法国人生气啦,你是嘲笑我,还是想干什么.你认为我会相信你吗?
Je m'en moque éperdument.
我一点也不在乎。
On se moque souvent des femmes qui ne peuvent pas avoir des enfants.
没有子女妇女通常因其不能生育而受到讥笑。
Ils connaissent beaucoup de choses sur moi et se moquent de ma situation.
他们熟知我情况,所以会讥笑我。
Tu n'es pas gentil, ami loup.Je voulais seulement te dire bonjour, et tu te moques de moi.
你太没礼貌了,老狼朋友,我只是想给你说声你好,你就这样嘲笑我。
C'est dire que les menaces à la paix et à la sécurité se moquent des frontières.
对和平与安全威胁觊觎着我们边界。
Bernard a déjà essayé de parler de la Grèce, mais tout le monde s'en moque. Il aborde l'affaire DSK.
伯纳德试着讲讲希腊问题,但是所有人都嘲笑他。他就开始说卡恩事件。
L'astro, on n'y croit pas.On se moque de ceux qui feuillettent furtivement leur horoscope dans le train, le matin.
占术人们并不太相信,还会嘲笑那些早上或者在火车上偷偷翻阅占预卜书人。
Ainsi, Israël se moque effrontément de la légitimité internationale, du droit international et du droit international humanitaire.
它这样是公然蔑视国际法制、国际法和国际人道主法。
Il se moque de moi, ce catacouas de Saumur. J'ai envie de lui donner six pouces de fer dans le ventre.
"他取笑我呢,这只索缪臭八哥。我恨不能一剑戳进他肚子。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non mais on ne se moque pas de moi.
但没有人嘲笑我。
Je me moquais d’eux s’ils se moquent de moi.
如果他们嘲笑我,我的走还是对他们的嘲笑呢。
Tu ne l’aimes donc pas puisque tu te moques de lui ?
“既然你嘲笑他,那么你并不爱他-?”
Il est possible que ce trio se moque de moi, pensait Julien.
“很可能这个三人帮在嘲弄我,”于连想。
Mais le film ne se moque pas seulement des pauvres et des marginaux.
但这部电影嘲笑的并不只有穷人社会边缘者。
En 1726, lors d'une altercation, il se moque du chevalier de Rens-Chabot.
1726 年,在一次争吵中,他嘲讽了Chevalier de Rens-Chabot。
Pas pour une raison particulière, je n'ai juste pas envie que les gens se moquent.
倒没什么特别的原因,只是不想让人家笑话。”
On l'utilise pour montrer qu'on se moque de quelque chose, qu'on n'a pas de préférence.
我们用它表示对某事不在乎,无所谓。
Le Père Noël est une ordure se moque des bons sentiments et de «l’esprit de Noël»
《诞老人是垃圾》嘲讽了善诞精神。
Et ils se moquent de tout - Qui ?
他们嘲笑一切。-谁?
Je me moque de conquérir une montagne.
我并不在乎征服一座山峰。
Je... j'ai l'impression qu'on... qu'on se moque de moi, que mes droits ne sont pas respectés.
我觉得似乎自己被取笑,似乎我的权利没有被尊重。
Mes oreilles sont bouchées et j'en ai assez que tout le monde se moque de moi !
我耳朵堵住了,我受够了大家的嘲笑了。
Ça peut couler partout, on s'en moque.
它可以溢出来,我们不太在乎。
On ne se moque pas sur le ring.
在拳击场上,没有嘲笑。
S’il savait comme je m’en moque, d’être un héros !
如果他知道我作为一个英雄,是怎样被嘲笑的!
Il se moque de moi, ce catacouas de Saumur.
“他竟开我的玩笑,这索漠的臭八哥。
Mais ça, Septime Sévère s'en moque pas mal.
但这一点,塞普蒂米乌斯·西弗勒斯并不在乎。
Je me moque de ce que vous faites !
我不管你怎么做!
– Je… enfin… Bon, O.K., je vais te le dire mais ne te moque pas de moi, d'accord ?
“我——嗯——嗯,好吧,我告诉你,可是不许笑话我,好吗?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释