有奖纠错
| 划词

Ces services ne pourront plus être assurés que moyennant remboursement.

现在只能在可回收费用的基向公约各机构提供此类服务。

评价该例句:好评差评指正

La paix ne pourra être réalisée que moyennant un compromis mutuel.

只有通过双方的妥协才能实现和平。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie est en train d'être exécutée moyennant un plan d'action.

通过项行动计划,这项战略目前得以实施。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit prendre les mesures de sécurité moyennant des accords, et non de façon unilatérale.

以色列应当在协商基取安全措施,而不是单方面行动。

评价该例句:好评差评指正

Les transports de matières radioactives ne peuvent être effectués que moyennant l'autorisation préalable de l'AFCN.

运输放射性物质必须得到联邦核管局事先批准。

评价该例句:好评差评指正

Il a été approuvé moyennant quelques petites modifications.

该议程经少量修改之后通过。

评价该例句:好评差评指正

L'allocation se fait moyennant une redevance.

小块土地分配收取许可证费。

评价该例句:好评差评指正

Même les mineures peuvent obtenir une ordonnance moyennant une autorisation parentale.

经父同意,就连未成年人也可以得到处方药。

评价该例句:好评差评指正

Ces pièces justificatives devraient être fournies gratuitement, ou moyennant une contrepartie minime.

此类文件证据应免费提供,或只收取最低度的费用。

评价该例句:好评差评指正

Après cinq jours de garde à vue, il a été relâché moyennant pot-de-vin.

在被拘禁五天之后,他通过行贿而获释。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà de la limite, les dispositions du droit spatial pourraient, moyennant adaptation, être invoquées.

旦跨过这,则应援引经过调整的空间法。

评价该例句:好评差评指正

Un appui vétérinaire d'urgence devrait également être fourni moyennant 330 000 $EU.

此外,还将提供紧急牲畜卫生支助(33万美元)。

评价该例句:好评差评指正

Le Cachemire est soumis moyennant la présence de plus de 700 000 militaires indiens.

由于印度出兵700 000余万,克什米尔只得忍痛屈从。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le groupe des quatre pourrait espérer réaliser ses aspirations moyennant l'appui régional voulu.

因此,如果四国集团获得区域支持,它们可以希望实现其愿望。

评价该例句:好评差评指正

Il prône la collaboration moyennant le marquage des armes à feu et leur enregistrement postérieur.

就此问题而言,乌拉圭致力合作,对枪支作了识别和进行登记。

评价该例句:好评差评指正

Le respect de cette obligation par chaque gouvernement devrait être assuré moyennant un traité approprié.

应通过个适当的条约来确保各国政府履行该义务。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne sera possible que moyennant une croissance constante et durable du produit intérieur brut.

只有不断地、可持续地增加国民生产总值,才有可能做到这点。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, tous les autres services d'appui administratif ou autre sont assurés moyennant remboursement.

与此同时,还在可收回有关费用的基向公约常设秘书处提供所有其它行政支助和服务。

评价该例句:好评差评指正

Toute déclaration peut être retirée à tout moment moyennant une notification adressée au Secrétaire général.

缔约国可随时向秘书长发出通知,撤销声明。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.

正如内部监督事务厅(监督厅)指出的,应将申诉程序简化,缩短整个过程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tian, tian shan, Tianchuang, tianjin, Tianjing, tiare, tibergite, tibet, Tibétain, tibia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Se trouvent payés moyennant cette somme, monsieur le comte.

“已经包括在这笔钱里了。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Anthony remarqua une ravissante jeune femme qui croquait au fusain les passants, moyennant dix dollars.

意到,有一位漂亮的年轻女子正拿着炭笔替路人画像,价钱是十美元一幅画。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais… moyennant finance le notaire a quand-même la possibilité de présenter son successeur devant le gouvernement… voilà !

但......交钱后,公证人仍然有可能向政府介绍的继任者......就是这样!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Oui, dit le président. L’on peut acquérir les billets sur la place, moyennant tant pour cent. Comprenez-vous ?

“是的,”所长说,“约期票可以打一个折扣从市场上收回来。你懂吗?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ensuite, il a posté un message proposant de faire la même chose pour d'autres, moyennant finances.

然后发布了一条消息,提议为其人做同样的事情,但要收费。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Sur le volcan, chaque nuit, ce guide, moyennant 35 euros par personne, emmène jusqu'à 100 touristes en excursion.

在火山上,每晚,这位导游每人 35 欧元,可带领多达 100 名游客进游览。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non ; moyennant deux cent mille francs : notre maison, ajouta l’Anglais en riant, ne fait pas de ces sortes d’affaires.

“不,照二十万法郎原价。我们的银,”英国人大笑了一声,接着说,“是不做那种事情的。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Résultat, 5000 touristes viennent ici tous les jours, moyennant 20 euros l'entrée, et des hordes de photographes, amateurs ou professionnels.

结果,每天有 5000 名游客来到这里,入场费为 20 欧元,还有成群结队的摄影师、业余爱好者或专业人士。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Officiellement, tout le monde pouvait être exposé lors du premier salon de 1917, moyennant une participation de 6$, aucun refus, promis juré craché.

官方规定,任何人都可以在1917年的第一次展览中参展,费用为6美元。不会被拒绝,我保证。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

En réunissant leurs fortunes, vivant en bonne intelligence, et moyennant des sinécures, on pourrait réunir cent et quelques mille livres de rente à l’hôtel d’Aubrion.

两家的财产合起来,加上国家的乾俸,一切安排得好好的话,德 ·奥勃里翁府大概可以有十几万法郎收入。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le fourgon retournait à vide vers Paris, et les deux laquais s’étaient engagés, moyennant leur transport, à désaltérer le voiturier tout le long de la route.

那是一辆放空返回巴黎的货车,两个跟班车主捎上们,沿喝点饮料作为酬谢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Valises sur le trottoir, ces hommes expliquent que jusqu'à présent, les Russes laissent passer presque tout le monde, moyennant parfois des pots-de-vin jusqu'à 180 euros.

道上的手提箱,这些人解释说,直到现在,俄罗斯人几乎让每个人都通过,有时贿赂高达 180 欧元。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Les agents le prendront, c'est sûr.» Je lui ai dit alors qu'il devait aller à la fourrière et qu'on le lui rendrait moyennant le paiement de quelques droits.

警察会抓走它的,肯定。”我于是跟说,应该去待领处看看,付点钱就可领回来。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Votre mari n’a pas de bon sens, disait Grandet en prêtant une somme à madame des Grassins, moyennant sûretés. Je vous plains beaucoup, vous êtes une bonne petite femme.

“你丈夫真糊涂,”葛朗台凭了抵押品借一笔钱给德 ·格拉桑太太时说,“我代你抱怨,你倒是一个贤慧的太太。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius occupait dans la masure Gorbeau, moyennant le prix annuel de trente francs, un taudis sans cheminée qualifié cabinet où il n’y avait, en fait de meubles, que l’indispensable.

马吕斯在那戈尔博老屋里每年花上三十法郎的租金,占了一间名为办公室而没有壁炉的破烂屋子,至于里面的家具只是些必不可少的而已。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussi le maquignon auquel d'Artagnan le céda moyennant les neuf livres susdites ne cacha-t-il point au jeune homme qu'il n'en donnait cette somme exorbitante qu'à cause de l'originalité de sa couleur.

马贩子拿出九利弗尔,达达昂便把马卖给了。马一到手,马贩子毫不隐讳地告诉达达昂,之所以出这么高的价,是因为这匹马的毛色挺稀罕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ici, à Mayotte, moyennant 600 à 1200 euros, les employés peu scrupuleux auraient vendu à plus d'une centaine de candidats le précieux sésame, leur évitant ainsi un examen parfois compliqué.

在马约特岛,肆无忌惮的员工会以 600 至 1200 欧元的价格将珍贵的芝麻卖给一百多名考生,从而使们免于有时复杂的考试。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Des Grassins, apprenant son retour, son mariage prochain, sa fortune, le vint voir pour lui parler des trois cent mille francs moyennant lesquels il pouvait acquitter les dettes de son père.

德 ·格拉桑知道已经回国,不久就要结婚,并且有了钱,便来看,告诉再付三十万法郎便可把父亲的债务偿清。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Le mot ne s'est donc pas cantonné au monde arabe et, moyennant quelques changements, il est passé à l'étranger, puisque le mot « amiral » qu'on trouve en français dérive tout droit de l'émir.

因此,这个词并不局限于阿拉伯世界,经过一些改动,它传到了国外,因为法语中的“海军上将”一词直接来自埃米尔。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Conséquence de quoi, nous avons ouvert l’école 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, moyennant quoi, effectivement, vous pouvez aller travailler chez McDo le matin, venir l’après-midi, ça ne change rien dans vos études.

因此,我们每周7天,每天24小时开放学校,确实,你可以早上去McDo上班,下午来,这不会改变你的学习。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ticket-restaurant, tic-tac, tictaquer, tidal, tidalite, tie-break, tiédasse, tiède, tièdement, tiédeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接