有奖纠错
| 划词

1.Un appui vétérinaire d'urgence devrait également être fourni moyennant 330 000 $EU.

1.此外,还将提供紧急牲畜卫生支助(33万美元)。

评价该例句:好评差评指正

2.Ainsi, le groupe des quatre pourrait espérer réaliser ses aspirations moyennant l'appui régional voulu.

2.因此,如果四国集团获得区域支持,它们可以希望实现其愿望。

评价该例句:好评差评指正

3.Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.

3.正如内部监督事务厅(监督厅)指出,应将申诉程序简化,缩短个过程。

评价该例句:好评差评指正

4.Au-delà de la limite, les dispositions du droit spatial pourraient, moyennant adaptation, être invoquées.

4.一旦跨过这一界限,则应援引经过空间法。

评价该例句:好评差评指正

5.Ces pièces justificatives devraient être fournies gratuitement, ou moyennant une contrepartie minime.

5.此类文件证据应免费提供,或收取最低限度费用。

评价该例句:好评差评指正

6.Il a été approuvé moyennant quelques petites modifications.

6.该议程少量修改之过。

评价该例句:好评差评指正

7.Toutefois, moyennant la volonté politique voulue, c'est un problème que l'on peut surmonter.

7.如果存在治意愿,这些问题是能够解决

评价该例句:好评差评指正

8.Dans certains cas, l'intégration sur place a été facilitée moyennant l'octroi de la citoyenneté.

8.在有些情况下,给予公民资格促进当地融入进程。

评价该例句:好评差评指正

9.Après cinq jours de garde à vue, il a été relâché moyennant pot-de-vin.

9.在被拘禁五天之行贿而获释。

评价该例句:好评差评指正

10.Ajouter « moyennant des activités de recherche et d'analyse » à la fin du paragraphe.

10.在“主要目标是”面加插“过研究和分析活动”。

评价该例句:好评差评指正

11.Il prône la collaboration moyennant le marquage des armes à feu et leur enregistrement postérieur.

11.就此问题而言,乌拉圭致力合作,对枪支作了识别和进行登记。

评价该例句:好评差评指正

12.La stratégie est en train d'être exécutée moyennant un plan d'action.

12.一项行动计划,这项战略目前得以实施。

评价该例句:好评差评指正

13.Les transports de matières radioactives ne peuvent être effectués que moyennant l'autorisation préalable de l'AFCN.

13.运输放射性物质必须得到联邦核管局事先批准。

评价该例句:好评差评指正

14.Les dispositions figurant actuellement à l'annexe a pourraient être insérées ici, moyennant les modifications nécessaires.

14.现载于附件a规定必要改动之可列在这里。

评价该例句:好评差评指正

15.Le respect de cette obligation par chaque gouvernement devrait être assuré moyennant un traité approprié.

15.一个适当条约来确保各国府履行该义务。

评价该例句:好评差评指正

16.Même les mineures peuvent obtenir une ordonnance moyennant une autorisation parentale.

16.经父母同意,就连未成年人也可以得到处方药。

评价该例句:好评差评指正

17.Israël doit prendre les mesures de sécurité moyennant des accords, et non de façon unilatérale.

17.以色列应当在协商基础上采取安全措施,而不是单方面行动。

评价该例句:好评差评指正

18.Cela ne sera possible que moyennant une croissance constante et durable du produit intérieur brut.

18.只有不断地、可持续地增加国民生产总值,才有可能做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

19.La paix ne pourra être réalisée que moyennant un compromis mutuel.

19.只有过双方妥协才能实现和平。

评价该例句:好评差评指正

20.En revanche, tous les autres services d'appui administratif ou autre sont assurés moyennant remboursement.

20.与此同时,还在可收回有关费用基础上向公约常设秘书处提供所有其它行支助和服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定标块, 定标器, 定产, 定常, 定常迭代, 定常流, 定常区, 定常系数, 定常运动, 定场白,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Se trouvent payés moyennant cette somme, monsieur le comte.

“已经包括这笔钱里了。”

「督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

2.Anthony remarqua une ravissante jeune femme qui croquait au fusain les passants, moyennant dix dollars.

安东尼注意到,有一位漂亮的年轻女子正拿着炭笔替路人画像,价钱是十美元一幅画。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Mais… moyennant finance le notaire a quand-même la possibilité de présenter son successeur devant le gouvernement… voilà !

但......交钱,公证人仍然有可能向政府介绍他的继任者......就是这样!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
·朗台EUGÉNIE GRANDET

4.Oui, dit le président. L’on peut acquérir les billets sur la place, moyennant tant pour cent. Comprenez-vous ?

“是的,”所长说,“约期票可以一个折扣从市场上收回来。你懂吗?”

「欧·朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

5.L'on peut acquérir les billets sur la place, moyennant tant pour cent.

门票可以在市场上以一定比例购买。机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

6.– Et tu seras content moyennant cent mille livres ?

“那你就满足十万英镑吗?”机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

7.Ensuite, il a posté un message proposant de faire la même chose pour d'autres, moyennant finances.

然后他发布了一条消息,提议为其他人做同样的事情,但要收费。机翻

「JT de France 2 2022年6月集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月

8.Ce produit est pourtant en vente libre sur ce site de commerce en ligne moyennant 200 euros.

- 然而,这个产品在这个在线商店里是自由销售的, 售价200欧元。机翻

「JT de France 2 2025年2月集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8月

9.En fait, le Royaume-Uni a délégué le rôle de gendarme à la France, moyennant une contribution financière importante.

事实上,英国将警察的角色委托给了法国,换取大量的财政捐助。机翻

「Géopolitique franceinter 2024年8月集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

10.Sur le volcan, chaque nuit, ce guide, moyennant 35 euros par personne, emmène jusqu'à 100 touristes en excursion.

在火山上,每晚,这位导每人 35 欧元,可带领多达 100 名客进行机翻

「JT de France 2 2023年8月集」评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.Non ; moyennant deux cent mille francs : notre maison, ajouta l’Anglais en riant, ne fait pas de ces sortes d’affaires.

“不,二十万法郎原价。我们的银行,”英国人大笑了一声,接着说,“是不做那种事情的。”

「督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

12.Résultat, 5000 touristes viennent ici tous les jours, moyennant 20 euros l'entrée, et des hordes de photographes, amateurs ou professionnels.

结果,每天有 5000 名客来到这里,入场费 20 欧元,还有成群结队的摄影师、业余爱好者或专业人士。机翻

「JT de France 2 2022年11月集」评价该例句:好评差评指正
Topito

13.Officiellement, tout le monde pouvait être exposé lors du premier salon de 1917, moyennant une participation de 6$, aucun refus, promis juré craché.

官方规定,任何人都可以在1917年的第一次展中参展,费用为6美元。不会被拒绝,我保证。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
·朗台EUGÉNIE GRANDET

14.En réunissant leurs fortunes, vivant en bonne intelligence, et moyennant des sinécures, on pourrait réunir cent et quelques mille livres de rente à l’hôtel d’Aubrion.

两家的财产起来,加上国家的乾俸,一切安排得好好的话,德 ·奥勃里翁府大概可以有十几万法郎收入。

「欧·朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

15.Le fourgon retournait à vide vers Paris, et les deux laquais s’étaient engagés, moyennant leur transport, à désaltérer le voiturier tout le long de la route.

那是一辆放空返回巴黎的货车,两个跟班请车主捎上他们,沿途请他喝点饮料作为酬谢。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

16.Valises sur le trottoir, ces hommes expliquent que jusqu'à présent, les Russes laissent passer presque tout le monde, moyennant parfois des pots-de-vin jusqu'à 180 euros.

人行道上的手提箱,这些人解释说,直到现在,俄罗斯人几乎让每个人都通过,有时贿赂高达 180 欧元。机翻

「JT de France 2 2022年9月集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月

17.Depuis ce matin, Bolhem Bouchiba est jugé aux assises, soupçonné d'avoir commandité, derrière son écran, des viols en direct sur des enfants philippins, moyennant finances.

自今天早上以来,博尔姆·布奇巴(Bolhem Bouchiba)一直在接受审判,他涉嫌在幕后下令现场强奸菲律宾儿童,换取金钱。机翻

「JT de France 2 2024年10月集」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

18.Les agents le prendront, c'est sûr.» Je lui ai dit alors qu'il devait aller à la fourrière et qu'on le lui rendrait moyennant le paiement de quelques droits.

警察会抓走它的,肯定。”我于是跟他说,应该去待领处看看,付点钱就可领回来。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
·朗台EUGÉNIE GRANDET

19.Votre mari n’a pas de bon sens, disait Grandet en prêtant une somme à madame des Grassins, moyennant sûretés. Je vous plains beaucoup, vous êtes une bonne petite femme.

“你丈夫真糊涂,”朗台了抵押品借一笔钱给德 ·格拉桑太太时说,“我代你抱怨,你倒是一个贤慧的太太。”

「欧·朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

20.Marius occupait dans la masure Gorbeau, moyennant le prix annuel de trente francs, un taudis sans cheminée qualifié cabinet où il n’y avait, en fait de meubles, que l’indispensable.

马吕斯在那戈尔博老屋里每年花上三十法郎的租金,占了一间名为办公室而没有壁炉的破烂屋子,至于里面的家具只是些必不可少的而已。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定点厂, 定点规, 定点数学, 定电流的, 定鼎, 定都, 定夺, 定额, 定额所得税, 定方位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接