有奖纠错
| 划词

Priorité est donnée pour la sélection d'étudiants autochtones, noirs, mulâtres ou invalides.

要优先考虑土著、黑人、棕色人种或残疾学

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'analphabétisme est de 10,6 % parmi les Blancs, 25,2 % parmi les Mulâtres et de 28,7 % parmi les Noirs.

文盲率白人10.6%,穆拉托人25.2%,黑人28.7%。

评价该例句:好评差评指正

Le risque de décès dus à la tuberculose était, par rapport aux Blancs, 1,4 fois plus élevé chez les mulâtres et 3,3 fois plus chez les Noirs.

穆拉托人因结核病死亡的风险比白人高出1.4倍,黑人的风险也高出白人3.3倍。

评价该例句:好评差评指正

Il faut cependant rappeler que la méthode employée pour le recensement ne tenait pas compte des différents paramètres qui auraient permis de distinguer par exemple les mulâtres qui ne s'identifient pas aux personnes de souche africaine.

但应该指出,这次人口普查的方法不合适用来查明可能造成少报的原因,如有些混儿不愿被确定为非洲人后裔。

评价该例句:好评差评指正

À peine plus de la moitié de la population brésilienne a déclaré appartenir à la race blanche ou de couleur (51,4 %), les Noirs et mulâtres totalisant 48 %, les races jaune et autochtone représentant moins d'1 % seulement (voir tableau 6 en annexe).

一半稍多一点的巴西人称自己为白人或有色人(51.4%),黑人和穆拉托人共占48%,只有不到1%的人口由黄种人和土著民族组成(附件,表6)。

评价该例句:好评差评指正

Selon les résultats d'une enquête citée par le Gouvernement, 90 % des Brésiliens qui vivent en-deçà du seuil de pauvreté sont noirs ou mulâtres et 60 % des Noirs et des Mulâtres travaillent dans le secteur de l'économie parallèle contre 48 % des Blancs.

根据巴西政府提到的一项调查,贫穷线以下的巴西人当,90%黑人或穆拉托人,穆拉托人和黑人当,60%非正式部门工作,该比率白人人口48%。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les efforts consentis, l'inégalité raciale existe encore dans le pays, et trouve l'une de ses expressions dans l'exclusion sociale que les hommes et les femmes définis par l'Institut brésilien de géographie et de statistique comme Noirs ou mulâtres subissent toute leur vie.

尽管做出了努力,但种族不平等巴西仍然存,其表现之一就被巴西地理和统计研究所认定为黑人或黑白混儿的人所遭受的歧视,他们,不论男女,终都遭受社会排斥。

评价该例句:好评差评指正

Les caractéristiques démographiques et économiques des chefs de famille montrent que dans les ménages où les enfants travaillent entre l'âge de 5 et 9 ans, 92 % des chefs de famille sont des hommes; 57 % sont des mulâtres; 37 % sont blancs; 35,4 % gagnent jusqu'à 100 R$ par mois; et 56 % peuvent lire et écrire.

关于家长的人口统计和经济特点表明,有5-9岁童工的家庭,92%的家长男人,57.8%的家长穆拉托人;37%白人;35.4%月收入不足100克鲁塞罗;56%能读会写。

评价该例句:好评差评指正

Les données ont permis de dégager les caractéristiques suivantes concernant les chefs de famille des enfants qui travaillent : i) 87,4 % des familles sont dirigées par un homme; ii) 52,2 % sont des mulâtres et 41,7 % des blancs; iii) 39,8 % ne savent ni lire ni écrire; iv) 56,1 % sont travailleurs indépendants; et v) 34,5 % gagnent jusqu'à un salaire mensuel minimum.

这些数据显示出有童工家庭的户主的以下特征:(一) 87.4%的家庭户主男性;(二) 52.2%的家庭为穆拉托人,41.7%为白人;(三) 39.8%不识字;(四) 56.1%为自营职业者:以及(五) 34.5%最多挣得一份最低月工资。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不懂忧患, 不懂装懂, 不动, 不动产, 不动产安全抵押, 不动产扣押, 不动产商人, 不动产税, 不动产所有权, 不动产拥有者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Merci Professeur

Ce dernier a donné le français mulâtre.

" mulato" 又成了法语词汇黑血儿" mulâtre" 。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

M. Viot présenta ses sujets, les deux mulâtres ; ils formaient toute la population vivante de l’île, avec quelques sangliers baugés à l’intérieur et plusieurs milliers de pingouins naïfs.

向客介绍了他的臣民,就是上面提到的血儿,他们就是岛上的全部口。此外,还有几躲在窝里的野猪和上千只呆呆脑的企鹅。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quand il a goûté de la chair humaine, il y revient avec sensualité. Ce qu’il aime le mieux, c’est l’Indien, puis le nègre, puis le mulâtre, puis le blanc.

只要它吃过肉,它就专喜欢吃。它最爱吃的是印第安,其次是黑,再次是白和黑的杂种,最后才是白种。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Les captifs, mes compagnons, ceux qui les avaient pris, soldats, matelots, noirs, basanés, blancs, mulâtres, et enfin mon capitaine, tout fut tué, et je demeurai mourante sur un tas de morts.

海盗,俘虏,兵,水手,黑,半黑,白,黑白血种,还有我那船长,全都死了;我压在死底下,只剩一口气。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les factions de cette société fondée sur l'appartenance raciale s'affrontent selon leurs intérêts à plus ou moins court terme : Blancs, Créoles, Métis et Mulâtres, Noirs, Indiens, adoptent des positions changeantes et s'entredéchirent, pour ou contre la monarchie espagnole.

这个基于种族归属的社会派系根据他们或多或少的短期利益发冲突:白、克里血儿和黑白血儿、黑、印第安,改变立场并相互撕裂,支持或反对西班牙君主制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不对称合成, 不对称花, 不对称碳原子, 不对称瞳孔, 不对称性, 不对称羽叶状的, 不对等, 不对劲, 不对准, 不兑现的诺言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接