Grâce à leurs réseaux de volontaires, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge participent au développement de systèmes d'alerte avancée multirisques.
各红十字会和红新月会通过它们志愿者网络,参加了多危害预警系统。
Ces approches consistent notamment à associer des acteurs, à constituer des comités multipartites, à valider et à utiliser les connaissances autochtones et à faire appel à des méthodes de gestion multirisques, plurisectorielles et adaptatives.
其中包括促进利害关系方参与,设多方利害关系方委员会,确认并利用当地知识,以及多灾害、多部门和适应性管理方法。
Dans le communiqué, le Groupe de l'observation de la Terre, établi de manière permanente par le Sommet, a été également prié d'appuyer l'expansion de moyens multirisques de gestion des catastrophes aux niveaux national, régional et international.
公报还号召由峰会长期设地球观测问题小组支持发展在国家、区域和国际一级减轻多种灾害影响能力。
Mécanisme financier conçu pour réduire les écarts de capacités dans la région, il contribue au développement des capacités institutionnelles et techniques à l'échelle des systèmes et d'autres types de capacités pour la mise au point de systèmes d'alerte rapide multirisques.
此项基金是缩小本区域内能力差距源机制,旨在为发展多种灾害早期预警系统而体制、技术、全系统和其他类型能力。
On y a examiné les mesures qui pourraient être prises pour accroître les investissements dans la réduction des risques de catastrophe aux niveaux régional, national et local ainsi que les mécanismes de coopération régionale susceptibles d'y contribuer par une approche multirisques.
高级别圆桌会议讨论了在区域、国家和地方各级扩大减少灾害风险政策选择、以及通过同时应对多种灾害方法增加减少灾害风险区域合作机制。
Le travail effectué en collaboration avec les entités concernées a débouché sur une méthode de planification normalisée à l'échelle du Secrétariat, et des plans de continuité des opérations reposant sur une approche multirisques sont en voie d'adoption par tous les départements.
有关协作产生了一个全秘书处标准规划方法,并与秘书处各部门一起努力,制订多重危险业务连续性计划,这方面工作已有很大进展。
Il insistera sur la sensibilisation aux catastrophes et sur les mesures d'intervention, notamment par le biais d'une meilleure évaluation des risques, des moyens de planification, de prévention, d'atténuation des risques et d'alerte rapide dans une conception globale de la gestion multirisque.
它将强调灾害意识和应对,包括通过综合管理多种危险办法,加强风险评估、规划、预防、减灾、备灾和预警能力。
Nous appelons également la communauté internationale à ne ménager aucun effort pour veiller à ce que soient mis en place aussi rapidement que possible le système d'alerte rapide aux tsunamis dans l'océan Indien, et le système d'alerte rapide multirisque à l'échelle mondiale.
我们也呼吁国际社会作出各种努力,确保尽早印度洋海啸早期预警系统和世界范围多危害早期预警系统。
Elles sont moins élevées que prévu du fait qu'on a fait jouer la concurrence, que les spécifications des véhicules loués ont été révisées, que l'assurance multirisques a été remplacée par une assurance aux tiers et que le taux de change actuellement appliqué est plus favorable.
由于竞标、改变对租用车辆性能要求、全部保险变为第三方责任保险和迄今汇率有利发展,这些费率低于以前估计数。
La FAO a contribué à une session spéciale sur le thème « Aménagement des bassins versants et forêts pour une réduction des risques » qui a analysé les glissements de terrain sous l'angle d'un contexte multirisque concernant la sécurité alimentaire, les paysages et les moyens de subsistance.
粮农组织协助举办了主题为“流域和森林管理促进减少风险”特别会议,会议将滑坡问题置于多种灾害、景观、生计和粮食安全背景之中。
Le coût de l'assurance est estimé à 470 dollars par véhicule et par an pour l'assurance au tiers mondiale pour quatre véhicules; l'assurance multirisque est estimée à 1 562 dollars par an pour les deux vieux véhicules et à 3 233 dollars par an pour les deux nouveaux véhicules (10 100 dollars).
保险估计四辆车全世界第三方责任保险每年每辆470美元;两辆旧车全面保险每年估计为1 562美元,两辆新车每年为3 233美元(10 100美元)。
Elle faciliterait les communications entre responsables de la gestion des catastrophes et responsables des services spatiaux, rendant ainsi possible une approche véritablement multiphase et multirisque, et favoriserait la conclusion d'alliances ainsi que le transfert de connaissances et d'informations entre les acteurs concernés, en particulier des pays développés vers les pays en développement.
它将促进改善灾害管理和空间部门内部以及相互之间交流,使得有可能采取真正应对多种灾害多阶段方法,并促进相关部门之间联盟和知识与信息转让,特别是发达国家向发展中国家转让。
L'un des objectifs à long terme du Secrétariat est de contribuer, par le biais des activités inscrites dans ce sous-programme, aux composantes relatives à l'Asie-Pacifique d'un système mondial multirisque de gestion et d'alerte rapide qui concilierait les aspects techniques de la réduction des risques de catastrophe, la coopération des institutions et la participation des collectivités.
秘书处长期目标是,通过本次级方案下活动,对全球多种危险综合灾害管理和预警系统亚洲及太平洋构成部分作出贡献,该系统采取技术、合作、机构及参与性社区方法相结合方式减少灾害风险。
Il s'agit notamment des activités suivantes : des ateliers de renforcement des capacités sur la réduction des risques multiples de catastrophe, les applications spatiales de gestion des catastrophes multirisques et la collaboration avec la Commission économique pour l'Amérique latine et la Banque mondiale en matière de gestion des catastrophes multirisques et d'évaluation socioéconomique des conséquences des catastrophes.
这其中包括关于以下问题能力设讲习班:减少具有多种危害灾害风险,空间应用促进灾害管理,以及在管理具有多种危害灾害和对灾害影响进行社会经济评估方面与拉丁美洲和加勒比经济委员会和世界银行合作。
Pour s'adapter à ces effets il faudra suivre une approche de gestion intégrée et multirisque et renforcer et ajuster notablement les systèmes humanitaires pour assurer que les gouvernements et les communautés pourront répondre aux risques extrêmes plus fréquents et aux effets de l'insécurité alimentaire, du déplacement et de la migration des populations, et de conflits potentiels.
适应这些影响将需要采用一个协调一致多灾害风险管理办法,明显地逐步扩大和调整人道主义系统,以确保政府和社区能应对更加频繁极端灾害以及粮食无保障、流离失所、迁移和潜在冲突影响。
Dans le Plan de mise en œuvre de Johannesburg, adopté au Sommet mondial pour le développement durable, nous nous sommes engagés à suivre une démarche intégrée, multirisque et participative, en particulier pour renforcer les systèmes d'alerte rapide, et nous avons reconnu la nécessité d'améliorer les capacités institutionnelles en matière de vulnérabilité, d'évaluation des risques et de gestion des catastrophes.
在可持续发展问题世界首脑会议上通过《约翰内斯堡执行计划》中,我们承诺采取综合、多种灾难和兼容并蓄做法,尤其是加强预警系统,并且加强体制能力,以处理弱点、风险评估和灾害管理。
Bien que nous devions accorder l'attention voulue à la situation après la catastrophe, une approche multirisque et bien équilibrée au cours de toutes les phases de gestion de la catastrophe - y compris la préparation, les secours, le relèvement et la reconstruction à long terme - est absolument essentielle pour assurer le succès de toute stratégie globale de gestion des risques de catastrophes.
尽管我们应该适当地重视灾后情况,但是如果任何全面灾害风险管理战略要获得成功,以多危险、平衡方法管理灾害所有阶段是绝对必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。