La méthode multirisques consiste à intégrer la réduction des risques de catastrophe dans les politiques de développement.
所谓防范多种风险方法,是把减少灾难风险政策纳入发展政策主流。
Ces approches consistent notamment à associer des acteurs, à constituer des comités multipartites, à valider et à utiliser les connaissances autochtones et à faire appel à des méthodes de gestion multirisques, plurisectorielles et adaptatives.
其中包括促进利关系方参与,立多方利关系方委员会,确认并利用当地知识,以及多灾、多部门和适应性管理方法。
Dans le communiqué, le Groupe de l'observation de la Terre, établi de manière permanente par le Sommet, a été également prié d'appuyer l'expansion de moyens multirisques de gestion des catastrophes aux niveaux national, régional et international.
公报还号召由峰会长期立的地球观测问题小组支持发展在国家、区域和国际一级减轻多种灾的影响的能。
Mécanisme financier conçu pour réduire les écarts de capacités dans la région, il contribue au développement des capacités institutionnelles et techniques à l'échelle des systèmes et d'autres types de capacités pour la mise au point de systèmes d'alerte rapide multirisques.
此项基金是缩小本区域内能差距的资源机制,旨在为发展多种灾早期系统而建立体制、技术、全系统和其他类型的能。
Le travail effectué en collaboration avec les entités concernées a débouché sur une méthode de planification normalisée à l'échelle du Secrétariat, et des plans de continuité des opérations reposant sur une approche multirisques sont en voie d'adoption par tous les départements.
有关的协作产生了一个全秘书处的标准规划方法,并与秘书处各部门一起努,制订多重危险业务连续性计划,这方面的工作已有很大的进展。
On y a examiné les mesures qui pourraient être prises pour accroître les investissements dans la réduction des risques de catastrophe aux niveaux régional, national et local ainsi que les mécanismes de coopération régionale susceptibles d'y contribuer par une approche multirisques.
高级别圆桌会议讨论了在区域、国家和地方各级扩大减少灾风险投资的政策选择、以及通过同时应对多种灾的方法增加减少灾风险投资的区域合作机制。
Dans l'océan Indien, plusieurs systèmes de centres SMT ont été rénovés et des activités de formation ont été organisées pour assurer un appui efficace aux échanges de données opérationnelles critiques sur les alertes multirisques, en particulier les tsunamis et les cyclones tropicaux.
在印度洋,更新了全球电信系统若干中心的系统,并安排了一些培训活动,以有效地支持对业务重要的多险种报交流,特别是有关海啸和热带气旋。
Elles sont moins élevées que prévu du fait qu'on a fait jouer la concurrence, que les spécifications des véhicules loués ont été révisées, que l'assurance multirisques a été remplacée par une assurance aux tiers et que le taux de change actuellement appliqué est plus favorable.
由于竞标、改变对租用车辆的性能要求、全部保险变为第三方责任保险和迄今汇率的有利发展,这些费率低于以前的估计数。
À l'ONU, l'idée de continuité des opérations est apparue suite à la nécessité de prendre des dispositions dans l'éventualité d'une pandémie de grippe, avant de s'élargir à une approche multirisques du fait de la multiplicité des risques auxquels est confrontée l'Organisation et de sa dépendance croissante à l'égard des technologies de l'information.
在联合国,业务连续性管理概念的缘起是针对确保防范大流行性流感的必要性,但此后扩大为多风险办法,体现了本组织当前面临的多重风险及其对信息技术系统的日益依赖。
Il s'agit notamment des activités suivantes : des ateliers de renforcement des capacités sur la réduction des risques multiples de catastrophe, les applications spatiales de gestion des catastrophes multirisques et la collaboration avec la Commission économique pour l'Amérique latine et la Banque mondiale en matière de gestion des catastrophes multirisques et d'évaluation socioéconomique des conséquences des catastrophes.
这其中包括关于以下问题的能建讲习班:减少具有多种危的灾风险,空间应用促进灾管理,以及在管理具有多种危的灾和对灾的影响进行社会经济评估方面与拉丁美洲和加勒比经济委员会和世界银行合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。