Cela dit, il serait injuste d'accuser le Conseil de mutisme.
虽然这样说,但指责安理会无动于衷是不公平。
Certes, nous relevons que le Premier Ministre Rexhepi et certains officiers municipaux condamnent nettement les violences et nous saluons ce geste; toutefois, le mutisme de la majorité des responsables politiques ne peut être qualifié que de décevant et d'inacceptable.
我们注意到并赞赏总理雷杰皮一些市政府官员对暴力行为
断然谴责,但大多数政治领导人
沉默反应只能是令人失望
不可接受
。
Cette pratique inhumaine constitue un crime de guerre, qui se répète faute de dissuasion internationale et face au mutisme qu'observe malheureusement la communauté internationale vis-à-vis de ces décès tragiques, imputables à la pratique raciste et illégale utilisée par la puissance occupante.
这种残忍做法相当于战争罪,
缺乏任何国际威摄
况下一再发生,换言之,令人遗憾
是,国际上对交战占领国
种族主义
非法行为造成
这种悲惨
死亡事件普遍保持沉默。
En outre, les personnes atteintes de maladie mentale, de surdité, de mutisme ou de cécité à un tel degré, ou celles qui, du fait de leur habituelle prodigalité ou de leur dépendance à l'alcool ou aux drogues, se révèlent incapables de gérer correctement leurs biens peuvent être considérées comme incapables juridiquement (art. 122 et 135 du Code civil).
此外,仅因精神失常、聋哑或失明而显示无能力处理本人人身财产事务
人,方得被宣告为禁治产人;仅因精神失常、聋哑或失明严重至须宣告为准禁治产人
人,或因惯性挥霍、滥用酒精饮料或麻醉品而显示无能力适当处理其财产
人,方得被宣告为准禁治产人(《民法典》第一百二十二条
第一百三十五条)。
L'Algérie appelle à cet égard la communauté internationale à sortir de son mutisme et à renoncer à un silence complice, dans lequel elle s'est réfugiée depuis le déclenchement des derniers événements dramatiques dans la région, pour condamner sans complaisance l'agression israélienne et imposer un cessez-le-feu immédiat, sans condition, afin de trouver une solution pacifique, juste et durable à la crise du Moyen-Orient.
阿尔及利亚呼吁国际社会不要再沉默,放弃自近本区域引人关注
事件开始以来它所采取
等同于同谋
沉默,毫无保留地谴责以色列
侵略行为,立即
无条件实行停火,以便找到解决中东危机
平、公正
持久办法。
L'obstination de l'État d'Israël à faire fi de la volonté internationale, à prendre à la légère ses résolutions, ses principes et ses lois et à violer les droits légitimes du peuple palestinien à l'autodétermination, à la souveraineté permanente sur ses ressources et ses richesses ne serait pas possible sans le mutisme de la communauté internationale et sa répugnance injustifiée à s'acquitter de ses responsabilités telles qu'elles sont énoncées dans la Charte.
如果不是国际社会保持沉默毫无道理地无所作为,不承担《盟约》为其规定
法律责任,以色列国现
就不会蔑视国际意愿,无视其各项决议、原则
法律,并继续侵犯巴勒斯坦人民
所有合法自决权利以及对其资源
财富
主权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。