有奖纠错
| 划词

Nous tenons à devenir des partenaires de confiance mutuelle!

愿我们能成为相互信赖合作伙伴!

评价该例句:好评差评指正

Cela a été un signal de confiance mutuelle renforcée.

这是相互信任有所加强迹象。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut plus de communication directe, plus de connaissance mutuelle, nous allons continuer ày contribuer.

我们需要直接交流,更多知识交换,我们会继续对此作出贡献!

评价该例句:好评差评指正

Espace d’approfondissement de la compréhension mutuelle et de l’amitié vivifiante entre tous les peuples!

全世界人民增进彼此理解和长久友谊场所!

评价该例句:好评差评指正

Des accords d'assistance légale mutuelle sont essentiels pour assurer cette coopération.

相互法律援助协议对这种合作本重要意义。

评价该例句:好评差评指正

La confiance politique mutuelle est le lubrifiant qui permet de régler les problèmes.

政治互信是解决问题润滑剂。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'instauration d'un climat de confiance mutuelle facilitera la réconciliation.

此外,创造互信气氛也有助于和解。

评价该例句:好评差评指正

Depuis un an, les visites mutuelles de haut rang sont nombreuses, a-t-elle souligné.

一年来,两国高层互访、会晤非常频繁,这两国高水平合作关系。

评价该例句:好评差评指正

La comunication mutuelle est très utille pour trouver la joie, moi j’en bénéficie également beaucoup.

聊天可以让人愉快,我自己也受益颇多。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons sincèrement que nos amis dans la confiance mutuelle, l'entraide et le développement commun!

我们衷心期望着与各位朋友互信互助、共同发展!

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de créer un climat de confiance mutuelle, de justice et de respect.

必须造成一种相互信任、正义与尊重气氛。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité internationale doit être fondée sur la confiance mutuelle, non sur la crainte mutuelle.

国际安全必须建立在相互信任上,不是在相互害怕上。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme d'évaluation critique mutuelle est un outil puissant pour assurer une autodiscipline collective.

同侪审查机制是实行集自我约束一个有力

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement norvégien appuiera activement la mise au point du mécanisme d'évaluation critique mutuelle.

挪威政府将积极支持发展同侪审查机制。

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas ont conclu différents accords d'aide administrative mutuelle avec leurs principaux partenaires commerciaux.

荷兰同它主要贸易伙伴签订一些相互提供行政援助协定。

评价该例句:好评差评指正

En outre elle a récemment conclu un traité d'assistance juridique mutuelle en matière de criminalité.

另外,东盟还于最近签署一份刑事事项法律互助条约。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme d'évaluation critique mutuelle conçu pour le Nouveau Partenariat a adopté ce dernier modèle.

为新伙伴关系设计同侪审查机制选择后一种模式。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi constitue une relation légale mutuelle entre deux entités juridiques, un employeur et un employé.

就业是双向法律关系,因为其中有两个法律实参与:一方面是员工,另一方面是雇主。

评价该例句:好评差评指正

M. Amani attribue l'impasse actuelle à l'insécurité et à une absence de confiance mutuelle.

阿马尼先生认为,当前僵局是由于不安全和缺乏相互信任造成

评价该例句:好评差评指正

La SADC a également adopté des protocoles relatifs à l'extradition et à l'assistance juridique mutuelle.

南共还通过关于引渡和法律援助议定书。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


périneural, périnèvre, périnévrite, périodate, période, période périnatale, périodemètre, périodes/s, périodicité, périodique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nous aurons l’un pour l’autre une mutuelle indulgence.

我们将来相忍相让。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Non, mais par contre vous bénéficiez d'une mutuelle qui vous remboursera bien.

没有,不过会有一个回报丰厚的互助保险。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce fut leur mutuelle déclaration d’amour.

这也是们相互倾吐爱情。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Se reporter aux exemples concrets donnés sur les sites des mutuelles peut être aussi une bonne option.

参考互助保险公司网站上给出的具体例子也是一个不错的选择。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Nous espérons que cette nouvelle orientation renforcera la confiance mutuelle et diminuera les divergences entre les deux pays.

我们希望这一新方向能够加强两国之间的互信,减少分歧。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合

Il a également exprimé la volonté de consolider la confiance politique mutuelle avec le Zimbabwe.

表示意巩巴布韦的相互政治信任。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Mais ici, les montures reconditionnées ne sont pas encore remboursées par les mutuelles.

但在这里,翻新的车架尚未得到相互保险公司的报销。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合

Les deux parties partagent une confiance mutuelle.

双方互信。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Chose curieuse, cependant, tous les occupants, dans la mesure du possible, se tournent le dos pour éviter une contagion mutuelle.

但奇怪的是,所有上车的人都尽可能,转过身去以避免互相传染。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合

Ça se joue à l’instinct, à la confiance mutuelle.

这是关于本能,关于相互信任。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合

Les tarifs des mutuelles de santé vont augmenter cette année.

今年互助医疗保险费率将提高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合

Entre Manet et Degas, une admiration mutuelle teintée de rivalité.

在马奈和德加之间,相互钦佩中夹杂着竞争。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il faut construire cet espace de respect et de compréhension mutuelle.

我们必须建立这种尊重和相互理解的空间。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合

Stefan Lofven explique qu'une solution à deux Etats suppose une reconnaissance mutuelle.

Stefan Lofven解释说,两国解决方案需要相互承认。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

Les mutuelles ont déjà prévenu qu'elles la répercuteront sur leurs tarifs l'an prochain.

Mutuals 已经警告说,们将在明年将其转嫁到们的利率中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

La part souvent prise en charge par les mutuelles passera donc de 30 % à 40 %.

因此,通常由相互保险覆盖的份额将从 30% 增加到 40%。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合

L'Irak et la Chine jouissent d'une confiance mutuelle et d'une amitié sincère, a dit le Premier ministre.

伊中两国相互信任,真诚友好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

Même âge, même admiration mutuelle, même envie de peindre la vie parisienne... En apparence, leurs tableaux se ressemblent.

同样的年龄,同样的相互倾慕,同样的渴望描绘巴黎生活… … 从外表上看,们的画很像。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合

E.Macron a promis mercredi qu'il serait pris en charge à 100 % par l'Assurance maladie et les mutuelles.

E.Macron 周三承诺,将获得 100% 的医疗保险和互助保险。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合

Les deux pays doivent également renforcer la confiance mutuelle politique et maintenir la compréhension réciproque, a indiqué le ministre chinois.

中国部长说,两国应加强政治互信,保持相互理解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


periodure, périœsophagien, périœsophagite, périombilical, périomètre, périonyx, périoophorite, périophtalmie, périorbitaire, périorbitite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接