有奖纠错
| 划词

Certaines couleurs se donnent mutuellement du relief.

某些颜色能衬托。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.

然而,他们却无法同情彼此的悲哀。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux propositions ne s'excluent pas mutuellement.

这两项提议

评价该例句:好评差评指正

Ces trois options ne s'excluaient pas mutuellement.

小组承认,这三种办法斥。

评价该例句:好评差评指正

Les deux solutions ne s'excluent pas mutuellement.

这两种备选非是斥的。

评价该例句:好评差评指正

Les trois options ne s'excluent pas mutuellement.

这三种选之间不是斥的。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise de poursuivre la "bonne foi coopération, mutuellement bénéfique gagnant-gagnant" esprit.

公司奉行“诚信合作,利双赢”的精神。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux options ne s'excluent d'ailleurs pas mutuellement.

这两个斥。

评价该例句:好评差评指正

Les deux processus s'appuieront et se renforceront alors mutuellement.

一旦做到了这一点,这两项工作就会成。

评价该例句:好评差评指正

Les deux types de défense ne s'excluent pas mutuellement.

这两种类型的辩护斥。

评价该例句:好评差评指正

Alors, aidons-nous mutuellement sur la voie de leur réalisation.

我敦促我们在朝着实现这些目标的征途中协助。

评价该例句:好评差评指正

Nous voyons un simple fait, la gravité et la rotation se compensent mutuellement.

我们看到一个简单的事实,引力和旋转抵消

评价该例句:好评差评指正

Ces deux instruments sont complémentaires et ne s'excluent pas mutuellement.

这两套法律体系是成而不是斥的

评价该例句:好评差评指正

Elles ne s'excluent pas mutuellement et pourraient être exploitées conjointement.

这两种法不是斥,而可以结合起来采用。

评价该例句:好评差评指正

Pauvreté et sous-développement se perpétuent ainsi mutuellement dans un cercle vicieux.

这就造成了贫穷与不发达之间的恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à une coopération mutuellement bénéfique, heureux, j'espère que notre amitié jamais!

愿我们的合作惠,愉快,愿我们的友谊天长地久!

评价该例句:好评差评指正

Des efforts concertés, nous avons choisi est un accord mutuellement bénéfique gagnant-gagnant de coopération.

众志成城,惠双赢是我们选、合作的原则。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs, en tant que tels, ne s'excluent pas mutuellement.

这些目标规定

评价该例句:好评差评指正

À mon avis, ces points de vue ne s'excluent pas mutuellement.

我认为,这些看法斥。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux branches du droit sont complémentaires et ne s'excluent pas mutuellement.

这两套法律成,而不是

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 爱(亲属间的), 爱…不…, 爱安逸, 爱奥尼亚方言, 爱奥尼亚方言[古雅典语], 爱奥尼亚学派, 爱奥尼亚柱, 爱摆动, 爱抱怨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

Affinant mutuellement leur techniques et rivalisant l’un avec l’autre.

修行忍术,相竞争。

评价该例句:好评差评指正
中法传 习近平主席讲话

La nouvelle urbanisation et le redressement rural se sont renforcés mutuellement.

新型城镇化和乡村振兴共振

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et numéro 8. Vous vous accordez mutuellement de l'espace personnel.

第八。你们给予个人空间。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Qu'on s'entraide mutuellement, qu'on se pardonne nos erreurs aussi.

我们相帮助,也原谅彼此的错误。

评价该例句:好评差评指正
物世界

Elles se portent mutuellement secours et paraissent bien éprouver de l'empathie.

它们相帮助,似乎能产生感。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 5. Vous vous appréciez mutuellement.

第五。你们相欣

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Croyez-vous, dit Candide, que les hommes se soient toujours mutuellement massacrés comme ils font aujourd’hui ?

“你可相信人一向就相残杀,像现在这样的吗?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ne devaient-ils pas mutuellement empêcher Eugénie d’aimer son cousin, et Charles de penser à sa cousine ?

他们不是应该协力阻止欧也妮爱上堂兄弟,阻止夏尔想到堂姊吗?

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Surtout quand vous êtes deux à bosser à fond, et que vous vous tirez mutuellement pour progresser.

特别是当你们两个都全力以赴工作,进步时。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, c'est un petit challenge entre nous et on se motive mutuellement et ça marche très bien.

所以,这是我们之间的一个小挑战,我们激励,效果很好。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Est-ce que toi et ton partenaire vous vous inspirez mutuellement pour atteindre vos objectifs ?

你和你的伴侣是否相激励以实现目标?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Ils ne s'excluent pas mutuellement et ne sont pas exhaustifs.

它们不是排斥的,也不是详尽无遗的。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc aujourd'hui on va jouer à un petit jeu où on va essayer de se faire deviner mutuellement d expressions.

所以今天,我们要玩个小游戏,猜表达的意思。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Comme d'habitude, Ukrainiens et Russes s'accusent mutuellement.

像往常一样,乌克兰人和俄罗斯人指责

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月

Moscou et Kiev s'accusent mutuellement de ces bombardements.

莫斯科和基辅为爆炸事件相指责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月

Les deux pays s'accusent mutuellement d'avoir relancé les affrontements.

两国指责重新引发冲突。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月

Les deux parties se renvoient mutuellement la responsabilité de cet échec.

双方都将这一失败归咎于对方

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Les 2 pays s'accusent mutuellement de maltraiter ces prisonniers de guerre.

两国相指责对方虐待这些战俘。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月

L'Arménie et l'Azerbaïdjan s'accusent mutuellement d'avoir relancé les hostilités.

亚美尼亚和阿塞拜疆相指责对方重新开始敌对行

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月

Le régime et les rebelles s'accusent mutuellement d'avoir commis cette attaque.

政权和叛军指责对方了这次袭击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱吵架的(人), 爱吵闹的, 爱吵闹的少女, 爱扯开话题的人, 爱称, 爱逞能的(人), 爱吃野味, 爱出风头者, 爱出头露面的人, 爱出主意者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接