Certaines couleurs se donnent mutuellement du relief.
某些颜色能相衬托。
Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.
然而,他们却无法同情彼此的悲哀。
Ces deux propositions ne s'excluent pas mutuellement.
这两项提议不相。
Ces trois options ne s'excluaient pas mutuellement.
小组承认,这三法非相。
Les deux solutions ne s'excluent pas mutuellement.
这两备选方案非是相的。
Les trois options ne s'excluent pas mutuellement.
这三选择方案之间不是相的。
L'entreprise de poursuivre la "bonne foi coopération, mutuellement bénéfique gagnant-gagnant" esprit.
公司奉行“诚信合作,利双赢”的精神。
Ces deux options ne s'excluent d'ailleurs pas mutuellement.
这两个方法不相。
Les deux processus s'appuieront et se renforceront alors mutuellement.
一旦做到了这一点,这两项工作就会相辅相成。
Les deux types de défense ne s'excluent pas mutuellement.
这两类型的辩护非相。
Alors, aidons-nous mutuellement sur la voie de leur réalisation.
我敦促我们在朝着实现这些目标的征途中相协助。
Nous voyons un simple fait, la gravité et la rotation se compensent mutuellement.
我们看到一个简单的事实,引力和旋转相抵消。
Ces deux instruments sont complémentaires et ne s'excluent pas mutuellement.
这两套法律体系是相辅相成而不是相的。
Elles ne s'excluent pas mutuellement et pourraient être exploitées conjointement.
这两方法不是相,而可以结合起来采用。
Pauvreté et sous-développement se perpétuent ainsi mutuellement dans un cercle vicieux.
这就造成了贫穷与不发达之间的恶性循环。
Nous tenons à une coopération mutuellement bénéfique, heureux, j'espère que notre amitié jamais!
愿我们的合作惠,愉快,愿我们的友谊天长地久!
Des efforts concertés, nous avons choisi est un accord mutuellement bénéfique gagnant-gagnant de coopération.
众志成城,惠双赢是我们选择、合作的原则。
Les objectifs, en tant que tels, ne s'excluent pas mutuellement.
这些目标规定不相。
À mon avis, ces points de vue ne s'excluent pas mutuellement.
我认为,这些看法非相。
Ces deux branches du droit sont complémentaires et ne s'excluent pas mutuellement.
这两套法律相辅相成,而不是相。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Affinant mutuellement leur techniques et rivalisant l’un avec l’autre.
相修行忍术,相竞争。
La nouvelle urbanisation et le redressement rural se sont renforcés mutuellement.
新型城镇化和乡村振兴相融合、同频共振。
Et numéro 8. Vous vous accordez mutuellement de l'espace personnel.
第八。你相给予个人空间。
Qu'on s'entraide mutuellement, qu'on se pardonne nos erreurs aussi.
相帮助,也原谅彼此的错误。
Elles se portent mutuellement secours et paraissent bien éprouver de l'empathie.
它相帮助,似乎能产生同感。
Numéro 5. Vous vous appréciez mutuellement.
第五。你相欣。
Croyez-vous, dit Candide, que les hommes se soient toujours mutuellement massacrés comme ils font aujourd’hui ?
“你可相信人一向就相残杀,像现在这样的吗?
Ne devaient-ils pas mutuellement empêcher Eugénie d’aimer son cousin, et Charles de penser à sa cousine ?
他不是应该协力同心阻止欧也妮兄弟,阻止夏尔想到姊吗?
Surtout quand vous êtes deux à bosser à fond, et que vous vous tirez mutuellement pour progresser.
特别是当你两个都全力以赴工作,相推动进步时。
Donc, c'est un petit challenge entre nous et on se motive mutuellement et ça marche très bien.
所以,这是之间的一个小挑战,相激励,效果很好。
Est-ce que toi et ton partenaire vous vous inspirez mutuellement pour atteindre vos objectifs ?
你和你的伴侣是否相激励以实现目标?
Ils ne s'excluent pas mutuellement et ne sont pas exhaustifs.
它不是相排斥的,也不是详尽无遗的。
Donc aujourd'hui on va jouer à un petit jeu où on va essayer de se faire deviner mutuellement d expressions.
所以今天,要玩个小游戏,相猜表达的意思。
Comme d'habitude, Ukrainiens et Russes s'accusent mutuellement.
像往常一样,乌克兰人和俄罗斯人相指责。
Moscou et Kiev s'accusent mutuellement de ces bombardements.
莫斯科和基辅为爆炸事件相指责。
Les deux pays s'accusent mutuellement d'avoir relancé les affrontements.
两国相指责重新引发冲突。
Les deux parties se renvoient mutuellement la responsabilité de cet échec.
双方都将这一失败归咎于对方。
Les 2 pays s'accusent mutuellement de maltraiter ces prisonniers de guerre.
两国相指责对方虐待这些战俘。
L'Arménie et l'Azerbaïdjan s'accusent mutuellement d'avoir relancé les hostilités.
亚美尼亚和阿塞拜疆相指责对方重新开始敌对行动。
Le régime et les rebelles s'accusent mutuellement d'avoir commis cette attaque.
政权和叛军相指责对方发动了这次袭击。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释