有奖纠错
| 划词

Nous ne devons pas envisager la médiation isolément.

我们不应孤立地看待调解。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations régionales peuvent jouer un rôle efficace dans la médiation.

区域组织在调解中可以发挥有益和有效的作用。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport propose des principes utiles pour parvenir à une médiation réussie.

秘书长报告中阐述了成功开展调解所应遵循的一些有益原则。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait dans tous les cas de tenter d'abord une médiation.

任何案件,首先应当争取用调解方法解决。

评价该例句:好评差评指正

De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.

派出所民法进行调解,当事双方都比较满意。

评价该例句:好评差评指正

Elle offre également sa médiation dans les conflits et des conseils aux citoyens.

还为公民提供冲突调解和咨询服务。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes de justice traditionnels existants privilégient largement la médiation et la réconciliation.

现有的传统司法系统普遍倾向于支持调解/和解策略。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有这些相互联系的题都需要由体制大力进行调和。

评价该例句:好评差评指正

Comme vous en conviendrez, cette question ne saurait faire l'objet d'une médiation.

阁下会同意我的看法:此事不能成为调停的主题。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de personnel suffisamment formé à la médiation peut aussi constituer un handicap.

缺乏具有适当调解技能的人员,也会产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正

L'Azerbaïdjan coopère activement avec les organisations internationales qui offrent leur médiation et leur assistance.

阿塞拜疆与进行调停和提供援助的国际组织积极合作。

评价该例句:好评差评指正

L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.

监察员将先确定案件可否调解。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, les organisations régionales et sous-régionales faisant œuvre de médiation se sont multipliées.

最近几年,区域和次区域组织蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正

Certes des difficultés sont intervenues, mais elles sont déjà surmontées grâce aux médiations des partenaires.

当然,一直存在困难,但由于伙伴们的调解,这些困难已被克服。

评价该例句:好评差评指正

À ces deux chefs d'état-major, se joindra une équipe d'experts désignés par la médiation.

两位参谋长将由调解员任命的专家队予以支助。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait de même avec la médiation assurée au Libéria et en Côte d'Ivoire.

它在调解利比里亚和科特迪瓦局势时也进行了同样的配合。

评价该例句:好评差评指正

Les comités chargés de la médiation n'étaient à pied d'œuvre que dans cinq municipalités.

只有五个市镇的调解委员会积极开展活动。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous pensons qu'il faut encourager la médiation et le recours à la Cour.

基于这一原因,我们认为,应鼓励进一步诉诸国际法院。

评价该例句:好评差评指正

Ces services de médiation sont offerts gratuitement.

这些调解服务对参与者免费提供。

评价该例句:好评差评指正

Pouvons-nous lancer rapidement des efforts de médiation?

我们能否早日启动调解努力?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ébauchage, ébauche, ébauché, ébaucher, ébaucheur, ébauchoir, ébaudir, ébavurage, ébavure, ébavurer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

J’ai entendu parler de la médiation à la consommation.

我听说过消费者

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Sans la médiation de l’estomac, la nourriture circule plus vite entre les deux organes.

没有胃的节,食物在两个器官之间的传播速度更快。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

La médiation de la consommation s’est généralisée en France depuis début 2016.

自2016初以来,消费者在法国变得普遍起来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201212

Une " erreur" selon Sergeï Lavrov, le ministre russe des affaires étrangères qui dirige la médiation.

牵头的俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫表示,这是一个“错误”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20156

Ils ont commencé à discuter grâce à la médiation des Nations-Unies.

AS:他们通过联国的开始交谈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Il a scellé l'accord sur les céréales et il continuera la médiation.

他敲定了粮食交易,他将继续斡旋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

La communauté internationale veut, jusqu'au bout, tenter la médiation, car tous craignent l'embrasement.

国际社会直到最后都希望尝试,因为每个人都害怕发生大火。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Bernard Tapie propose alors la médiation d'un tribunal d'arbitrage privé, indépendant de la justice.

伯纳德·塔皮随后提一个独立于司法的私人仲裁庭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20147

Les Etats Unis envoient le secrétaire d'Etat John Kerry en Egypte pour tenter une médiation.

美国正在派遣国务卿约翰·克里(John Kerry)前往埃及进行

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20145

L'Allemagne et l'Union européenne tentent une nouvelle médiation pour éviter un éclatement de l'Ukraine.

德国和欧盟正试图再次进行,以避免乌克兰体。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20236

Les tentatives de médiation ont toutes échoué.

的尝试都失败了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020

En 2003, la médiation française est un échec.

2003,法国的失败了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20153

La médiation marocaine produit des effets sur le dossier libyen.

SB:摩洛哥的正在对利比亚问题产生影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Grâce à votre médiation, nous sommes allés de l'avant, merci.

- 感谢您的,我们向前迈进了,谢谢。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Avant, les journalistes avaient une forme de monopole de la médiation.

以前,记者对有一种垄断。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020

Les tentatives de médiation européennes jusqu’à présent sont restées lettre morte.

到目前为止,欧洲的尝试仍然是一纸空文。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20134

Venons-en à présent à cette nouvelle médiation qui débute à Madagascar.

现在让我们谈谈正在马达加斯加开始的这一新的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Parallèlement, l'Egypte poursuit son rôle de médiation en faveur d'une libération des otages.

与此同时,埃及继续发挥作用,争取释放人质。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Et toutes les tentatives de médiation internationale ont échoué. Revenons sur la chronologie des événements.

所有国际的尝试都失败了。让我们回到事件的表上来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161

SB : La Turquie, elle, avait proposé sa médiation hier, dans la crise irano-saoudienne.

SB:土耳其昨天提出在伊朗-沙特危机中进行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ébénisterie, éberlué, éberluer, Eberthella, éberthémie, éberthien, ébionites, ébiseler, éblouir, éblouissant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接