有奖纠错
| 划词

Il faut être presque parfait, médicalement parlant.

从医学观点来说,必须几近完美。

评价该例句:好评差评指正

C'est médicalement impossible .

医学上这了。

评价该例句:好评差评指正

En Slovénie, les femmes qui accouchent en prison sont suivies médicalement, de même que les nouveau-nés.

在斯洛文尼亚,在羁押期间分娩妇女和新生儿享有医保障。

评价该例句:好评差评指正

Le régime législatif ne garantit pas à tout Canadien le financement de tout traitement médicalement requis.

该立法方案并未承诺任何加拿大人一切医学所需均获得资助。

评价该例句:好评差评指正

Les mères sont suivies médicalement (soins prénatals) tout au long de leur grossesse ainsi qu'ultérieurement après l'accouchement.

在怀孕期间,母亲接受定期检查(产前保健),在围产期保健系统内也要接受检查。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui dispensent un traitement médicalement assisté devraient avoir des connaissances à la fois théoriques et pratiques appropriées.

医护人员提供借助医药,应当适当过培训和兼有验。

评价该例句:好评差评指正

Les expérimentations qui ne sont pas médicalement justifiées ne sont en aucun cas autorisées sur les prisonniers de guerre.

允许对战俘实施医学上没有道理实验。

评价该例句:好评差评指正

Un traitement médicalement assisté doit être associé à un traitement psychosocial, lequel doit être facilement accessible et de grande qualité.

提供借助医药必须结合心理社会,而后者必须易于获得且具有高质量。

评价该例句:好评差评指正

Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.

− 津贴期限:这些津贴在因伤病而解聘情况下采取按日支付方式。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures devraient être prises pour réduire au minimum le détournement des substances utilisées dans le cadre du traitement médicalement assisté.

应当采取措施尽量减少用于借助医药药物被转移用途。

评价该例句:好评差评指正

Un traitement médicalement assisté doit être associé à un traitement psychosocialement assisté, lequel doit être facilement accessible et de grande qualité.

提供借助医药必须结合借助心理社会,而后者必须易于获得且具有高质量。

评价该例句:好评差评指正

Des précisions devraient être apportées sur la question de savoir si toutes les femmes ont accès à la procréation médicalement assistée.

应阐明否所有妇女都获得了医学辅助生殖服务。

评价该例句:好评差评指正

Une formation appropriée (cours spécialisés, supervision et formation continue, par exemple) devrait être donnée aux personnes qui dispensent un traitement médicalement assisté.

应对提供医学辅助者进行适当培训,例如专门课程和进修。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les personnes vivant en partenariat enregistré n'étaient pas autorisées à adopter des enfants ni à recourir à la procréation médicalement assistée.

,注册伴侣关系中人员得领养儿童,也得利用医学辅助生育方法。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit en particulier des techniques de conception médicalement assistée (fécondation in vitro) et de la chirurgie plastique qui n'est pas médicalement indiquée.

它们包括如体外受精帮助受胎技术和所需整容手术等项目。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de l'Organe a déclaré que la détention de drogues non prescrites médicalement était contraire tant à la lettre qu'à l'esprit des conventions.

麻管局主席说,持有未医生处方药品有违各项公约文字和精神。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures devraient être prises pour réduire au minimum le détournement ou l'abus de préparations pharmaceutiques utilisées dans le cadre de traitements médicalement assistés

应当采取措施尽量减少用于借助医药药剂被转移或误用。

评价该例句:好评差评指正

Leurs enfants en particulier étaient en très mauvaise santé et avaient une concentration de plomb dans le sang qui dépassait de loin le niveau médicalement acceptable.

境内流离失所儿童健康状况非常糟糕,他们血液中铅含量已远远超出医学上接受水平。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de loi sur la procréation médicalement assistée a été voté par la Chambre des députés et passe actuellement devant la douzième Commission du Sénat.

意大利辅助生育法案已在众议院获得通过,参议院第十二委员会正在予以审查。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui ont besoin d'être médicalement traitées de façon urgente et qui se trouvent à Gozo sont transportées à l'hôpital public de Malte par hélicoptère.

需要提供紧急那些人用直升飞机运往马耳他公立医院。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


岔子, 侘傺, , 刹把, 刹车, 刹车(制动), 刹车刹足, 刹车的刹住, 刹车的痕迹, 刹车好的车辆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

On a entre 30 et 40 donneuse dans notre programme, toutes testées médicalement et qui donnent régulièrement.

我们的计划中有30到40卵子捐赠,所有人都经过医学检查,也会定期捐赠。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合集

Et puis toujours en France, une manifestation contre l’ouverture de la PMA, la procréation médicalement assistée a toutes les femmes.

然后仍然法国,反对开放 PMA 的示威活动,对所有妇女进行医疗辅助生育。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Très suivie médicalement et psychologiquement, elle a une hantise: le rejet de cette greffe unique au monde qui la replongerait dans une vie de cauchemar.

不过,她仍然接受医学上和心理上的严密监护,挥之不去的烦恼也时时困扰着他:一旦例盖世无双的换皮手术出现排异反应,她就会再次坠入梦般的生活。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Ces changements étonnent par leur ampleur, surtout lorsqu’on demande aux Français leur avis sur la PMA, la procréation médicalement assistée, soit l’insémination artificielle, pour avoir un enfant.

些变化的幅度令人惊讶,特别是当法国人被问及他们对ART,医学辅助生殖或人工授精的意见时。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Giulia Foïs : Et pour nous accompagner au cœur de la matrice, j'ai le plaisir d'accueillir aujourd'hui le professeur René Frydman, gynécologue, obstétricien, spécialiste de la procréation médicalement assistée. Bonjour.

朱利亚·福斯:为了更深入地了解,非常高兴今天能邀请到妇产科医生、医学辅助生殖专家勒内·弗莱德曼教授。教授您好。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合集

Et puis en France, eux aussi étaient dans les rues ce dimanche : les opposants à la procréation médicalement assistée à toutes les femmes manifestaient à Paris.

然后法国,他们也星期天走上街头:反对所有妇女的医疗辅助生育的人巴黎示威。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Capitaine P : Oh oui ! Il faut être presque parfait, médicalement parlant. Ecoute ; quand tu montes sur une échelle ou sur un arbre ; tu n’es pas tellement tranquille ?

啊,当然是!从医学观点来说, 必须几乎是完美的。听着,当你爬上一架梯子,或一棵大树,你不会那么沉着冷静吧?

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Mais il faut savoir aussi que le corset peut être médicalement prescrit, ça n'a rien à voir avec la jolie tenue, et c'est en cas de cyphose, de scoliose ou de problèmes de la colonne vertébrale.

但你也应该知道,紧身胸衣可以医学上开处方,它与漂亮的衣服无关,而且是脊柱后凸,脊柱侧弯或脊柱问题的情况下。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

C’est dans votre stratégie pour aller vers ce jugement et armer les femmes pour qu’elles puissent parler elles aussi, c’est quelque chose d’important de parler techniquement, médicalement, des blessures et des sévices qu’ont subis ces femmes ?

你的策略中,要走向判断,武装女性,样她们也能说话,从技术上、医学上谈论些女性所遭受的伤害和虐待,很重要吗?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Parce qu'elle est trop imagée pour évoquer ce qu'on appelle médicalement la trypanosomiase, qui se caractérise essentiellement par une léthargie, une fatigue excessive qui diminue l'allure de la vie et qui d'ailleurs bien souvent est à terme mortelle.

因为它过于生动, 无法唤起医学上所谓的锥虫病,其主要特征是嗜睡、 过度疲劳, 会降低生活节奏, 而且通常最终会致命。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


差分, 差分的, 差分电离室, 差分电流放大器, 差分法, 差分方程, 差分放大器, 差分调制, 差复激发电机, 差复励电动机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接