有奖纠错
| 划词

1.Il a commis beaucoup de méfaits .

1.干了很多坏事

评价该例句:好评差评指正

2.Personne n'a été inculpé ni traduit en justice pour ces méfaits.

2.没有一个因那些恶行而被起诉或审判。

评价该例句:好评差评指正

3.Autrement, ils continueront leurs méfaits et nuiront à la crédibilité du Conseil de sécurité.

3.否则,这些将继续侵和损害安全理事会的信誉。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous devons sauver l'humanité de ses propres méfaits et tirer les leçons de l'histoire.

4.我们必类自己创造的罪恶中解救类,我们必从历史中寻求经验。

评价该例句:好评差评指正

5.Les méfaits de l'alcool sont grands.

5.酒精的害处很大。

评价该例句:好评差评指正

6.Des bandes qui n'appliquaient pas cette « trêve » semblaient poursuivre leurs méfaits dans d'autres bidonvilles.

6.那些未参加最初休的帮派似乎继续在其棚户区进行罪活动。

评价该例句:好评差评指正

7.Nous réprouvons sans réserve ces méfaits.

7.我们毫无保留地谴责这种罪行

评价该例句:好评差评指正

8.Les auteurs de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité doivent répondre de leurs méfaits.

8.那些争罪和危害类罪的们干的坏事负责。

评价该例句:好评差评指正

9.En effet, tout le monde connaît les méfaits de l'opium, et de la drogue en général.

9.大家都知道鸦片和其各类毒品的破坏性后果。

评价该例句:好评差评指正

10.Nous connaissons maintenant les auteurs de ces méfaits, pour le moins certains d'entre eux.

10.我们现在知道谁是这些罪行的凶手,或是至少其中的一些凶手。

评价该例句:好评差评指正

11.L'UNFE donne des cours aux sages-femmes pour leur expliquer les méfaits de cette pratique sur la santé.

11.厄立特里亚妇女全国联盟教育助产士,让其了解该做法健康的有害影响

评价该例句:好评差评指正

12.Aujourd'hui plus qu'hier, mon pays est conscient des méfaits de la guerre et de la mauvaise gouvernance.

12.今天,我国比过去更清楚地看到争和治理不善的祸害,看到未来体制机构稳定、政府合法和各族民和平共处的希望。

评价该例句:好评差评指正

13.Ma délégation pense qu'en travaillant ensemble, nous pourrons forcer les auteurs à rendre compte de leurs méfaits.

13.我国代表团认为,通过合作努力,我们也能够追究行为罪行的责任。

评价该例句:好评差评指正

14.La société civile et les médias ont œuvré à améliorer la sensibilité du public aux méfaits sociaux de l'exploitation.

14.民间社会和媒体已经促进了公众剥削给身心健康造成的社会伤害的意识。

评价该例句:好评差评指正

15.Dialoguer, ce n'est ni tolérer les méfaits effectués, ni se mettre en complicité avec les criminels, qu'il faut punir.

15.举行话并不意味着容忍不良行为,也不意味着与必受到惩罚的罪的任何合谋。

评价该例句:好评差评指正

16.Mais suffit-il de dénoncer les méfaits des guerres sur l'innocence, la santé et l'avenir des enfants, filles et garçons?

16.然而,仅仅谴责争给男孩和女孩的童真、健康和未来造成的伤害就够了吗?

评价该例句:好评差评指正

17.Cette découverte a permis à la communauté internationale de prendre la mesure des méfaits du nazisme.

17.这一发现使国际社会能够真正掌握了纳粹罪行的范围。

评价该例句:好评差评指正

18.Des vies et des familles sont ruinées et les auteurs de ces méfaits sont parfois impunis.

18.们的生活和家庭被摧毁,而肇事者却往往消遥法外。

评价该例句:好评差评指正

19.Pour se livrer à leurs méfaits, les cybercriminels n’ont aucun mal à recruter des petites mains dans certains pays émergents.

19.为了致力于们的罪行网络罪分子在发展中国家毫不困难地找到了些小帮手。

评价该例句:好评差评指正

20.Certains faits indiquent une prise de conscience croissante par la population des méfaits des mutilations génitales féminines.

20.有证据显示,民众切割女性生殖器官的有害影响认识日增。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


glissade, glissage, glissance, glissando, glissant, glissante, glisse, glissé, glissement, glisser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

1.Le procureur a rétorqué que le hasard avait déjà beaucoup de méfaits sur la conscience dans cette histoire.

检察官反驳说偶然在这宗案里对人的良心所产生的已经不少了。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

2.Rousseau s'est opposé à eux en parlant des méfaits et des aspects négatifs de la science et des arts.

卢梭通过论证科学与艺术的危害和消极层面来反对他们俩。

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

3.Partout, la surexploitation du sable produit les mêmes méfaits.

在任何地方,过度开都会产生同样的不法行为机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

4.On a dit et redit aussi les méfaits de l’explosion de la cellule familiale, déploré le fossé qui sépare parents et enfants.

人们也反复地谈论家庭细胞破裂的危害,悲叹分隔父母和女的沟壑。

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

5.Elle est plus sage que toi, mais elle commet bien des méfaits.

她比你聪明,但她犯了许多恶行机翻

「《间谍过家家》法语版」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

6.Aujourd'hui, je vais vous raconter les méfaits de trois chercheurs sans scrupule, qui ont tenté de duper le public et la science.

今天我要告诉你们三个无耻的研究人员的错误行为,他们试图欺骗公众和伪造科学。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
La nausée

7.Voyons, tu ne te rappelles plus tes méfaits d'autrefois?

来吧,你不记得你过错误行为吗?机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

8.C. Les méfaits des collations après le bain.

C. 洗澡后吃零食的危害机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

9.En tout, 10 communes girondines ont été victimes de ce type de méfaits depuis le mois dernier.

自上个月以来,总共有 10 个吉伦特省市成为此类不当行为的受害者。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

10.La civilisation humaine a commis trop de crimes odieux sur Terre et elle doit être punie à la hauteur de ses méfaits.

人类文明已经对地球犯下了滔天罪行,必须为此受到惩罚

「2021年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

11.Enfin, lorsque le faux Maugrey s'y était installé, il l'avait rempli de toutes sortes d'instruments bizarres destinés à détecter méfaits et mensonges.

而冒牌的穆迪住在这里的时候,房间里堆满了各种各样的器具和手工来探测别人的不轨行为和藏身之处。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

12.Leur raisonnement et leur ligne de pensée les amènent à trouver des justifications à leurs méfaits avec une grande facilité.

他们的推理和思维方式使他们很容易为自己的罪行找到理由。机翻

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

13.Souvent, le signe le plus révélateur d'une relation destructrice est que tu essaies constamment de nier ou de minimiser les méfaits de l'autre personne.

通常,破坏性关系最明显的迹象是你不断地试图否认或尽量弱化对方的不法行为

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

14.Et ce bêta-carotène, il va justement, tout comme les UVB, venir stimuler la production de notre mélanine, mais sans les méfaits du soleil.

胡萝卜素和紫外线一样,会促进身体产生,黑素,但是不会被太阳晒伤

「夏日清凉指南」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

15.Mais elle permet également, hors des cités, en week-end surtout, de se livrer à une activité physique propre à combattre les méfaits de la vie sédentaire.

有了自行车,还可以周末到城市之外做点体育运动,对抗久坐生活的诸多弊端

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

16.Pour réduire les méfaits de ces produits sur l’environnement, cette ancienne architecte lance en 2012 la première marque de produits nettoyants et cosmétiques bio made in China.

为了减少这些产对环境的有害影响,这位前建筑师于2012年推出了第一个牌的有机清洁和化妆中国造。机翻

「TV5每周精选(音频版)2020年合集」评价该例句:好评差评指正
你问我答

17.Une fois qu'il est parvenu, il fait réécrire tous les documents qui parlent de ces méfaits et se fait passer pour un gentil. Cent ans plus tard, le dirigeant est mort depuis longtemps.

他一成名之后,就下令人改写所有谈论这些他的不法行为的文件,假装自己是个好人。一百年之后,那时这个领导已经死了很久了。

「你问我答」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

18.Un nouveau pas est franchi dans la reconnaissance des méfaits de la colonisation puisque l'Allemagne restitue 22 bronzes pris au royaume du Bénin il y a plus d'un siècle.

自从德国归还一个多世纪前从贝宁王国掠夺的 22 件青铜器以来,在承认殖民罪行方面迈出了新的一步。机翻

「Les mots de l'actualité - 2022年合集」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

19.En vain : Fermina Daza était étrangère par nature à l'univers des Urbino de la Calle, et elle avait des armes pour se défendre de leurs bienfaits mais non de leurs méfaits.

徒劳无功:费尔米娜·达扎 (Fermina Daza) 对 Urbino de la Calle 的世界来说天生就是一个陌生人,她有武器来保护自己免受他们的利益,但不能保护自己免受他们的恶行机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

20.Et pour punir les sbires, qui étaient intervenus trop tard, et qui n'avaient su prévenir ni les méfaits des braconniers, ni ceux des brigands, il décréta la mort par pendaison pour eux aussi.

为了惩罚那些干预得太晚,又无法阻止偷猎者和强盗的恶行的追随者,他也判处了绞刑。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


globalisation, globaliser, globalisme, globalité, globar, globe, globe-trotter, Globicephala, globicéphale, globigérine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接