有奖纠错
| 划词

Il n'y a rien de plus méprisable .

再没有比这更卑劣了。

评价该例句:好评差评指正

Il y a toujours des gens méprisables qui untilisent quelques procédés méprisables

总有一些卑劣人使用一些卑劣

评价该例句:好评差评指正

Ces agissements méprisables ont suscité une profonde indignation au Brésil.

巴西对这些卑鄙行径感到愤怒。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elles apparaissent, les femmes jouent un rôle subordonné ou méprisable.

即使有女性出现,她们也往往扮演从属或奴婢角色。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes méprisables ont bouleversé la conscience de toute l'humanité.

这些可鄙行为震撼了全人类良知。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous unir pour vaincre les terroristes et leurs objectifs méprisables.

我们必须站在一起挫败恐怖分子及其可恶目标。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est odieux et méprisable.

恐怖主义是邪恶,是卑鄙

评价该例句:好评差评指正

Certains les ont qualifiés d'horribles, de méprisables et ont dit qu'il s'agissait d'actes diaboliques.

一些人把它称为是恶毒、可耻行为,是人干事。

评价该例句:好评差评指正

Il a été la victime désignée des projets impériaux les plus méprisables visant à porter atteinte à sa souveraineté.

在其历史过程中,地曾遭到各种入侵和干涉,并且受到损害其主权可鄙帝国主义势力影响。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ceux qui ont provoqué ces événements méprisables doivent en être tenus responsables et faire l'objet d'enquêtes.

然而,对那些对这些可鄙事件负责人必须追究责任并进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Israël estime que ces manœuvres méprisables doivent être constamment remises en cause, en particulier à l'Assemblée générale, et rejetées.

以色列认为,对此种可鄙做法应不断进行质疑,特别是在大会堂里,并予以反对。

评价该例句:好评差评指正

C'est une de ces tentatives méprisables de nos détracteurs d'empoisonner les relations entre le Zimbabwe et l'Afrique du Sud.

这是诋毁我们人们一些可耻举动之一,目津巴布韦同南非之间关系。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes méprisables ont, malheureusement, apporté une nouvelle fois la preuve que la lutte contre le terrorisme sera encore longue.

令人遗憾是,那些可鄙行动再次表明反对恐怖主义斗争道路仍然漫长。

评价该例句:好评差评指正

Si les auteurs du projet de «résolution» ne nourrissaient pas du tout d'arrière-pensées politiques, pourquoi ont-ils recouru à de tels subterfuges aussi méprisables?

如果“决议”草案提出国根本没有追求不正当政治目,他们为何要使用这种卑鄙阴谋诡计式幕后做法?

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons une fois de plus hommage aux victimes innocentes de cet acte de terrorisme méprisable et de nombreux autres qui l'ont précédé.

我们再次向恐怖主义这一次和以前其他许多次卑鄙行径无辜受害者表示悼念和慰问。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil est résolu dans sa condamnation de ces actes monstrueux et méprisables commis par les milices armées contre le personnel de l'ONU.

安理会坚决谴责武装民兵对联合国人员可鄙暴行。

评价该例句:好评差评指正

Il est méprisable de s'en prendre à des personnes qui servent les idéaux les plus nobles de l'humanité sous les couleurs de l'ONU.

这是针对在联合国旗帜下为人类最崇高理想服务个人一次可耻袭击。

评价该例句:好评差评指正

À moyen terme, le défi lancé est de comprendre les causes profondes de ces actes méprisables et de les éliminer dans le monde entier.

就中期而言,面临挑战是了解这些可鄙行动根源并在全世界消除这些根源。

评价该例句:好评差评指正

Par ses méthodes cruelles et méprisables, le terrorisme ne cesse de se rappeler à notre mémoire comme une menace grave à la paix et à la sécurité internationales.

恐怖主义以其残酷和应该遭到谴责方式不断提醒我们它对国际和平与安全构成严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'assassinat de cheikh Ahmed Yassine était un acte méprisable et provocateur, qui ne servira qu'à aggraver la situation et à donner le signal d'un nouveau cycle de violence.

暗杀谢赫·艾哈迈德·雅辛是可鄙挑衅行动,只能使局势进一步恶化,导致更严重暴力循环。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


translittérer, translocation, translucide, translucidité, transmanche, transmésocolique, transméthylase, transméthylation, transmetteur, transmettre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Moi je ne respecte au monde que le savoir et l’intelligence, tout le reste est méprisable.

我呀,我在世上只尊重知识和智慧。所有其他都是可鄙的。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Tout ce qui précède est méprisable et doit être détruit.

存在570年之前的一切都令鄙视,得毁灭才行。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Malheureusement pour lui, sa réforme est un échec, et il finira considéré de tous comme un roi hérétique et méprisable.

不幸的是,他的改革失败了,他最终被所有视为异端和卑鄙的国王。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年5合集

Est-elle pertinente cette charge, contre un art qui serait méprisable, faut-il le continuer?

这项指控是否与卑鄙的艺术有关,是否应该继续?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12合集

" Ces actes méprisables démontrent encore une fois la brutalité de Boko Haram" , a déclaré un communiqué publié par le porte-parole de M. Ban.

" 这些卑鄙的行为再次证明了博科圣地的残暴," 潘基文发言发表的一份声明中说。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ce qu’il faut savoir, c’est si vraiment tu es cet être qui est au dernier rang de l’esprit, et même du charme, l’être méprisable qui n’est pas capable de renoncer à un plaisir.

我必须知道的是你底是不是最没有头脑,甚至是最没有魅力的一底是不是不能抛弃一种乐趣的一可鄙的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

De la lâcheté, voilà ce que c'était… Une lâcheté méprisable… Si je n'avais pas peur de ce qui pourrait arriver aux élèves en mon absence, je donnerais tout de suite ma démission en signe de protestation.

懦夫,那是… … 卑鄙的懦夫… … 要不是担心自己走了以后你们这些学生会出事,我会用辞职来抗议的。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5合集

L'acte méprisable de l'enlèvement de nos écolières de Chibok dans l'état du Borno a attiré l'attention du monde entier, sur la brutalité cruelle de ces terroristes qui veulent nous faire tomber dans l'anarchie et balkaniser notre nation.

在博尔诺州绑架我们奇博克女学生的卑鄙行径使世界注意这些恐怖分子的残酷残暴行为,他们想把我们带入无政府状态,使我们的国家巴尔干化。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5合集

" C'est un acte de violence odieux et méprisable contre des civils innocents, et les Etats-Unis s'opposent fermement à toutes les formes de terrorisme" , a déclaré dans un communiqué le porte-parole de la Maison Blanche Jay Carney.

" 这是对无辜平民的令发指和卑鄙的暴力行为,美国坚决反对一切形式的恐怖主义," 白宫发言杰伊卡尼在一份声明中说。

评价该例句:好评差评指正
阿黛尔雨果的故事

On peut aimer d'amour quelqu'un dont on sait que tout en lui est méprisable.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12合集

Séoul a tout autant condamné le geste méprisable du Premier ministre japonais.

评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

N'avais-je pas mis sur pied en cinq minutes un plan logique, méprisable bien sûr, mais logique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Transpac, transpacifique, transpalette, transparaître, transparence, transparent, transparente, transpassif, transpassivation, transpeptidation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接