有奖纠错
| 划词

C’est tout ce qui fait partie de l'étant, l'intime, le métaphorique, l'exposé et inventé, le sensible .Négligé à dessein mais évoqué au nouveau.

存在,暴露,挣扎,臆,敏感意忽略又重新提及

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


臭甘菊, 臭汗, 臭烘烘, 臭乎乎, 臭灰岩, 臭鸡蛋, 臭架子, 臭块云母, 臭藜, 臭沥青,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Diderot a très-justement prétendu que le geste de l’homme est métaphorique, et ce petit homme en était certainement la preuve vivante.

狄德罗认为人的行为具有隐喻意义他的认识完全正确,这个身材短小的人无疑为这句话提供一个鲜活的证据。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Aucun idiome n’est plus métaphorique que l’argot.

没有任何语言能比黑话更富于隐喻

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais il existait aussi des expressions un petit peu plus métaphoriques, comme aujourd'hui.

但也有一些更隐喻的表达就像今天。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

C'est métaphorique, ça veut dire que ton rire casse mes propres murs.

这是比喻这意味着你的我自己的墙壁。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Si c'est l'utilisation métaphorique du visage qui intéresse Lévinas, pourquoi maintenir ce terme ?

如果列维纳斯对面孔的隐喻使用感兴趣,为什么还要保留这个词呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quelquefois, à mesure que l’argot va de la première époque à la seconde, des mots passent de l’état sauvage et primitif au sens métaphorique.

有时,黑话从第一阶段进入第二阶段的过程中,某些字会从野蛮的原始状态转入隐喻

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Certaines phrases d’argot, qui participent des deux époques et ont à la fois le caractère barbare et le caractère métaphorique, ressemblent à des fantasmagories.

黑话中某些跨两个时代的句子兼有粗野和隐喻的性格就象凹凸镜里的鬼影。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et la phrase est métaphorique, bien sûr, c'est-à-dire qu'elle fonctionne par image : la goutte d'eau, elle contraste, c'est le contraire de l'océan.

当然,这句话是隐喻的,也就是说,它是通过形象起作用的:一滴水,它形成对比, 它与海洋相反。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On retrouve son état de départ après avoir absorbé l'impact et c'est ça qui a servi par image, de façon métaphorique, à forger, à inventer un concept psychologique nouveau.

我们在吸收冲击力后又回到最初的状态, 这就是图像所利用的,以隐喻的方式 来锻造、发明一种新的心理概念。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

La stigmatisation devient même métaphorique : les rayons de la lumière et de la perspective, qui traversent Saint-François les bras écartés… … évoquent une crucifixion virtuelle sur ce crucifix, situé au bord du tableau.

耻辱甚至变成隐喻:光线和透视,双臂分开穿过圣弗朗西斯......唤起位于绘画边缘的这个十字架上的虚拟十字架。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Mais enfin, même jadis, quand les horloges étaient moins précises, le mot déjà faisait partie d'un vocabulaire courant, souvent d'ailleurs métaphorique.

评价该例句:好评差评指正
训练暗室

Ce qui frappe à la lecture Quand on découvre ce livre, c'est leur caractère métaphorique, me sembletil, surtout quand on a en tête les autres textes de blanc chaud sur la condition de l'écrivain.

评价该例句:好评差评指正
Avec Philosophie

Et Nijira, dans beaucoup de textes qui filent cette métaphore, qui n'est pas que métaphorique, je suis plus apparenté qu'à Platon ou à Bouddha qu'à ma sœur et ma mère.

评价该例句:好评差评指正
delf abc b2

80 Secondes ce matin sur le long article publié par le site Slate consacré à la cuisine comme méditation, non pas au sens métaphorique, mais au sens thérapeutique du terme, tel que l'entend le psychiatre et psychothérapeute Christophe André.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


臭棋, 臭气, 臭气冲天, 臭钱, 臭水沟, 臭味, 臭味相投, 臭梧桐叶, 臭腺, 臭氧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接