有奖纠错
| 划词

Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.

他的研究来自的处理,这个弗洛伊德曾努力带到心理近旁的东西。

评价该例句:好评差评指正

L'athéisme est la critique et la négation de toute croyance métaphysique en des êtres spirituels.

无神论者批评和否认神灵的的信奉。

评价该例句:好评差评指正

Déjà à l'époque médiévale on combattait la métaphysique pour donner à l'homme sa vraie place dans l'univers.

早在中世纪时代,就有人与进行过斗争,以便在宇宙中赋予人类适当的地位。

评价该例句:好评差评指正

Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.

这后一种类型的哲还包或者宗教性的方面,但这一方面是次要的。

评价该例句:好评差评指正

Je me permettrai de le paraphraser en disant que le S-5 explique la métaphysique à la nation, mais que j'aimerais qu'il nous explique son explication.

我要释义一下他的话,指出五小国正在向国家解释;我希望它们将表达清楚它们的解释。

评价该例句:好评差评指正

La sagesse suprême de Dieu lui a fait choisir surtout les lois du mouvement les mieux ajustées et les plus convenables aux raisons abstraites ou métaphysiques.

神的至高的智慧,使得神选择了最正确的、最合乎抽象理性或者说理性的运动法则。

评价该例句:好评差评指正

La phase postassistance ne devrait pas être considérée comme une période métaphysique de transition vers le développement, car la fin de celle-ci pourrait être confondue avec l'édification de la nation - une chose qu'il est très difficile de réaliser et qui peut finalement décourager le financement à des fins humanitaires et de la relèvement, puisqu'il est extrêmement difficile de déterminer la durée de la transition vers ce développement insaisissable.

援助后阶段不应该视作抽象的向发展过渡时期,因为很容易将这一用语与建国混淆——建国是非常难以实现的,由于很难确定向可望不可及的发展的过渡究竟要持续多久,所以,这可能最终降低为人道主义活动和重建活动提供资金的意愿。 这就是我们人道主义事务执行委员会/联合国发展集团过渡问题工作组结论的理解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de, au détriment de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨第德 Candide

Enfin Candide, qui avait toujours du goût pour la métaphysique, fit demander par Cacambo si dans le pays il y avait une religion.

素好谈玄说理的老实人,要加刚菩探问国内有没有宗教。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et en effet, la métaphysique, c'est la réflexion sur l'être.

事实学是对存在的反思。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

La métaphysique, c'est le chapitre où le livre qui vient après la physique.

学是这本书在物理学之后的章节。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Et c'est si vague, si métaphysique, cet ennui-là, que j'en ai honte.

它是如此模糊,如此学,那种无聊让我感到羞愧。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Il ne faut pas prendre cette phrase dans un sens terre à terre, mais en saisir l'intensité métaphysique.

我们决不能脚踏实地地理解这句话,是要把握它的学强度。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Occupée de l’avenir et du rôle singulier qu’elle espérait, Mathilde en vint bientôt jusqu’à regretter les discussions sèches et métaphysiques qu’elle avait souvent avec Julien.

玛蒂尔德一心想未来和她希望扮演的独特角色,便很快怀念起她常和于连进行的那些枯燥的、的讨论。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Pour Martin, il était fermement persuadé qu’on est également mal partout ; il prenait les choses en patience. Candide, Martin, et Pangloss, disputaient quelquefois de métaphysique et de morale.

玛丁认定一个人到处都是受罪,也就耐。老实人,玛丁,邦葛罗斯,偶尔谈玄说理,讨论讨论道德问题。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

A la peur hygiéniste de la dégénérescence, racontée par Zola, Marquez répond par une angoisse métaphysique : celle d'un combat perdu d'avance contre la monstruosité qui est en nous.

Zola 告诉卫生学家对退化的恐惧,Marquez 以一种学的痛苦回应:与我们内心的怪物的战斗提前失败。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Vous progressez à travers des ruines et reliques de temps perdus et parmi les puzzles à résoudre, ce robot vous invite à répondre à des dilemmes métaphysiques sur l'intelligence artificielle et le libre arbitre.

你将穿越失落的时间遗迹和遗物,并在解决谜题的过程中,这个机器人会邀请你回答关于人工智能和自由意志的学困境。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Avec cette deuxième fournée, vous voyez que là encore, tout a un sens, et parfois pas que physique, mais métaphysique : la superstition continue bien souvent d'influencer nos actions, et elle n'est jamais bien loin !

通过这第二期,你们可以看到,一切事物都有意义,有时不仅是物质的,学的:迷信往往仍然影响我们的行为,且如今也是!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


au travers de, au vol, aubade, aubage, aubain, aubaine, aube, aubépine, Auber, aubère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接