La communauté internationale doit maintenant faire de même.
国际社会也必须尽自己的份力量。
Les autres États Membres sont invités à faire de même.
她敦促其余会员国以它们为榜样。
Nous exhortons toutes les autres délégations à faire de même.
我们敦促所有其他代表团也这样做。
À l'évidence, nous chantons tous la même chanson de la même partition.
我们显然正在按照同个歌谱歌唱。
Adoptons un programme d'action aujourd'hui même, programme qui, selon moi, devrait comporter quatre volets.
让我们今天在此设定个行动,而且我认为这应当集中关注四个问题。
Seul devra être remis le texte des déclarations qui seront faites le jour même.
秘书处只接受当天的发言稿。
La délégation brésilienne votera contre et encourage toutes les autres à faire de même.
巴西代表团对该修正案投反对票,并鼓励其他代表团也这样做。
Certaines ressources seront redistribuées entre les bénéficiaires, mais l'enveloppe globale devrait demeurer la même.
些资金在组织间重新分配,但是期总的最高额保持不变。
De même, les systèmes de localisation dans l'espace présentent le même caractère d'ubiquité.
同时,了解空间状况的系统也具有双重性质。
Malgré les distinctions établies dans les cadres juridiques, l'expérience pour les enfants demeure la même.
尽管在法律框架中有明确的区别,但是对于儿童而言,经历是样的。
Par ailleurs, j'ai toujours souligné qu'il importait de renforcer la confiance en Bosnie-Herzégovine même.
我也不断强调波斯尼亚和黑塞哥维那境内建立信任的重要性。
Il craignait de subir le même sort.
他担心,同样的命运在等着他。
Il peut même parfois accentuer les clivages.
实际上,对话有时会彰显差异。
La Conférence récente semble vouée au même sort.
最近举行的会议似乎正遭遇同样的命运。
Même si, malheureusement, on dénombre encore des victimes.
不过,很不幸的是,仍然有受害者。
Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.
确保维和行动资金充分,不仅是适宜的,而且也是必要的。
Le Canada continue d'avoir les mêmes préoccupations.
这是加拿大继续担心的问题。
De même, les États pourraient encourager une approche régionale.
国还可以鼓励个区域办法。
Nous envisageons de faire de même en République centrafricaine.
我们看到中非共和国的情况完全样。
Ces armes menacent le sort même de l'humanité.
这种武器是对人类生存本身的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je le sens moins quand même, ça.
不过,对此,没有多大感觉了。
Que j'ai euh... pas fais moi même.
,呃... ... 不是做的。
De la même couleur ? - Même couleur mais je vais le noter dessus.
样的颜?- 样的颜,要写来。
On peut même tuer avec un poisson !
鱼能犯罪呢!
Tu le vis pas exactement de la même manière .
你有不一样的看法。
Tous les lions ? Même mon père ?
所有狮子?爸爸也是吗?
C’est exactement la même chose. — Soit.
“那一样。是的。
Même si je possède ce fantastique pouvoir.
即便拥有这庞大的力量。
Nous avons le même âge, après tout.
毕竟,们是龄人。
Même heure, même endroit la semaine prochaine, d'accord ?
一时间,一地点?”
Comment vous n'allez même pas le lui demander?
你怎么还不去问他?
" Même" doit alors être précédé d'un trait-union.
然后," Même" 必须在前面加上连字符。
Parfois même, il n'y a aucune gratuité.
有时甚至没有免费。
Ce sont les mêmes scénaristes que The Office.
它和《办公室》的编剧一样。
Les pauvres, les riches et même les seigneurs.
穷鬼,富人,甚至是老爷们。
Je sais même pas si je suis assez bonne.
甚至不知道是不是足够好。
Je crois que j'ai même fini mon make-up.
想应该完成了的化妆。
Je dirai même qu'elle est déplorable et dramatique.
甚至可以说,现在的情况是可悲且严重的。
Principalement ceux qui sont à même le corps.
主要是那些贴身穿的。
Mais alors pourquoi deux noms pour la même chose?
是为什么一种东西有两个名字呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释