有奖纠错
| 划词

Toutefois, les filières utilisées sont les mêmes.

监测组获悉,邻近其他家也参加向肯尼亚贩运军火和武器的活动。

评价该例句:好评差评指正

La position du Royaume-Uni demeure la même.

的立场仍然是先前讨论中提出的立场。

评价该例句:好评差评指正

Ces travaux se poursuivent en ce moment même.

就在我们发言的时候,这一工作正在进行。

评价该例句:好评差评指正

Les priorités en matière de désarmement restent les mêmes.

裁军领域内的各项优先事项依然如故。

评价该例句:好评差评指正

Un premier pas courageux doit être fait ici même.

必须在这里迈出勇敢的第一步。

评价该例句:好评差评指正

Ils partagent les mêmes buts et respectent les mêmes principes.

它们有着样的目,遵循样的原则。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, évaluation après évaluation, le constat demeure invariablement le même.

但在评价接着评价之后,结局却是一成不变。

评价该例句:好评差评指正

Ces instances ont le même statut et les mêmes effets.

这些论坛享有等地位和效力。

评价该例句:好评差评指正

Si ces candidats sont les mêmes, l'élection sera terminée.

如果获得绝对多数票的候选人相选举就告结束。

评价该例句:好评差评指正

Si ces résultats sont les mêmes, l'élection sera terminée.

如果选出的候选人相选举即告结束。

评价该例句:好评差评指正

Notre position est la même à propos du budget ordinaire.

这也是我们对经常预算的立场。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ces pratiques se poursuivent souvent même après les conflits.

而且此类做法在冲突结束后不幸常常继续存在。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, le type même des actes terroristes a changé.

与此时,恐怖主义行径的性质已经发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Ce débat se tiendra ici même, le mardi 17 octobre.

该会订于10月17日星期二在这里的第4会议室举行。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, je vais tout de même vous donner la parole.

然而,在阐明这一点之后,请您发言。

评价该例句:好评差评指正

L'opposition des États-Unis au Statut de Rome reste la même.

反对《罗马规约》的立场没有改变。

评价该例句:好评差评指正

Le contenu est le même pour les filles et les garçons.

这些内容对女孩男孩都适用。

评价该例句:好评差评指正

C'est un début modeste, mais un début tout de même.

这是微不足道的起点,然而,这是一个开端。

评价该例句:好评差评指正

Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.

所有家,不分大小,面对样的问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle observe combien le refus du blocus s'intensifie aux États-Unis mêmes.

它可以看到美有越来越多的人反对禁运。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半地下的, 半地下室, 半点儿, 半电池, 半电池反应, 半吊子, 半迭代的, 半定量的, 半定期的, 半定性的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《王子与公主》电影节选

Je vous rappelle tout de même que vous n'êtes qu'un crapaud!

你想想你自己也只过是一只青蛙而已!

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Oui. – Ça raconte une histoire, quand même.

是的,过这仍是一个故事。

评价该例句:好评差评指正
中级法语程(上)

Parce que mon fils a la même.

因为我儿子有一辆一样的车。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Le cadre interne reste tout de même en alu.

内部结构仍然是铝制的。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Oui, vous avez bien entendu, vous parlez à vous même.

是的,你没错,你要自言自语。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Ca fait mal, quand même. - Je suis bouleversé, moi aussi.

但还是让人很痛苦。我也被打动了。

评价该例句:好评差评指正
法语900句

Ils sont de la même taille et du même âge.

他们俩身一样,年龄一样。

评价该例句:好评差评指正
法语综合程2

Tu ne vas tout de même pas faire la loi ici.»

管怎样,也轮到你来发号施令。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Partout, les gens utilisent les mêmes mots et la même grammaire.

遍布各地的人们使用着同样的语言和语法。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Oui parfois il m'agace un peu tout de même.

是啊 可有时他还是让我有些

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Le Big Mac a une densité calorique plus importante, quand même.

过,巨无霸的热量密度更高。

评价该例句:好评差评指正
影忍者》法语版精选

C’est le même discours et le même corbeau que la dernière fois !

和上次一样的说辞,一样的乌鸦!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Avait-il eu la même pensée, le même soupçon que cette drôlesse ?

“他是是有同样的想法,和这个无耻的女人一样的怀疑?”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

C'est d'ici même que partent tous les fuseaux horaires.

因此,这里也就成了全世界所有时区的原点。”

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Vous sentez pas bien là ? Bon, une bonne nouvelle pour vous quand même.

感觉太好了吗 还是有个好消息要告诉你们的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Eh bien, quand on parle, très souvent on fait l’apostrophe quand même.

但口语中我们还是经常加省文撇的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Deux heures après, le même bruit, les mêmes allées et venues se reproduisaient.

2小时后,又传来了同样的响声,和同样的来回走动的脚步声。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On se logeait quand même, coudes à coudes, sans s'occuper des voisins.

显然大家近在咫尺,可谁也打扰谁。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Plus ça va, moins il y en a, ça me fait peur quand même.

声音越大,人越少,这种情况反正吓到我了。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 练习

De la même qualité, le médicament générique a la même efficacité. Seule différence, son prix.

相同的质量,非专利药有同样的功效。唯一的区别就是价格。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半截, 半截儿, 半截入土, 半解, 半斤, 半斤八两, 半斤斗, 半金属的, 半金铸铁, 半浸泡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接