有奖纠错
| 划词

Nous avons la même conception des choses.

我们对事物有相念。

评价该例句:好评差评指正

Le même cauchemar le hante chaque nuit.

每天晚上都是个噩梦纠缠住他。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont coulés dans le même moule.

他们简直是个模子出来

评价该例句:好评差评指正

Ils ont acheté ces livres au même endroit.

他们在个地方买这些书。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les phrases n'ont pas la même structure.

所有句子结构并不都是

评价该例句:好评差评指正

Elles chantaient et faisaient des grimaces en même temps.

她们冲我们边唱歌边做鬼脸儿。

评价该例句:好评差评指正

Chaque client a les même droits.

每位顾客都有平等权利。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons sous le même toit.

我们个屋檐下。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.

我们处理文本不是用个软件。

评价该例句:好评差评指正

Il fait la même température qu'hier.

今天和昨天样。

评价该例句:好评差评指正

Cela revient au même.

结果是

评价该例句:好评差评指正

Ils ont les même chaussures.

他们有鞋子。

评价该例句:好评差评指正

C'est toujours la même guitare.

还是老生常谈。

评价该例句:好评差评指正

C'est toujours la même chanson!

老生常谈!

评价该例句:好评差评指正

C'est toujours la même musique.

仍旧是老套。

评价该例句:好评差评指正

J'avance même si parfois j'hésite.

尽管有犹豫时候但我仍然在前进。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'en souvient même plus

他甚至想不起来了。

评价该例句:好评差评指正

Ils participent ensemble à toutes les activités : la peinture,la gravure et même la sculpture.

他们起参加了各种活动:油画、版画甚至雕塑。

评价该例句:好评差评指正

Mais les points noirs demeurent les mêmes.

但这些悲点依然继续存在着。

评价该例句:好评差评指正

Elle débande les yeux d'elle même .

她自己解下蒙住她眼睛带子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caractérogramme, caractérologie, caracul, Caradoc, Caradocien, carafe, carafon, Caragana, caraganière, caraïbe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《王子与公主》电影节选

Je vous rappelle tout de même que vous n'êtes qu'un crapaud!

你想想你自己也只不过是一只青蛙而已!

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Oui. – Ça raconte une histoire, quand même.

,不过这仍是一

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Parce que mon fils a la même.

因为我儿子有一辆一样车。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Le cadre interne reste tout de même en alu.

内部结构仍然是铝制

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Oui, vous avez bien entendu, vous parlez à vous même.

,你没听错,你要自言自语。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Ca fait mal, quand même. - Je suis bouleversé, moi aussi.

但还是让人很痛苦。我也被打动了。

评价该例句:好评差评指正
法语900句

Ils sont de la même taille et du même âge.

他们俩身一样,年龄一样。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Tu ne vas tout de même pas faire la loi ici.»

不管怎样,也轮不到你来发号施令。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Partout, les gens utilisent les mêmes mots et la même grammaire.

遍布各地人们使用着同样语言和语法。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下

Oui parfois il m'agace un peu tout de même.

是啊 可有时他还是让我有些恼火。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Le Big Mac a une densité calorique plus importante, quand même.

不过,巨无霸密度更高。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

C’est le même discours et le même corbeau que la dernière fois !

和上次一样说辞,一样乌鸦!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Avait-il eu la même pensée, le même soupçon que cette drôlesse ?

“他是不是有同样想法,和这无耻女人一样怀疑?”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

C'est d'ici même que partent tous les fuseaux horaires.

因此,这里也就成了全世界所有时区原点。”

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Vous sentez pas bien là ? Bon, une bonne nouvelle pour vous quand même.

感觉不太好了吗 还是有好消息要告诉你们

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Eh bien, quand on parle, très souvent on fait l’apostrophe quand même.

但口语中我们还是经常加省文撇

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Deux heures après, le même bruit, les mêmes allées et venues se reproduisaient.

2小时后,又传来了同样响声,和同样来回走动脚步声。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On se logeait quand même, coudes à coudes, sans s'occuper des voisins.

显然大家近在咫尺,可谁也不打扰谁。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Plus ça va, moins il y en a, ça me fait peur quand même.

声音越大,人越少,这种情况反正吓到我了。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

De la même qualité, le médicament générique a la même efficacité. Seule différence, son prix.

相同,非专利药有同样功效。唯一区别就是价格。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carcinoma ossificans du pénis, carcinomateur, carcinomateuse, carcinomateux, carcinomatose, carcinome, carcinome anorectal, Carcinonemertes, carcinophobie, Carcinophyllum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接