Nous avons la même conception des choses.
我们对事物有相念。
Le même cauchemar le hante chaque nuit.
每天晚上都是个噩梦纠缠住他。
Ils sont coulés dans le même moule.
他们简直是个模子出来。
Ils ont acheté ces livres au même endroit.
他们在个地方买这些书。
Toutes les phrases n'ont pas la même structure.
所有句子结构并不都是样。
Elles chantaient et faisaient des grimaces en même temps.
她们冲我们边唱歌边做鬼脸儿。
Chaque client a les même droits.
每位顾客都有平等权利。
Nous vivons sous le même toit.
我们住个屋檐下。
Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.
我们处理文本不是用个软件。
Il fait la même température qu'hier.
今天和昨天样。
Cela revient au même.
结果是样。
Ils ont les même chaussures.
他们有样鞋子。
C'est toujours la même guitare.
还是老生常谈。
C'est toujours la même chanson!
老生常谈!
C'est toujours la même musique.
仍旧是老套。
J'avance même si parfois j'hésite.
尽管有犹豫时候但我仍然在前进。
Il ne s'en souvient même plus
他甚至想不起来了。
Ils participent ensemble à toutes les activités : la peinture,la gravure et même la sculpture.
他们起参加了各种活动:油画、版画甚至雕塑。
Mais les points noirs demeurent les mêmes.
但这些悲点依然继续存在着。
Elle débande les yeux d'elle même .
她自己解下蒙住她眼睛带子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous rappelle tout de même que vous n'êtes qu'un crapaud!
你想想你自己也只不过是一只青蛙而已!
Oui. – Ça raconte une histoire, quand même.
是,不过这仍是一。
Parce que mon fils a la même.
因为我儿子有一辆一样车。
Le cadre interne reste tout de même en alu.
内部结构仍然是铝制。
Oui, vous avez bien entendu, vous parlez à vous même.
是,你没听错,你要自言自语。
Ca fait mal, quand même. - Je suis bouleversé, moi aussi.
但还是让人很痛苦。我也被打动了。
Ils sont de la même taille et du même âge.
他们俩身一样,年龄一样。
Tu ne vas tout de même pas faire la loi ici.»
不管怎样,也轮不到你来发号施令。”
Partout, les gens utilisent les mêmes mots et la même grammaire.
遍布各地人们使用着同样语言和语法。
Oui parfois il m'agace un peu tout de même.
是啊 可有时他还是让我有些恼火。
Le Big Mac a une densité calorique plus importante, quand même.
不过,巨无霸密度更高。
C’est le même discours et le même corbeau que la dernière fois !
和上次一样说辞,一样乌鸦!
Avait-il eu la même pensée, le même soupçon que cette drôlesse ?
“他是不是有同样想法,和这无耻女人一样怀疑?”
C'est d'ici même que partent tous les fuseaux horaires.
因此,这里也就成了全世界所有时区原点。”
Vous sentez pas bien là ? Bon, une bonne nouvelle pour vous quand même.
感觉不太好了吗 还是有好消息要告诉你们。
Eh bien, quand on parle, très souvent on fait l’apostrophe quand même.
但口语中我们还是经常加省文撇。
Deux heures après, le même bruit, les mêmes allées et venues se reproduisaient.
2小时后,又传来了同样响声,和同样来回走动脚步声。
On se logeait quand même, coudes à coudes, sans s'occuper des voisins.
显然大家近在咫尺,可谁也不打扰谁。
Plus ça va, moins il y en a, ça me fait peur quand même.
声音越大,人越少,这种情况反正吓到我了。
De la même qualité, le médicament générique a la même efficacité. Seule différence, son prix.
相同质,非专利药有同样功效。唯一区别就是价格。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释