有奖纠错
| 划词

Les mêmes causes produisent partout les mêmes effets.

地方,同样原因都会产生同样结果。

评价该例句:好评差评指正

Les aspirations des peuples du monde restent les mêmes.

世界各国人民期望仍无变化。

评价该例句:好评差评指正

Les droits et les devoirs des conjoints sont les mêmes.

配偶权利和责任是一样

评价该例句:好评差评指正

Ces droits sont-ils les mêmes que ceux des hommes ?

她们权利与男性是一样吗?

评价该例句:好评差评指正

Ces normes sont les mêmes pour tous les lieux d'affectation.

标准适用于所有工作地点。

评价该例句:好评差评指正

L'État poursuit les mêmes politiques sanitaires et les mêmes buts.

目前正继续实施这方健政策和目标。

评价该例句:好评差评指正

Mais en même temps, il s'agit toujours des mêmes problèmes.

它造成深远影响于全球化。

评价该例句:好评差评指正

Ce cadre général est le même pour les cinq bureaux régionaux.

这一区域管理监督框架区域局之间都一样。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, le processus électoral ne saurait être le même.

这种情况下,不可能有同样选举进程。

评价该例句:好评差评指正

Mais, notre concept d'emploi des armes nucléaires reste bien le même.

然而,我们使用核武器观念没有改变。

评价该例句:好评差评指正

De même, la plupart associent délibérément plusieurs organismes poursuivant les mêmes objectifs.

同样,大部分项目有意识地使多实体为同一目标共同工作。

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif devrait être le même pour le Conseil de sécurité.

我们目标应当是安全理事会获得同样能力。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises n'utilisent pas la même technologie avec la même efficacité.

不同企业使用相同技术时其效率水平相差很大。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, toutes deux se préoccupent des mêmes problèmes dans le même monde.

然而,这两组织关切是同一世界中同样挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les aspirations de notre peuple sont les mêmes que celles des autres peuples.

我们各国人民意愿与其他国家是一致

评价该例句:好评差评指正

Les critères d'éligibilité devraient être les mêmes pour les candidats au Bureau.

同样资格标准也应适用于主席团候选人。

评价该例句:好评差评指正

La majorité a répondu que la date de référence devrait être la même.

大多数答复都认为起算日期应当一样。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions de ce règlement sont les mêmes que celles mentionnées plus haut.

该条例规定与上文所述规定类似。

评价该例句:好评差评指正

Ces termes peuvent même donner lieu à des interprétations divergentes dans un même département.

即使部内,这些词语也会有不同含义。

评价该例句:好评差评指正

Les positions communes ont été repérées, de même que les points controversés.

查明了共同立场和有争议问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fleuret, fleureter, fleurette, fleurettiste, fleuri, fleurie, Fleurieu, Fleuriot, fleurir, fleurissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《王主》电影节选

Je vous rappelle tout de même que vous n'êtes qu'un crapaud!

你想想你自己也只不过是一只青蛙而已!

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Parce que mon fils a la même.

因为我儿有一辆一样的车。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Le cadre interne reste tout de même en alu.

内部结构仍然是铝制的。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Oui, vous avez bien entendu, vous parlez à vous même.

是的,你没听错,你自言自语。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Ca fait mal, quand même. - Je suis bouleversé, moi aussi.

但还是让很痛苦。我也被打动了。

评价该例句:好评差评指正
法语900句

Ils sont de la même taille et du même âge.

他们俩身材一样,年龄一样。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Partout, les gens utilisent les mêmes mots et la même grammaire.

遍布各地的们使用着同样的语言和语法。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Oui parfois il m'agace un peu tout de même.

是啊 可有时他还是让我有些恼火。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Le Big Mac a une densité calorique plus importante, quand même.

不过,巨无霸的热量密度更高。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

C’est le même discours et le même corbeau que la dernière fois !

和上次一样的说辞,一样的乌鸦!

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

C'est d'ici même que partent tous les fuseaux horaires.

因此,这里也就成了全世界所有时区的原点。”

评价该例句:好评差评指正
法国体科学讲堂

Vous sentez pas bien là ? Bon, une bonne nouvelle pour vous quand même.

感觉不太好了吗 还是有个好消诉你们的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Eh bien, quand on parle, très souvent on fait l’apostrophe quand même.

但口语中我们还是经常加省文撇的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Deux heures après, le même bruit, les mêmes allées et venues se reproduisaient.

2小时后,又传来了同样的响声,和同样的来回走动的脚步声。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On se logeait quand même, coudes à coudes, sans s'occuper des voisins.

显然大家近在咫尺,可谁也不打扰谁。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Plus ça va, moins il y en a, ça me fait peur quand même.

声音越大,越少,这种情况反正吓到我了。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

De la même qualité, le médicament générique a la même efficacité. Seule différence, son prix.

相同的质量,非专利药有同样的功效。唯一的区别就是价格。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le marin appela Nab alors, lui fit la même demande, et reçut la même réponse.

水手又问了问纳布,他也没有。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

J’ai tout raté. Tu as été trop vite mais c’est très joli quand même.

我全搞砸了。你速度太快了,可是这仍然非常漂亮。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Et lors des habituelles périodes de sécheresse, il y a tout de même de l'eau.

旱季不再无水可用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fourmi, fourmication, fourmilier, fourmilière, fourmilion, fourmi-lion, fourmillant, fourmillement, fourmiller, fourmillière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接