有奖纠错
| 划词

Les Inspecteurs jugent que l'évaluation n'est pas encore assez ancrée dans les mœurs à l'ONU.

检查专员认为,联合国范围内没有充分形成评价文

评价该例句:好评差评指正

Autres temps, autres mœurs.

时代不同,习俗各异。

评价该例句:好评差评指正

Drôles de mœurs!

〈口语〉这种习惯真怪!

评价该例句:好评差评指正

Les articles 260 et suivants du Code pénal punissent les attentats aux mœurs.

法》第260条及其后条款惩罚妨害风

评价该例句:好评差评指正

L'article 152 tend à interdire le "comportement indécent et contraire aux bonnes mœurs".

法典第152款旨在使“下流和不道德行为”非法。

评价该例句:好评差评指正

L'article 6 exclut de la brevetabilité les inventions contraires à l'ordre public ou aux bonnes mœurs.

第6条根据对公共秩序或道德的损害排除发明获取专利的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau Code de la famille introduit de nouvelles mœurs sociales influant sur le quotidien de la population.

新《家庭法》加进了对人民日常生活产生影响的新的社会风尚。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, avec le brassage des cultures, on note de plus en plus une dépravation des mœurs.

不幸的是,由的混杂,人们发现道德越来越败坏。

评价该例句:好评差评指正

La maigreur des ressources allouées à l'évaluation montre bien que celle-ci n'est pas encore vraiment entrée dans les mœurs.

为评价活动所划拨的资源很少,这也证实了缺乏一种全面的评价文

评价该例句:好评差评指正

Elle note avec une inquiétude particulière l'exécution de mineurs, notamment pour des « infractions aux bonnes mœurs ».

尤为令人恐慌的是,因“道德犯”等行对未成年人做出判决。

评价该例句:好评差评指正

De même, selon l'article 153, "quiconque fabrique, photographie, détient ou utilise des matériels contraires aux bonnes mœurs sera puni du fouet".

同样,第153款惩罚“那些制造、拍摄、占有和经营违反公共道德物品的人”。

评价该例句:好评差评指正

Son libellé, « Des atteintes aux bonnes mœurs et à l'ordre de la famille », reflète l'idéologie dominante au début du siècle dernier.

该法给性犯义是“损害良好风尚和家庭秩序的犯行为”,这是基上世纪初流行的理念而成的义。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité souligne que les problèmes de discrimination raciale ne portent pas tous nécessairement atteinte à l'ordre public ou aux bonnes mœurs.

委员会强调地指出,不一所有的种族歧视都涉及破坏公共秩序或道德。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà de la diversité des mœurs et du dialogue nécessaire des cultures, le concept, l'élément de la culture est inhérent à l'humain.

除了必要的传统差异和文间对话,文概念这一基本因素为人类所固有。

评价该例句:好评差评指正

L'Association internationale des Lions Clubs est ouverte à toute personne majeure, de bonnes mœurs et jouissant d'une bonne réputation dans son entourage.

国际狮子会是开放供任何达到合法年龄、品格良好和在社区中声誉良好人参加的。

评价该例句:好评差评指正

Cela évitera de multiplier les examens, ce qui s'avère particulièrement contraignant pour les victimes d'atteintes aux mœurs, les mineurs et les témoins.

这样做可有助避免多方面的盘问,那种做法对性犯的受害人,也对年青的受害人和证人尤其造成压力。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la même période, 921 personnes ont été arrêtées pour infractions graves (voies de fait, attentats aux mœurs, vols avec effraction et drogues).

在同一时期,有921人因重(如对人身的暴力行为、性犯、盗窃和毒品等)被逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la même période, 1 210 personnes ont été arrêtées pour des infractions graves (voies de fait, attentats aux mœurs, vols avec effraction et drogues).

在同一期间,有1 210人因对人施暴、性犯、盗窃和毒品等重被捕。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme de contrôle de l'application a pour objet d'inciter à la conformité et, à long terme, de la faire entrer dans les mœurs.

执行机制的目标是鼓励遵守,并在长时期内建立一种遵守文

评价该例句:好评差评指正

Elle vise à aider les témoins qui nécessitent une protection spéciale, notamment les enfants et les femmes qui ont été victimes d'atteintes aux mœurs.

其目的是要帮助需要特别保护的证人,特别是性犯受害的儿童和妇女。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dessalinisation, dessalure, dessanelement, dessangler, dessaouler, Dessau, desséchant, desséché, dessèchement, dessécher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Nous nous hâtons d’ajouter que ce personnage fait exception aux mœurs du siècle.

我们得赶快补充句,这物乃是时代风尚的例外。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les Russes copient les mœurs françaises, mais toujours à cinquante ans de distance.

俄国模仿法国的风尚,过总要差五十年。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Aussi est-il inutile d’observer les mœurs, puisqu’on peut les déduire des lois psychologiques.

因此我们要了解风俗,根本需要观察,根据心理规律来推断便足够了。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Quel peuple ! disait-il, quels hommes ! quelles mœurs !

“了起的民族!了起的!了起的风俗!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais il était aussi connu comme étant de mœurs… disons légères.

但他也被认为是… …

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Depuis la chute de Napoléon, toute apparence de galanterie est sévèrement bannie des mœurs de la province.

自拿破仑倒台以来,向女献殷勤被从外省的风俗中清除出去,严厉得丝痕迹。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

C'est que l'usage de ce sel en gros cristaux n'est jamais entré dans les mœurs allemandes.

这是因为这种大晶体盐的使用从未进入德国习俗中。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Autres temps, autres mœurs, dit-on, finalement pas vraiment.

时移事异,您可能会这么说,所以也定是真的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Nos mœurs ne sont pas les vôtres, nos lois non plus.

“我们的习俗跟你们的样,我们的法律也跟你们的样。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il admira dès lors l’innocence de ces mœurs dont il se moquait la veille.

隔夜他认为可笑的生活习惯,从此他赞美它的纯朴了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’historien des mœurs et des idées n’a pas une mission moins austère que l’historien des événements.

研究习俗和思想的历史学家的任务的严肃性决在研究大事的历史学家之下。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Aussi l’aspect, les mœurs, les divisions ethnographiques de la péninsule tendent à se modifier chaque jour.

如今印度的面貌、风俗和种族争执也在日益改变。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Oui, Mme Lefrançois, tous les mois, une large phlébotomie, dans l’intérêt de la police et des mœurs !

错,勒方苏瓦太太,每月都要切开静脉大放血,这才会有碍治安,伤风败俗呵!”

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Et Berlioz d’expliquer qu’il s’agit là de mesquinerie, de vengeance, comme quoi, la musique n’adoucit pas toujours les mœurs.

柏辽兹的解释是说,这些作品是关于吝啬、报复,还有关于其他些什么,音乐总是在道德、习俗方面起到缓和的作用。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il aimait cette maison, dont les mœurs ne lui semblèrent plus si ridicules.

他喜欢这屋子,也觉得这屋里的生活习惯如何可笑了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Et puis les mœurs se libéralisant, les belles commencent à exhiber leur maillot, même s'il reste encore descend très décent.

随着自由的风尚更加开放,美女们展示她们的泳装,其实衣着都很得体。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

Les mœurs ont changé par rapport aux femmes.

与女性相比,习俗发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

1968, la révolution des mœurs est en marche.

1968年,道德革命正在进行。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

La police des mœurs vient d'être abolie.

道德警察刚刚被废除。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Fête ? … se dit Charles, incapable de soupçonner le régime et les mœurs de cette maison.

“摆酒?… … ”夏尔暗中奇怪。他想象到这份家的伙食和生活习惯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desserrer, desserroir, dessert, desserte, dessertir, dessertissage, desservant, desservi, desservir, dessevage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接