Il s’agit d’un épisode de la jeunesse de Goethe, que celui-ci nous narre dans « Poésie et Vérité ».
涉及到歌德青年时一段时光,它给我们在《诗与真》中讲述。
Dix-neuf d'entre eux ont bénéficié du Programme de protection des témoins de la Cour pénale internationale; huit de ces derniers, plus vulnérables, ont été entourés, pour leur déposition, de mesures de protection à l'audience (utilisation d'un pseudonyme, altération de la voix et de l'image, huis clos partiel) et autres mesures spéciales (écran physique entre le témoin et l'accusé, autorisation de narrer librement les faits, soutien psychosocial à l'audience et fréquentes interruptions).
在证人中,19名纳入了国际刑事法院保护方案,包括8名采取庭内保护措施(例如假名、声音和面图像扭曲及分非公开审讯)和其他特别措施(例如遮挡免看到被告、允许自由陈述方式证、法庭内心理社会支持、时常暂停)后证易受伤害证人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hors l'Iliade, c'est je vous rappelle une épopée qui narre la guerre de Troie, un évènement qui daterait probablement du 12 eme siècle avant notre ère, c'est-à-dire vers la fin de l'Âge de Bronze et de la civilisation Mycénienne.
《伊利亚特》,我提醒你,这是一部叙述特洛伊战争的史诗,这个事件可能发生在公元前12世纪,即青铜时代和迈锡尼文明的末期。