有奖纠错
| 划词

Les étrangers mariés à des citoyens pouvaient être naturalisés après la même période.

与公结婚的外人结婚满五年后可取籍。

评价该例句:好评差评指正

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律还规定,入籍的委内瑞拉人可以保留其原籍。

评价该例句:好评差评指正

L' entrée actuelledu musée est une puramide de verre , dessinée par un Chinois naturalisé Américain .

这博物馆现今的入口处 , 是一个玻璃的金字塔门 : 由一位美籍华人设计的 。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化入籍的立陶宛公可以继续使用其母语拼写姓名。

评价该例句:好评差评指正

À propos de l'article 26, l'auteur ajoute qu'il est victime d'une discrimination en comparaison des Lituaniens naturalisés.

关于第二十六条,提交人还说,同归化入籍的立陶宛公相比,他遭到了歧视。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, les Lituaniens naturalisés peuvent garder l'orthographe de la langue de l'État dont ils avaient précédemment la nationalité.

此外,归化入籍的立陶宛公也可以保留原籍的拼写形式。

评价该例句:好评差评指正

Les citoyens qui ne font pas partie du Commonwealth peuvent être naturalisés s'ils satisfont aux critères requis en matière de résidence.

非英联邦家公满足必要的居住标准也可入籍。

评价该例句:好评差评指正

Les Algériens naturalisés peuvent être privés de leur nationalité algérienne si elle a été obtenue par des moyens illégaux ou frauduleux.

通过非法手段或欺诈入籍的阿尔及利亚公可能被剥夺阿尔及利亚公身份。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de l'intérieur peut recommander, dans certaines conditions, de priver un citoyen naturalisé de sa nationalité pour des raisons d'intérêt public.

在某些情况下,内政部可以公共利益为由,建议剥夺已入籍公籍。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les personnes dotées du statut d'appartenance, naturalisées ou enregistrées sont considérées citoyens britanniques et peuvent demander et obtenir un passeport britannique.

所有居和入籍/注册人员现在均被视为英,可以申请护照。

评价该例句:好评差评指正

De telles interventions ne peuvent s'appliquer aux migrants que selon les normes en vigueur pour les citoyens naturalisés, et d'une manière non discriminatoire.

任何此类程序只有根据以不歧视方式适用于入籍公的标准,才能适用于移

评价该例句:好评差评指正

Retour à l'authenticité du paysage, jardin de plus en plus naturalisés.

景观回归真实性,园林越来越自然化。

评价该例句:好评差评指正

Les migrants qui suivent ces cours jusqu'au bout et de façon satisfaisante pourront être naturalisés au bout de sept ans au lieu de huit.

顺利完成融合课程的移徙者可在七年而不是八年后入籍。

评价该例句:好评差评指正

La France a eu la chance de garder ce biologiste exceptionnel. Né au Luxembourg, il s’est fait naturaliser pour pouvoir rester dans le système universitaire français.

当初颇为幸运地留住了这位杰出的生物学家。霍夫曼出生于卢森堡,为能留在法大学系统学术界,他加入了法籍。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions sont les suivantes: a) naître sur le territoire mexicain; b) avoir des parents de nationalité mexicaine, de naissance ou par naturalisation; c) se faire naturaliser.

(a) 在墨西哥领土上出生;(b) 父母通过出生或归化墨西哥籍;以及(c) 归化。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie préfère donc offrir une justice civile aux citoyens canadiens naturalisés soupçonnés de crimes de guerre, ce qu'il ne fait pas pour les citoyens de naissance.

缔约仅为怀疑犯有战争罪的入籍加拿大人提供了一项事程序,但是对于因出生在加拿大而籍的人却非如此。

评价该例句:好评差评指正

Il s'inquiète également de la situation des filles nées de parents bhoutanais dans des camps de réfugiés et qui ne peuvent être naturalisées qu'après l'âge de 15 ans.

它还对难营内不丹籍父母所生女孩的状况表示关注,这些女孩到15岁才能入籍。

评价该例句:好评差评指正

Il considère que la procédure vise à punir les citoyens canadiens naturalisés tels que l'auteur parce qu'ils sont soupçonnés d'avoir été des collaborateurs durant la Seconde Guerre mondiale.

他认为,这一程序的意图在于惩罚他这类入籍加拿大人,因为他们涉嫌曾在第二次世界大战期间投敌。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait continuer de mettre en œuvre des mesures en vue de naturaliser les personnes apatrides qui sont nées sur le territoire thaïlandais et relèvent de sa juridiction.

缔约应当继续采取措施,接纳在泰出生、在其管辖范围之内生活的无籍者为

评价该例句:好评差评指正

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

未入籍的巴勒斯坦难占难总数的7%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大前年, 大前提, 大前天, 大钱, 大枪, 大桥下面, 大切片刀, 大秦艽汤, 大青, 大青龙汤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20237月合集

Exilé, il sera naturalisé français sous la présidence de F.Mitterrand.

流亡后,他将在密特朗总统的领导下法国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20166月合集

Naturalisé canadien il se définissait comme un écrivain nord-américain de langue française.

归化为加拿大人后,他将自己定义为一位讲法语的北美作家。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais s'il est blessé au combat, il peut être naturalisé de droit.

但如果他在战斗中受伤,他可以按权

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022合集

Oui parce que pour l’instant, c’est vraiment pas facile d’être naturalisé allemand, c’est le droit… c’est pas vraiment le droit du sol qui prime.

是的,因为就言,德国人真的不容易,这是正确的......实际上,土壤的权并不是优先的。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20228月合集

Le meilleur marqueur de la NBA a été récemment naturalisé français.

NBA 的头号得分手是最近的法国人。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Au fil de l’évolution, des bactéries ont été intégrées, domestiquées et naturalisées, pour finalement ne plus quitter l’intimité des cellules humaines, et devenir essentielles à leur fonctionnement.

在进化过程中,细菌已经被整合,驯化和归化,最终不再离开人类细胞的亲密关系,并成为其功能的关键。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Né tchèque et naturalisé français en 81, après avoir été mis au ban de son pays suite au Printemps de Prague, Kundera laisse derrière lui une oeuvre conséquente: une dizaine de romans, dont " L'Insoutenable Légèreté de l'être" .

昆德拉出生于捷克,81 法国,布拉格之春后被驱逐出祖国,他留下了大量作品:十几本小说,其中包括《生命中不能承受之轻》。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20151月合集

En France, un malien employé d’un magasin qui a été le théâtre d'un prise d'otage, magasin kasher de la Porte de Vincennes à Paris et qui a aidé des otages à se dissimuler dans la chambre froide, cet homme a été naturalisé français aujourd’hui.

在法国,一家商店的马里员工是巴黎Porte de Vincennes劫持人质犹太洁食商店的场景,他帮助人质躲在冷藏室里,这名男子今天被归化为法国人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大去, 大圈海图, 大权, 大权独揽, 大权在握, 大全, 大犬座, 大群, 大群(人)<书>, 大人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接