有奖纠错
| 划词

J’ai assisté à la noce de mes amis.

我参加了朋友的礼。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens également à préparer les noces de mon mari.

我还要准备我丈夫的礼。”

评价该例句:好评差评指正

Les produits incluent des noces, la robe, comme le cheongsam.

产品包括纱、礼服、旗袍等。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas à la noce.

他现在处境困难。

评价该例句:好评差评指正

Les noces auront lieu au printemps ou à l'été 2011, à Londres.

礼将在2011的春天或者夏天在伦敦举行。

评价该例句:好评差评指正

À l'occasion des noces et des funérailles, les citoyens obtiennent également un congé payé.

公民参加礼或葬礼而无法时应照常支付资。

评价该例句:好评差评指正

10 .Et bien , tant mieux !Je me demande si la noce aura lieu à Paris ?

”“好, 那太好了, 我在想, 他的礼会不会在巴黎举行?

评价该例句:好评差评指正

13.4.3 Le caractère communautaire de la vie malawienne se manifeste encore lors des noces et des funérailles.

3 马拉维生活的集体性在礼和殡葬中仍然非常明显。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la nuit de noces, le couple est conduit dans une chambre de la maison.

在新之夜的使女子失去童贞的仪式中,新夫妇被带至屋内的个房间。

评价该例句:好评差评指正

À l'occasion des noces, la famille étendue et les amis organisent la cérémonie et contribuent au budget.

礼上,大家庭和朋友承担安排礼的责任,他们提供预算资金。

评价该例句:好评差评指正

En quoi de telles noces et de telles fréquentations constituent-elles un délit, ou une violation des sanctions des Nations Unies?

这种以及来往于上流社会如何构成项罪行或构成违反联合国制裁的行为?

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses chansons de noces alertent la femme aux conséquences du mariage et lui signalent qu'elle doit se préparer au pire.

许多有关礼的歌曲告诉妇女味着什么,告诉她必须学会支撑和忍受。

评价该例句:好评差评指正

Il était une fois un Gentilhomme qui épousa en secondes noces une femme, la plus hautaine et la plus fière qu'on eût jamais vue.

曾经有位绅士谁然后娶了个女人,最傲慢和自豪的是,大多数从未见过的。

评价该例句:好评差评指正

Trente ans après le fastueux mariage de Diana et Charles d’Angleterre, le pays sera de nouveau à la noce.

在30年前的戴安娜与查尔斯奢华礼后,英国又次举行礼。

评价该例句:好评差评指正

La promotion de cette destination ainsi que l'attention médiatique accrue ont profité aux marchés du tourisme de luxe et des voyages de noces à Anguilla.

安圭拉由于为高级旅游和蜜月胜地的知名度提高,并引起媒体更多的注而受益。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces photos de mariage nues ont mis sa belle mère en colère, qui les trouve choquantes et immorales, et les noces risquent maintenant d'être annulées.

而这些结照片却激怒了婆婆,婆婆觉得这是“伤风败俗”,而且连礼可能都要取消。

评价该例句:好评差评指正

13.4.4 Bien que les noces et les funérailles soient des manifestations de solidarité communautaire, elles servent également à renforcer les stéréotypes quant au rôle des sexes.

4 尽管礼和葬礼表现出集体性和团结性,但这样的场合也加深了性别观念。

评价该例句:好评差评指正

Mon amie a Montreal m'ai appelle, elle a dit: On se mariera a prochaine annee. Est-ce que tu pourrais aller en France a notre noces en France?

得悉他们的讯, 我很高兴。明年六月去法国, 我想问题不大, 便答应了她.

评价该例句:好评差评指正

Long poème de 140 vers, « Noce noire » en est comme le sommet dans une effervescence qui fusionne les contraires, sorte de messe sombre du langage.

这是由 140 行诗句组成的长诗,全诗矛盾交融,慷慨激昂达至顶峰,是场〝黑色的礼〞,种语言的阴郁的弥撒。

评价该例句:好评差评指正

Pendant que les femmes s'occupent des enfants, les hommes vont acheter de l'arachide ; les adultes, les enfants, tout le monde va boire au banquet de noces.

女人生孩子的时候,男人去买花生,大人、小孩儿都来喝喜酒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Marivaux, marjolaine, Marjolin, mark, marker, marketing, markfieldite, markka, markovien, marl, Marlboro, marlette, marli, marlin, marlite, marlou, marmaille, marmairolite, marmatite, marmelade, marmenteau, Marmier, Marmion, marmitage, marmite, marmitée, marmiter, marmiteux, marmiton, marmoline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

En 1831, une fusillade s’interrompit pour laisser passer une noce.

一八三一年,有一处射击忽然停了下来,让一对新婚夫妇和他们的亲友越过火线。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Vois-tu que ça crève ! murmura Étienne. On serait à la noce.

“你看着吧,非塌了不可!”艾蒂安嘟哝。“热闹了!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce dernier reçoit d'un nain d'immenses cadeaux durant ses noces.

戈蒂埃·马普在婚礼期间从矮人里收到了巨大的礼物。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ah ! je ne me vois pas à la noce, je vous assure !

跟你实吧,我现在可真为难啊!”

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Sale et dégoûtante comme tu l'es, tu voudrais être de la noce?

“你又脏又恶心,你还想参加婚宴吗?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles n’était point de complexion facétieuse, il n’avait pas brillé pendant la noce.

夏尔生来不会开笑,因此在酒席桌上,表现并不出色。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vous vous donnez des airs d’acheter des dragées, de faire des noces et des festins.

你们摆阔,买糖果,花天酒地的请客。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il faut que tu tâches de savoir où est allée cette noce-là ?

“你要尽量打听到这辆婚礼车到什么地方去?”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Dans certaines régions, celle qui souhaite convoler en justes noces, doit bien faire sauter 6 crêpes d'affilée.

在一些地区,想要结婚的人,续颠好6个可丽饼。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis il se rappela ses noces, son temps d’autrefois, la première grossesse de sa femme .

接着他想起了他自己的婚礼,过去了的日子,他妻子第一次怀孕。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il semblait qu’en prêtant l’oreille on eût pu y entendre encore la vague rumeur de la noce.

仔细去听时好象还能隐约听到婚礼的喧哗声。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Lors de fêtes, de bonnes récoltes, de noces, les gens dansent.

人们也在节日、丰收、结婚等喜庆的日子里跳舞。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Pour présent de noce, Eugénie lui donna trois douzaines de couverts.

欧也妮送的贺礼是三打餐具。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Huit jours après la noce ils partirent.

结婚以后的第八天,他们就离开了马赛。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

« Nous avons l’air d’une noce ; mon Dieu que les domestiques sont bêtes. »

“我们好像在庆祝婚礼似的,老天爷,这些仆人真蠢!”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Mademoiselle Cunégonde, dit-il, doit me faire l’honneur de m’épouser, et nous supplions votre excellence de daigner faire notre noce.

承蒙居内贡小姐不弃,已经答应下嫁小人,我们还要请大人屈尊,主持婚礼呢。”

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Elle se hâta de revêtir la robe et alla à la fête des noces.

她迫不及待地穿山礼服去参加宴会。

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Nous te croyions tous en voyage de noces. Ne le prend pas mal, Julia.

“我们以为你去蜜月旅行了… … 朱莉亚,别往坏处想。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tiens ! dit un masque, une noce.

“咦!”一个蒙面人,“参加婚礼的人。”

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Ah, je m'en souviens, tu viens de te marier, c'est un voyage de noces.

啊!我想起来了,你刚结婚,是蜜月旅行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mazéage, Mazeline, mazer, mazette, mazot, mazout, mazoutage, mazouté, mazouter, mazouteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接